Franja

Zadetki iskanja

  • épée [epe] féminin meč; rezilo; (= épée de mer) mečarica (riba); figuré vojak; sabljač, borilec z mečem; (= épée de bourrelier) dolgo šilo; harpuna

    épée de Damoclès Damoklejev meč
    à la pointe de l'épée s silo; z velikimi napori; sijajno
    épée à deux tranchants dvorezen meč
    épée de chevet stalen spremljevalec, najljubši predmet; najljubša téma
    un beau coup d'épée (figuré) lepa neumnost
    coup masculin d'épée dans l'eau udarec z mečem v vodo, v prazno; brezuspešen poskus
    croiser l'épée križati meče, dvobojevati se
    donner des coups d'épée dans l'eau gluhim ušesom pridigati, metati bob ob steno
    mettre, pousser à quelqu'un l'épée dans les reins komu nož na vrat nastaviti, ugnati ga
    passer au fil de l'épée usmrtiti (quelqu'un koga)
    rendre son épée izročiti svoj meč, predati se (o častniku)
    transpercer d'un coup d'épée prebosti z mečem
  • éperon [eprɔ̃] masculin ostroga; ladijski kljun; lomilec valov; familier gubice ob zunanjem kotu očesa; gorski obronek med dvema dolinama

    donner de l'éperon zbosti z ostrogo; figuré spodbujati (à quelqu'un koga)
    gagner ses éperons zaslužiti si svoje ostroge, obnesti se pri kaki stvari
    piquer des éperons zbosti z ostrogami
  • épiderme [epidɛrm] masculin, anatomie pokožnica, epidêrm(is); figuré zunanjost

    avoir l'épiderme sensible, chatouilleux (figuré) biti (zelo) občutljiv
    chatouiller l'épiderme à quelqu'un laskati se, dobrikati se komu
  • épine [epin] féminin trn; trnov grm; bodica; (gorski) greben; pluriel, figuré težave, neprijeten položaj

    épine blanche glog
    épine dorsale hrbtenica
    épine noire trnuljica
    épine-vinette féminin česmin
    courber l'épine ponižati se
    s'égratigner avec une épine oprasniti se ob trnu
    s'enfoncer une épine dans le pied zadreti si trn v nogo
    être sur des épines biti kot na žerjavici, sedeti ko na trnih
    marcher sur des épines (figuré) biti v škripcih
    tirer, enlever une épine du pied (figuré) odstraniti težavo, zapreko s poti (à quelqu'un komu)
    il n'y a pas de roses sans épines (proverbe) ni rože brez trna
  • épingle [epɛ̃glə] féminin igla, zaponka; bucika

    épingle anglaise, double, de nourrice, de sûreté varnostna zaponka
    épingle à cheveux, à chapeau, de cravate igla za lase, za klo-buk, za kravato
    épingle à linge ščipalka za perilo
    coup masculin d'épingle ubod, zbodljaj z iglo; figuré zbadanje, žalitev
    pelote féminin à épingles blazinica za igle
    tiré à quatre épingles kot iz škatlice vzet
    virage masculin en épingle à cheveux zelo oster zavoj (v obliki lasnice)
    chercher une épingle dans une botte de foin iskati šivanko v kupu slame, t. j. brez upanja, da bi kaj našli, v čem uspeli
    donner des coups d'épingle zbadati (à quelqu'un koga)
    s'enfoncer une épingle dans le doigt zbosti se z buciko v prst
    monter quelque chose en épingle pretirano kaj poudarjati, se ponašati s čim
    mettre en épingle (familier) jasno napraviti
    tirer son épingle du jeu spretno se izvleči iz težavnega položaja
  • épisode [epizɔd] masculin epizoda; (stranski) dogodek; del (romana, filma)

    épisode comique, dramatique komična, dramatična epizoda
    film masculin à épisodes film v epizodah
  • époque [epɔk] féminin doba, razdobje, epoha; stoletje; čas, etapa

    à l'époque de v dobi, v času
    à la même époque v istem času (leta)
    à toutes les époque s v vseh časih
    la belle époque čas okrog 1900, prva leta 20, st.
    meuble masculin d'époque stilno (originalno) pohištvo
    époque carbonifère doba paleozoika, karbon
    époque critique de la femme mena, klimakterij pri ženski
    époque glaciaire ledena doba
    les époques d'une femme čas menstruacije pri ženski
    faire époque biti epohalnega pomena, pustiti trajen spomin, biti vreden spomina, zbuditi pozornost
    être de son époque iti s svojim časom, biti sodoben
    vivre avec son époque živeti s svojim časom
  • époumoner, s' [epumɔne] nakričati se do ohripelosti; govoriti, kričati na ves glas; utruditi se

    je me suis époumoné à le lui expliquer namučil sem se, da sem mu to razložil (objasnil)
  • épreuve [eprœv] féminin preizkušnja, izpit; poskušnja, poskus; sport tekmovanje, tekma; technique preskusni tek; typographie korekturna pola; photographie kopija, slika

    à toute épreuve (brezpogojno) zanesljiv; nepodkupljiv; preizkušen
    à l'épreuve de l'argent nepodkupljiv
    à l'épreuve de l'eau, du feu, des balles, des bombes varen pred vodo, ognjem, kroglami, bombami
    épreuve d'aptitude usposobljenostni izpit
    épreuve par assis et levé glasovanje z vstajanjem in sedenjem
    épreuves pluriel d'athlétisme lahkoatletske tekme
    (typographie) épreuve à la brosse krtačni odtis
    épreuve combinée (sport) mnogoboj
    épreuve de compagnon, de maître pomočniški, mojstrski izpit
    épreuves écrites, orales pismeni, ustni izpiti
    épreuve éliminatoire izločilna tekma, predtekmovanje
    épreuve finale finalna tekma
    épreuve au hasard, sur prélèvement naključni poskus
    épreuve judiciaire božja sodba
    épreuve des matériaux preskus materiala
    épreuve négafive negativ
    épreuves pratiques du permis de conduire praktični izpit za šofersko dovoljenje
    épreuve première prva, domača korektura
    épreuve de tir poskusno streljanje
    épreuves pluriel vexatoires zafrkavanje novincev
    marche féminin d'épreuve marš za vežbanje
    temps masculin d'épreuve poskusna doba
    être à l'épreuve biti odporen (de proti)
    faire l'épreuve de quelque chose preskusiti kaj
    mettre quelque chose à l'épreuve dati na preskušnjo, preskusiti kaj
    passer par de dures épreuves, essuyer, subir de dures épreuves iti skozi težke preskušnje
    revoir, corriger une épreuve čitati, popraviti korekture
    tenter une épreuve sur quelqu'un postaviti koga na preskušnjo
    tirer une épreuve odtisniti poskusno stran
  • éprouver [epruve] verbe transitif preizkusiti; poskusiti, preskušati; figuré prizadeti; pretrpeti, skusiti, (ob)čutiti; doživeti, biti izpostavljen (quelque chose čemu)

    la perte de son père l'a bien éprouvé očetova smrt ga je zelo priza-dela
    éprouver de l'affection, de l'amour pour quelqu'un občutiti nagnjenje, ljubezen do koga
    éprouver de la honte, un regret, un besoin, un désir občutiti sram(oto), obžalovanje, potrebo, željo
    éprouver une déception doživeti razočaranje
    éprouver des difficultés de paiement zabresti v plačilne težave
    éprouver de l'étonnement biti začuden, začuditi se
    éprouver les joies de quelqu'un skupaj s kom se veseliti
    éprouver des malheurs doživeti, imeti nesrečo
    éprouver des pertes pretrpeti, imeti izgube
    il a éprouvé, à ses dépens, qu'on ne pouvait se fier à eux skusil je na lastni koži, da jim ni mogoče zaupati
  • épuiser [epɥize] verbe transitif izčrpati; razprodati (blago); porabiti (rezerve); omajati (finance); izčrpno obravnavati (témo, vprašanje); familier zelo utruditi, zdelati, zmučiti

    s'épuiser izčrpati se, omagati, usahniti (studenec); iti h kraju, h koncu (zaloga); poiti (blago); popustiti (moč); oslabeti (bolnik), opešati
    épuiser sa curiosité napasti, zadovoljiti svojo radovednost
    épuiser ses flèches izstreliti vse svoje strelice (tudi figuré)
    épuiser tous les moyens izčrpati vsa sredstva, vse poskusiti
    épuiser les munitions porabiti vse strelivo
    épuiser la patience de quelqu'un izčrpati vso potrpežljivost neke osebe
    épuiser la santé spodkopavati zdravje
    s'épuiser à force de travail pretegniti se pri delu
    s'épuiser en efforts inutiles zaman se truditi
    ma patience commence à s'épuiser moje potrpljenje gre h kraju
  • équation [ekwasjɔ̃] féminin enačba

    équation à deux inconnues enačba z dvema neznankama
    équation du premier, second degré enačba prve, druge stopnje
    résoudre une équation rešiti enačbo
  • équerre [ekɛr] féminin ogelnik (de maçon zidarski)

    équerre en T risalni dvojni ogelnik
    d'équerre pravokoten
    à fausse équerre poševnokoten
  • équivaloir* [ekivalwar] verbe intransitif biti enako vreden, imeti enako vrednost; ustrezati (à quelque chose čemu); pomeniti isto (à kot)

    le mille marin équivaut à 1852 mètres morska milja je enaka dolžini 1852 m
    cette réponse équivaut à un refus ta odgovor je toliko kot odklonitev
    cela s'équivaut (familier) to je (eno in) isto
  • équivoque [ekivɔk] adjectif dvoumen; dvomljiv, sumljiv; féminin dvoumnost, nejasnost; igra z besedami dvoumnega (opolzkega) pomena; dvom, negotovost

    prêter à l'équivoque biti nejasen
    il faut éviter toute équivoque treba se je ogibati, izogniti vsakemu dvoumju, vsaki nejasnosti
  • érailler [eraje] verbe transitif opraskati; odrgniti; oguliti

    cette étoffe commence à s'érailler to blago se začenja guliti
    s'érailler la voix à crier postati hripav od kričanja
  • erreur [ɛrœr] féminin zmota, pomota, pogrešek, napaka; pluriel, figuré zablode

    par erreur pomotoma
    sauf erreur če se ne motim
    erreur de calcul računska napaka
    erreur de date napačno datiranje
    erreur d'écriture, de plume pismena pomota
    erreur de justice justična, sodna pomota
    erreur de nom, sur la personne zamenjava, pomota v imenu, v osebi
    erreur typographique, d'impression tiskovna pomota
    liste féminin d'erreurs seznam napak, pomot
    commettre, faire une erreur zmotiti se
    vous faites erreur motite se
    être dans l'erreur biti v zmoti, imeti napačen vtis
    l'homme est sujet à l'erreur motiti se je človeško
    faire erreur sur quelque chose (z)motiti se o čem
    faire une erreur napraviti napako
    induire quelqu'un en erreur zavesti koga v smoto
    rectifier, relever une erreur popraviti pomoto, pogrešek, napako
    revenir de son erreur uvideti, spoznati svojo zmoto
    tirer quelqu'un d'erreur poučiti koga o zmoti, pojasniti mu zmoto
    il n'y a pas d'erreur (familier) čisto gotovo
    erreur n'est pus compfe (formula) računska napaka ni (bila) namerna
  • esbroufe [ɛsbruf] féminin, familier bluf, slepilo; šopirjenje, postavljanje, širokoustenje

    vol masculin à l'esbroufe žepna tatvina (v prerivanju)
    faire de l'esbroufe blufirati, delati se važnega
  • escalade [ɛskalad] féminin plezanje, vzpon; vieilli naskok (s pomočjo lestev); eskalacija

    escalade américaine au Viet Nam ameriška eskalacija v Vietnamu
    vol masculin à l'escalade s pomočjo lestev izvedena tatvina
    faire l'escalade d'un piton rocheux plezati, vzpeti se na skalnat vrh, na gorski špik
  • escalier [ɛskalje] masculin stopnišče, stopnice

    escalier de cave stopnice v klet
    escalier en colimaçon, tournant, en vis polžaste stopnice
    escalier dérobé skrivno stopnišče
    escalier mécanique, roulant tekoče stopnice
    escalier pliant sklopne stopnice
    escalier de sauvetage reševalna lestev
    escalier de service zadnje stopnice (za služinčad, za dostavljavce)
    cage féminin d'escalier prostor, v katerem je stopnišče
    marche féminin d'escalier stopnica
    palier masculin d'escalier stopniščni presledek
    rampe féminin d'escalier ograja pri stopnicah
    l'escalier débouche, s'ouvre sur stopnišče vodi na, k
    l'escalier descend à la cave stopnišče vodi v klet
    avoir l'esprit de l'escalier (familier) biti počasne pameti
    monter (gravir, grimper), descendre un escalier iti po stopnicah navzgor, navzdol
    descendre un escalier quatre à quatre v dolgih skokih hiteti po stopnicah navzdol
    faire des escaliers dans les cheveux napravitiprepozno