aérien, ne [aerjɛ̃, ɛn] adjectif zračen; letalski; lahek kot zrak; eteričen; nežen; masculin antena
activité féminin aérienne letalska aktivnost
navigation féminin aérienne zračna plovba
lignes féminin pluriel aériennes letalske proge
forces féminin pluriel aériennes zračne letalske sile
pont masculin aérien zračni, letalski most
fête féminin aérienne internationale mednarodni letalski miting
attaque féminin aérienne letalski napad
démarche féminin aérienne (figuré) skrajna lahkomiselnost
trafic masculin aérien letalski promet
se rendre au Brésil par voie aérienne iti v Brazilijo z letalom
violer l'espace aérien d'un pays prekršiti zračni prostor kake države
Zadetki iskanja
- affadir [afadir] verbe transitif napraviti brezokusno, priskutno, zoprno; priskutiti
s'affadir postati brezokusen, priskuten, dolgočasen
affadir le cœur gabiti se, gnusiti se - affaiblir [afɛblir] verbe transitif (o)slabiti; zmanjš(ev)ati
s'affaiblir (o)slabeti, hirati; pojemati, manjšati se
affaiblir l'autorité de l'Etat zmanjšati avtoriteto države
la maladie m'a affaibli bolezen me je oslabila
il s'affaiblit de jour en jour hira od dneva do dneva - affainéantir [afɛneɑ̃tir]
s'affainéantir pomehkužiti se, poleniti se - affaire [afɛr] féminin zadeva, stvar; vprašanje; opravek, opravilo, posel; juridique pravda; commerce kupčija, podjetje; težava, neprijetnost, prepir; militaire bitka, boj; pluriel urad, javne zadeve; osebni predmeti (npr. obleka ipd.)
affaire blanche brezuspešen posel
affaire criminelle kazenska zadeva
affaires de faible importance malenkostne stvari
affaire de temps vprašanje časa
affaire d'honneur zadeva časti, dvoboj
une sale affaire neprijetna stvar, velika nevšečnost
ministère masculin des affaires étrangères ministrstvo za zunanje zadeve
chargé masculin d'affaires odpravnik poslov
chiffre masculin d'affaires (commerce) promet, prodaja
homme masculin d'affaires, gens d'affaires poslovni človek, ljudje
lettre féminin d'affaires poslovno pismo
voyage masculin d'affaire poslovno potovanje
la belle affaire! (to je) malenkost!, to ni težko!, nesmisel!
c'est mon affaire et non la vôtre to je moja stvar in ne vaša
c'est une affaire! to je prima!
c'est juste mon affaire to je prav tisto, kar potrebujem
c'est l'affaire d'une seconde to je v hipu narejeno
c'est une autre affaire to je nekaj (čisto) drugega
c'est toute une affaire to je zelo težavno in komplicirano
une affaire de cœur, de goût srčna zadeva, zadeva okusa
c'est une affaire d'Etat (familier) to je izredno važno
voilà qui n'est pas une petite affaire to ni majhna, lahka stvar
l'affaire est dans le sac stvar je opravljena
j'en fais mon affaire jaz prevzamem to stvar, to naj bo moja skrb
cela ne fait rien à l'affaire to na stvari nič ne spremeni
cela doit faire l'affaire to mora ustrezati, iti
cela fait mon affaire to mi ustreza, to je zame
vous faites mon affaire vi ste človek, ki ga potrebujem
cela fera affaire to zadostuje
cela ne peut faire l'affaire to ne zadostuje
occupez-vous de vos affaires brigajte se za svoje stvari
avoir affaire à quelqu'un imeti posla, opravka s kom
être dans les affaires biti zaposlen v trgovini, industriji, financah ipd.
être à la tête d'une grosse affaire voditi veliko podjetje
étouffer l'affaire potlačiti, zadušiti zadevo
faire une bonne, mauvaise affaire napraviti dobro, slabo kupčijo
faire son affaire à quelqu'un (familier) ubiti koga
faire affaire avec quelqu'un skleniti kupčijo s kom
instruire, juger, plaider une affaire preiskovati, soditi, braniti (pred sodiščem) zadevo, pravdo
mettre de l'ordre dans ses affaires urediti svoje zadeve
mettre une affaire au point urediti zadevo
ranger ses affaires urediti, pospraviti v red svoje stvari
régler une affaire urgente urediti nujno zadevo
se tirer d'affaire znati si pomagati, uiti nevarnosti
venir pour affaires priti po poslih, poslovno
le tribunal a été saisi de l'affaire zadeva je prišla pred sodišče - affairer [-fɛre]
s'affairer kazati veliko delavnost, truditi se, prizadevati si
s'affairer autour de quelqu'un vneto si dajati dela s kom, truditi se s kom - affaisser [afɛse] verbe transitif potisniti navzdol, potlačiti, znižati
les pluies ont affaissé la route zaradi dežja se je cesta ugreznila
s'affaisser, être affaissé udreti se, ugrezati se, upogibati se pod težo; zgruditi se, zrušiti se; pogum izgubiti; upadati (oteklina), pojemati, pešati
il perdit connaissance et s'affaissa izgubil je zavest in se zgrudil
le sol s'est affaissé tla so se ugreznila - affaler [afale] verbe transitif dol spustiti (vrv)
affaler à la côte gnati k obali
s'affaler zdrsniti, zdrkniti navzdol; familier zrušiti se, zgruditi se, sesesti se (od utrujenosti)
s'affaler sur le divan zrušiti se na divan
être affalé dans un fauteuil sedeti ko kup nesreče v naslanjaču - affermir [afɛrmir] verbe transitif utrditi, učvrstiti, ojačiti, okrepiti (quelqu'un dans quelque chose koga v čem)
s'affermir okrepiti se, postati močnejši
affermir son pouvoir, son autorité utrditi svojo oblast, svojo avtoriteto
cela ne fit que l'affermir dans sa résolution, dans son opinion to ga je samo utrdilo v njegovem sklepu, v njegovem mnenju - affilier [-lje] verbe transitif priključiti, pridružiti; sprejeti (à v)
s'affilier včlaniti se (à v, pri), pristopiti (à k), postati član
à quel parti s'est-il affilié? v katero stranko se je vpisal, včlanil? - affiner [afine] verbe transitif čistiti, žlahtniti (kovine); (s)tanjšati, izostriti, ošiliti; mikati (lan); izboljšati (okus); napraviti okusnejše (jedi); figuré izboljšati, popraviti
s'affiner (o)čistiti se, postati finejši; postati špičast (obraz)
affiner les fromages dokončati zorenje sira
son goût s'est affiné okus se mu je izboljšal, je postal finejši - affirmatif, ive [afirmatif, iv] adjectif trdilen, pritrdilen, pozitiven; odločen (oseba, ton); masculin pritrdilen izraz; féminin pritrditev
proposition féminin affirmative trdilni stavek
dans l'affirmative če se to zgodi, če bo to sprejeto, v pozitivnem primeru
répondre par l'affirmative odgovoriti pritrdilno (pozitivno)
il a été très affirmatif, elle ne viendra pas odločno je (po)trdil, (da) ona ne bo prišla - affirmer [afirme] verbe transitif potrditi, trditi, zagotavljati; uveljaviti (pravico) afirmirati; juridique (s prisego) potrditi; očitno, jasno pokazati
s'affirmer postati jasen, očiten; uveljaviti se, afirmirati se
affirmer sa volonté jasno pokazati svojo voljo
affirmer sur l'honneur potrditi pri svoji časti
affirmer son talent uveljaviti svoj talent - affliger [-že] verbe transitif užalostiti, potreti; prizadeti (bolezen)
être affligé biti užaloščen, potrt
s'affliger žalostiti se
je m'afflige, je suis affligé que ... žal mi je, da ...
je m'afflige de ne pouvoir vous aider žal mi je, da vam ne morem pomagati - affoler [afɔle] verbe transitif spraviti ob pamet znoriti, zbegati, zmesti, osupiti, (pre)strašiti; omamiti
s'affoler zmesti se, zbegati se, izgubiti oblast nad seboj, ponoreti, izgubiti glavo
ne vous affolez pas! ne izgubljajte živcev! ne razburjajte se!
s'affoler de quelqu'un do ušes se zaljubiti v koga - affranchir [afrɑ̃šir] verbe transitif osvoboditi (sužnja, tlačana); frankirati (pismo); populaire obvestiti
s'affranchir osvoboditi se, otresti se česa
(populaire) il a affranchi son copain obvestil je svojega tovariša - affronter [-te] verbe transitif pogumno iti proti (nasprotniku, nevarnosti), kljubovati (quelque chose čemu)
s'affronter spopasti se (v boju), spoprijeti se
affronter la mort, de grands dangers kljubovati smrti, velikim nevarnostim
le navire affronte la tempête ladja kljubuje nevihti - affubler [-ble] verbe transitif smešno ali čudaško obleči, našemiti (quelqu'un de qe koga s čim)
s'affubler smešno, neokusno se oblačiti
s'affubler de vêtements trop voyants nadeti si kričeče obleke - affût [afü] masculin (lov) zaseda, preža; militaire lafeta, topovski podstavek
être à l'affût de qe biti na preži na kaj
se mettre à l'affût postaviti se na prežo
être à l'affût de nouvelles sensationnelles biti na preži na senzacionalne novice - âge [ɑž] masculin (življenjska) starost; vek, doba
à l'âge de 40 ans v starosti 40 let
à mon âge v, pri moji starosti
à notre âge v našem času, dandanes
à la fleur de l'âge v najboljših letih
d'âge scolaire v starosti šolske obveznosti
d'un certain âge, entre deux âges (že) starejši, ne več mlad
hors d'âge zastarel
le bel âge mladost
bas, jeune âge otroška, mlada leta
grand âge visoka starost
Moyen Age srednji vek
président masculin d'âge starostni predsednik
retour d'âge, âge critique, âge climactérique kritična leta, klimakterij, mena
âge ingrat, âge des folies nora, nerodna leta
âge limite starostna meja
âge moyen poprečna starost
âge mûr, viril zrela, moška leta
âge nubile za možitev godna starost
âge d'or, d'argent, de bronze, de fer, de pierre zlata, srebrna, bronasta, železna, kamena doba
âge de puberté pubertetna doba
âge de raison leta pameti (od 7. leta naprej)
quel âge avez-vous? koliko ste stari?
avoir passé l'âge de biti prestar za
cacher son âge skrivati svoja leta, svojo starost
il est de mon âge mojih let je, enako sva stara
être d'âge à, en âge à biti v pravi starosti za
il faut être de son âge treba je biti sodoben
être du même âge biti istih let, iste starosti
être avancé en âge biti že v letih
il est vieux avant l'âge zgodaj se je postaral
être atteint par la limite d'âge doseči starostno mejo
être entre deux âges biti v srednjih letih
quel âge lui donnez-vous? za koliko starega ga imate?
il ne paraît pas son âge ne kaže svojih let
il porte son âge videti je starejši, kot je v resnici
il fait plus jeune que son âge videti je mlajši, kot je v resnici
prendre de l'âge starati se