Franja

Zadetki iskanja

  • passation [pasasjɔ̃] féminin izgotovitev (listine); prenos

    passation d'un contrat podpis pogodbe
    passation des pouvoirs prenos oblasti
  • passer [pɑse] verbe intransitif (mimo, skozi, naprej) iti; teči mimo; preiti, miniti; izdelati (v šoli); biti veljaven, veljati (pour za); spregledati, oprostiti (sur quelque chose kaj); verbe transitif podati; iti mimo (quelque chose česa); prekositi; presegati; prepeljati (o brodu), pretlačiti skozi sito, pasirati (npr. paradižnik); prebiti, preživeti (čas); izdelati, napraviti (izpit); prevleči (en z); podati (žogo); predvajati (film), zavrteti, igrati (gramofonsko ploščo); obleči (suknjič ipd.)

    se passer vršiti se, odigravati se, (z)goditi se; poteči, miniti; popustiti; vzdržati se (de quelque chose česa); odreči se (de quelque chose čemu); lahko pogrešati, biti brez, prebiti brez; prenesti (bolezen)
    passe! naj bo! zaradi mene! no prav!
    passe encore to naj bi še bilo, to naj bi še šlo
    passons! pustimo to!
    on ne passe pas ni prehoda
    défense de passer prehod prepovedan
    passer par les armes ustreliti
    passer des aveux priznati
    passer du blanc au noir pasti iz ene skrajnosti v drugo
    passer de bouche en bouche iti od ust do ust
    passer capitaine postati stotnik, kapitan
    passer son chemin iti naprej po svoji poti
    passer commande naročiti, izvesti naročilo
    cela se passe de commentaires komentarji za to niso potrebni
    passer en compte (commerce) vknjižiti, zaračunati
    passer condamnation priznati krivico
    passer du côté de prestopiti na stran, k; spremljati
    passer de l'autre côté (pre)iti na drugo stran
    passer en couleur (po)pleskati
    passer au crédit (commerce) vpisati v dobro
    passer au crible, au tamis prerešetati, presejati
    passer en dépense (commerce) vpisati v breme
    le camion lui est passé dessus tovornjak ga je povozil
    passer devant prehiteti
    passer par écrit napisati
    passer écriture, dans les livres (commerce) vknjižiti
    passer à l'ennemi preiti k sovražniku
    en passer par quelque chose imeti kaj za seboj
    passer l'éponge sur quelque chose oprostiti kaj
    passer un examen napraviti izpit
    se faire passer pour quelqu'un izdajati se za koga
    faire passer quelqu'un par où l'on veut delati s kom vse, kar hočemo
    faire passer en justice postaviti pred sodišče
    passer dans le feu pour quelqu'un iti za koga v ogenj
    passer un film predvajati film
    passer en force de chose jugée (sodba) postati pravnomočen
    passer en force de loi dobiti zakonsko moč
    passer en fraude vtihotapiti
    passer sa fureur sur quelqu'un stresti svojo besnost na koga
    passer la main (politique) potegniti se nazaj, umakniti se
    passer pour un honnête homme veljati za poštenjaka
    passer par les mains de quelqu'un iti komu skozi roke
    passer un marché skleniti kupčijo
    passer la mesure iti čez mero, prenapeti lok
    passer de mode iti iz mode, postati nemoderen
    cette monnaie ne passe plus ta denar ni več v veljavi
    passer une bonne nuit prebiti dobro noč
    passer à l'ordre du jour preiti na dnevni red
    passer outre iti preko vsega
    passer outre à preiti k
    passer par quelque chose (morati) iti skozi
    passer le pas (figuré) ugrizniti v kislo jabolko; umreti
    passer en proverbe preiti v pregovor
    passer en revue (militaire) pregledati (čete); kontrolirati, natančno pregledati
    savoir se passer de opraviti brez, moči shajati brez
    passer sous silence molče iti preko
    passer à tabac (populaire) (pre)tepsti
    passer en tan (chamois, mégie) (na irh, belo) strojiti
    passer à l'ordre d'un tiers žirirati (menico)
    je passe sur les détails ne omenjam podrobnosti
    passer sur le ventre, sur le corps à quelqu'un iti preko koga, pregaziti koga
    cela me passe tega ne razumem
    cela a passé à la fleur de corde to je viselo na nitki
    cela passe mes forces to presega moje moči
    cela passe l'imagination tega si ni mogoče predstavljati
    l'envie m'en a passé minilo me je veselje za to
    il passe mal son temps, le temps slabo je z njim, slabo mu gre
    il me passe par la tête pade mi v glavo, pride mi na misel
    passer à la visite médicale iti na zdravniški pregled
    il passera par mes mains (familier) mi bo že prišel v roke
    il faut en passer par là moramo ugrizniti v (to) kislo jabolko
    ça lui passera to ga bo minilo
    que cela ne nous passe pas to naj ostane med nama
    y passer doživeti (težko) preskušnjo; umreti
  • patience1 [pasjɑ̃s] féminin potrpežljivost, potrpljenje; vztrajnost; pasjansa (igra s kartami)

    jeu masculin de patience pasjansa (igra)
    ouvrage masculin de patience dolgotrajno delo
    la patience m'échappe potrpljenje me mine
    être à bout de sa patience biti pri kraju s svojo potrpežljivostjo
    ma patience a des limites moja potrpežljivost ima svoje meje
    faire des patiences igrati pasjanso
    perdre patience izgubiti potrpljenje
    prendre patience otrpeti
    prendre la patience potrpežljivo prenašati
    la patience vient à bout de tout, patience passe science (proverbe) s potrpežljivostjo se vse doseže
  • patte [pat] féminin šapa, taca, noga; figuré roka; (rakove) klešče; parkelj, krempelj; zavih (pri obleki)

    à quatre pattes po vseh štirih
    (familier) bas les pattes! roke proč!
    patte de fer kavelj
    pattes pluriel de mouche čečkarija
    pattes de lapin kratki zalizki
    patte natatoire (zoologie) plavalna noga
    patte de velours žametna tačica; figuré mačja prijaznost
    coup masculin de patte (figuré) zlobna kritika
    patte d'un artiste originalnost, virtuoznost kakega umetnika
    mouton masculin à cinq pattes redka žival; (ironično) izredna oseba
    pantalon masculin à pattes d'éléphant hlače z vse širšimi hlačnicami
    avoir une patte folle nekoliko šepati
    avoir un fil à la patte biti navezan na koga, ki nam je težko breme
    (familier) se casser la patte zlomiti si nogo
    être entre les pattes de quelqu'un biti v krempljih (oblasti) kake osebe
    faire pattes de velours s prilizovanjem skri(va)ti prave namene
    graisser la patte à quelqu'un podkupiti koga
    mettre la patte sur položiti roko na, brutalno ravnati
    montrer patte blanche (familier) priti z besedo na dan, pokazati dogovorjeni znak (da lahko nekam vstopimo)
    ne pouvoir remuer ni pied ni patte s prstom ne moči migniti
    retomber sur ses pattes (figuré) (spet) na noge pasti
    sortir, se tirer, s'échapper des pattes de quelqu'un osvoboditi se iz oblasti kake osebe
    tenir quelqu'un sous sa patte imeti koga v oblasti
    tomber sous la patte de quelqu'un priti komu v kremplje
    tirer dans les pattes de quelqu'un povzročiti komu nevšečnosti, težave, polena mu metati pod noge
  • patte-d'oie [-dwa] féminin

    1. cestno križišče

    des pattes-d'oie dangereuses nevarna (cestna) križišča

    2. gubice v zunanjem kotu očesa
  • paupière [popjɛr] féminin veka

    battre des paupières utripati z vekami
    s'en battre la paupière (populaire) požvižgati se na to
    fermer la paupière, les paupières à quelqu'un komu oči zatisniti
    fermer la paupière, les paupières zapreti oči, zaspati; umreti
    ouvrir la paupière, les paupières zbuditi se
  • pavot [pavo] masculin, botanique mak

    pavot des moissons divji mak
  • payant, e [pɛjɑ̃, t] adjectif plačujoč; ki ga je treba plačati; ki se izplača; ki je dobičkonosen; masculin plačnik, plačevalec

    billet masculin gratuit payant brezplačna vstopnica, vstopnica, ki jo je treba plačati
    concert masculin payant koncert proti vstopnini
    stationnement masculin payant plačljivo parkiranje, čuvano parkirišče
    être payant izplačati se
    la persévérance est payante vztrajnost se izplača
    spectateurs masculin pluriel payants gledalci, ki plačajo vstopnino (niso povabljeni)
    prix masculin payant cena, ki se izplača
    école féminin payante šola, v kateri se plača šolnina
    recevoir chez soi des hôtes payants sprejemati v svojo hišo plačujoče goste
  • payement, paiement [pɛjmɑ̃, pɛmɑ̃] masculin plačilo; plačevanje

    contre payement, moyennant payement proti plačilu
    payement par acomptes, à tempérament plačevanje v obrokih
    payement anticipatif, d'avance vnaprejšnje plačilo
    payement par chèque, au comptant plačilo s čekom, v gotovini
    payement partiel, supplémentaire delno, dodatno plačilo
    cessation féminin des payements ustavitev plačevanja
    conditions féminin pluriel, difficultés féminin pluriel, facilités féminin pluriel de payement pogoji, težave, olajšave plačevanja
    jour masculin de payement plačilni dan
    sursis masculin, délai masculin, terme masculin de payement odlog, rok, termin plačila
    sommation féminin de payement poziv za plačilo
    cesser, suspendre les payements ustaviti plačila
    faire, effectuer un payement izvršiti plačilo
    exiger un payement immédiat en espèces zahtevati takojšnje plačilo v denarju
  • payer [peje] verbe transitif (iz)plačati; poravnati; honorirati; poplačati (de za); verbe intransitif izplačati se; prinesti dobiček

    se payer privoščiti si, kupiti si; familier zadovoljiti se (de z)
    payer en, par acomptes (od)plačati v obrokih
    payer après, postérieurement, ultérieurement naknadno plačati
    payer d'avance, par avance, par anticipation vnaprej plačati
    (familier) payer bouteille, l'apéritif plačati za buteljko, za aperativ
    se payer de chansons dati se poceni odpraviti
    payer trop cher preplačati
    payer au comptant plačati v gotovini
    payer sa cotisation syndicale plačati svojo sindikalno članarino
    se payer de culot (familier) drzno, nesramno postopati
    payer la folle enchère, les pots cassés (figuré) nositi posledice za (večinoma od drugih) povzročeno škodo
    payer d'ingratitude izkazati se nehvaležnega
    payer des intérêts pour quelque chose plačati obresti za kaj
    se payer de mots zadovoljiti se s (praznimi) besedami
    payer quelqu'un de belles paroles odpraviti koga z lepimi besedami
    payer de sa personne ne varčevati s trudom
    payer de sa poche plačati iz svojega žepa
    se payer de raisons dati se pregovoriti
    payer de retour vračati (ljubezen)
    payer quelqu'un de retour komu vrniti milo za drago
    payer rubis sur l'ongle do zadnjega dinarja vse takoj plačati
    payer en supplément doplačati
    se payer la tête de quelqu'un norčevati se iz koga
    payer les violons plačati, nositi stroške
    tu me le paieras! to mi boš plačal! maščeval se bom!
    le crime ne paie pas zločin se ne izplača
  • P.C. abbréviation Parti Communiste; permis de conduire; Président du Conseil des Ministres; prix courant; professeurs certifiés; puissances contractantes
  • pêche2 [pɛš] féminin ribolov; ulovljene ribe; pravica do ribolova

    pêche à la baleine lov na kite
    pêche aux écrévisses, du hareng, des perles lov na rake, slanike, bisere
    pêche à la ligne ribolov s trnkom
    pêche sous-marine podmorski lov
    bateau masculin de pêche ribiška ladja
    grande pêche au large ribolov na odprtem morju
    clôture féminin, fermeture féminin de la pêche zapora, prepoved ribolova
    rapporter une belle pêche prinesti bogat ribji plen
  • pêle-mêle [pɛlmɛl] adverbe križem kražem, brez reda, v neredu; masculin, invariable zmešnjava, nered

    jeter des objets pêle-mêle razmetati predmete sem in tja
  • penché, e [pɑ̃še] adjectif nagnjen, poševen, sklonjen

    la Tour penchée de Pise poševni stolp v Pisi
    avoir, prendre des avis penchés držati sklonjeno glavo, biti zamišljen, sanjarski
  • pénible [penibl] adjectif mučen, neprijeten, težaven, naporen; familier težak, težko znosen

    il est pénible njega je težko prenašati
    travail masculin, respiration féminin pénible težko delo, dihanje
    vivre des heures pénibles doživljati težke, mučne ure
  • percevoir* [pɛrsəvwar] verbe transitif

    1. zaznati; dojeti; začutiti, zapaziti

    2. prejeti; pobirati (davke)

    percevoir de l'argent, une indemnité de déplacement dobiti povračilo za potne siroške
    percevoir des intérêts prejeti obresti
  • perdrix [pɛrdri] féminin jerebica

    perdrix des neiges bela jerebica
    chasser la perdrix iti na lov najerebice
  • perle [pɛrl] féminin biser; preluknjana kroglica; dragocena stvar; figuré oseba, ki prekaša vse druge; groba, smešna napaka

    une perle des maris vzoren soprog
    c'est la perle des bonnes ta gospodinjska pomočnica je pravi biser
    perle de culture gojeni biser
    perle fine pristen, pravi biser
    perle artificielle, d'imitation umeten biser
    collier masculin de perles ogrlica iz biserov
    nacre féminin de perle biserna matica
    pêcheurs masculin pluriel de perles lovci na bisere
    perle d'ambre, de verre kroglica iz jantarja, stekla
    les perles de rosée kapljice rose
    des perles dans les copies d'élèves smešno grobe napake v šolskih nalogah učencev
    enfiler des perles (figuré) čas zapravijati
    feter des perles aux cochons, aux pourceaux (figuré) metati bisere svinjam, dajati komu dragocene stvari, ki pa jih ta ne zna ceniti
  • pers [pɛr] adjectif modro zelen

    des yeux pers modro zelene oči
    la déesse aux yeux pers Minerva
  • persistance [-sistɑ̃s] féminin vztrajanje (v čem), vztrajnost; trajanje; stanovitnost; trdovratnost

    persistance des grands froids vztrajno hud mraz