acheminer [ašmine] verbe transitif napotiti; odpraviti (vers proti), odposlati; voditi, peljati
s'acheminer napotiti se, kreniti, odpraviti se (vers la ville proti mestu)
acheminer les médicaments par avion odposlati zdravila z letalom
acheminer la correspondance de Paris vers les villes de province odprava pisemske pošte iz Pariza v provincialna mesta
acheminer un train supplémentaire sur Zagreb odpraviti dodaten vlak proti Zagrebu
l'abus de l'alcool l'achemine vers la déchéance čezmerno uživanje alkohola ga vodi v propad
Zadetki iskanja
- achever [ašve] verbe transitif dokončati, dovršiti; zaključiti; uničiti, ubiti; zadati poslednji udarec; izpiti (steklenico)
s'achever (do)končati se; poteči (rok); konec vzeti, uničiti se
achever un travail, un roman dokončati delo, roman
achever ses jours à la campagne končati svoje življenje na deželi
achever un blessé (do smrti) pobiti ranjenca
cette grippe l'a achevé ta gripa ga je uničila
cette remarque méprisante acheva d'indisposer l'agent (de police) ta zaničljiva opazka je dokončno ozlovoljila policaja - à-côté [akote] masculin postranska stvar, stranski pojav, spremljevalna okoliščina; pluriel postranski zaslužek; postranski izdatki
il faut prévoir les petits à-côtés treba je predvideti male stranske izdatke
se faire des à-côtés imeti postranski zaslužek - à-coup [aku] masculin sunek, trzaj, pretresljaj; zastanek, prestanek, zastajanje, zastoj
par à-coups v sunkih, sunkoma
sans à-coups brez zastojev, brez trenj, brez incidentov
tout se déroule sans à-coup vse se odvija brez trenja
notre économie subit de sérieux à-coups naše gospodarstvo doživlja resne pretresljaje
travailler par à-coups delati v presledkih - acquitter [akite] verbe transitif oprostiti (obveznosti, dolga), razdolžiti; plačati; kvitirati; opremiti z oznako »pour acquit« (glej acquit!) in podpisom; juridique oprostiti obtožbe
s'acquitter oprostiti se (obveznosti), poravnati (dolg); izvršiti, opraviti (de quelque chose kaj)
ce versement m'acquitte envers vous to vplačilo me razdolžuje pri vas
acquitter ses dettes, ses impôts, la note d'hôtel, la facture d'électricité plačati svoje dolgove, davke, hotelski račun, račun za elektriko
n'oubliez pas d'acquitter la facture ne pozabite opremiti fakturo s »pour acquit« in s podpisom
s'acquitter bien de quelque chose dobro kaj izvršiti
s'acquitter d'une commission, d'un devoir, de ses obligations opraviti, izvršiti naročilo (nalogo), dolžnost, svoje obveznosti
s'acquitter d'une dette plačati dolg
s'acquitter de sa promesse envers quelqu'un izpolniti komu dano obljubo
s'acquitter de ses fonctions opravljati svoje funkcije - acte [akt] masculin dejanje; spis, uradna listina, akt; izkaz; pogodba; théâtre dejanje
actes pluriel d'un congrès razprave kongresa
acte d'accusation obtožnica
acte de complaisance usluga
acte de courage pogumno dejanje
acte de folie blazno dejanje
acte de naissance, de mariage, de décès rojstni, poročni, mrliški list
(religion) actes des apôtres zgodbe apostolov
acte du gouvernement, du pouvoir sklep vlade, oblasti
acte de nantissement zastavnica
acte de dernière volonté oporoka
acte notarié notarsko overjena listina
tragédie féminin en 5 actes tragedija v petih dejanjih
être responsable de ses actes biti odgovoren za svoja dejanja
dresser, établir un acte de vente napraviti uradno listino o prodaji
demander acte que ... dati ugotoviti, da ...
donner acte priznati, potrditi
faire acte de pokazati, dokazati
faire acte d'autorité, de bonne volonté dokazati avtoriteto, pokazati dobro voljo
faire acte de candidature nastopiti kot kandidat, kandiditirati
faire acte de présence osebno priti, se pokazati (za kratek čas)
juger les hommes sur leurs actes soditi ljudi po njihovih dejanjih
prendre acte de quelque chose vzeti kaj na uradni zapisnik, figuré vzeti na znanje
je prends acte de votre promesse vzamem na znanje vašo obljubo
traduire en actes ses engagements uresničiti, spremeniti v dejanja svoje (dane) besede - action [aksjɔ̃] féminin dejanje, delo, delovanje, obrat(ovanje); delnica; akcija; juridique tožba; vpliv (osebe); militaire boj, spopad; potek
en action v akciji, v delovanju, na delu
action de grâce zahvala
action d'éclat sijajno dejanje, podvig
comité masculin d'action delovni odbor
capital masculin d'action obratni kapital
champ masculin d'action delovno področje
émission féminin d'actions izdaja, emisija delnic
dans le feu de l'action v vročem boju; figuré v razvnetosti, v razburjenju
homme masculin d'action človek dejanj, podjeten človek
liberté féminin d'action svoboda delovanja
société féminin par actions delniška družba
unité féminin d'action akcijska enotnost
zone féminin d'action delovno območje; militaire poveljniško območje, odsek
créer (ali émettre), détenir, libérer, transférer des actions izdati, imeti, vplačati, prenesti delnice
engager une action spustiti se v, začeti boj
entrer en action stopiti v akcijo, nastopiti
être, mettre en action biti v obratu (obratovati), v pogonu, dati v obrat, v pogon, figuré uresničiti idejo, namero
exercer une action sur vplivati na
intenter une action à quelqu'un naprtiti komu tožbo
nos actions montent, baissent naše delnice se dvigajo, padajo, figuré imamo večjo, manjšo verjetnost za uspeh
passer à l'action preiti v ofenzivo
souscrire à des actions podpisati, vzeti delnice - activer [aktive] verbe transitif poživiti, aktivirati, pospešiti (les travaux dela)
s'activer biti delaven, truditi se, razviti veliko delavnost
activer le feu razpihati ogenj
allons! activons! pressons! dajmo! dajmo! - actualité [aktüalite] féminin (sedanja) pomembnost ali nujnost, sedanjost, sodobnost, aktualnost; pluriel dnevni dogodki, tednik ali dnevnik v kinu, na televiziji
d'actualité aktualen, pereč
question féminin d'actualité pereče vprašanje
actualités télévisées televizijski dnevnik ali obzornik
ce livre n'est plus d'actualité ta knjiga ni več aktualna
s'intéresser à l'actualité politique zanimati se za sodobna politična vprašanja - adapter [adapte] verbe transitif prilagoditi (à quelque chose čemu), adaptirati, preurediti, urediti, prenoviti, popraviti (prostore); théâtre prirediti
s'adapter prilagoditi se
susceptible de s'adapter zmožen prilagoditve, prilagodljiv
adapter ses dépenses à sa situation prilagoditi svoje izdatke svojemu položaju
adapter un roman pour la télévision prirediti roman za televizijo
il faut savoir s'adapter treba se je znati prilagoditi, biti prožen - adhérent, e [aderɑ̃, t] adjectif sprijet, sprijemljiv; prilepljen; médecine prirasel, zrasel; adherenten; masculin privrženec, član (stranke, društva)
matière féminin adhérente à la peau snov, ki se sprime s kožo
adhérent masculin à un parti, du syndicat član kake stranke, sindikata
carte féminin d'adhérent članska izkaznica - adieu [adjö]
adieu! zbogom!
adieux masculin pluriel slovo
dîner masculin d'adieux poslovilna večerja
dire adieu à quelqu'un, à quelque chose posloviti se od koga, česa, figuré odreči se komu, čemu
faire ses adieux (à quelqu'un) posloviti se od koga
sans adieu! vidimo se spet pozneje! - adjudicataire [adžüdikatɛr] masculin izdražitelj (na dražbi); submitent
se rendre adjudicataire de quelque chose izdražiti kaj (proti najvišji ponudbi) - adjuger [adžüže] verbe transitif prisoditi, podeliti; prodati, prisoditi na dražbi; oddati (dela)
s'adjuger prilastiti se
adjuger un prix podeliti nagrado
adjuger au plus offrant prisoditi najvišjemu ponudniku
s'adjuger la meilleure part prilastiti si največji delež
une fois, deux fois, trois fois, adjugé! prvič, drugič, tretjič, prodano! (na dražbi) - admettre* [admɛtr] verbe transitif dopustiti, pripustiti, sprejeti; dovoliti, odobravati, priznati, trpeti (ugovor)
n'admettre aucune exception, aucun retard ne dopustiti nobene izjeme, nobene zakasnitve
je n'admets pas votre point de vue ne odobravam vašega stališča
je l'admets volontiers to rad priznam
j'admets vos raisons sprejemam, dopuščam, priznavam vaše razloge
admettons que ... vzemimo, recimo, da ...
il est communément admis splošno se misli (que da)
il a été admis à l'Académie bil je sprejet na akademijo - adonis [adɔnis] masculin lep mladenič, lepotec
il se prend pour un Adonis misli, da je lep kot Adonis - adopter [-pte] verbe transitif posvojiti otroka, vzeti (otroka) za svojega; posinoviti, pohčeriti, adoptirati; usvojiti, sprejeti
faire adopter quelque chose doseči sprejem kake stvari
adopter le budget izglasovati proračun
adopter une motion, l'ordre du jour, une résolution sprejeti predlog, dnevni red, resolucijo
adopter une opinion sprejeti, osvojiti mnenje, pridružiti se mnenju
adopter à l'unanimité soglasno sprejeti
les enfants ont vite adopté la bonne otroci so hitro vzljubili služkinjo - adosser [adɔse] verbe transitif nasloniti; opreti (à, contre na); prizidati
adosser l'échelle contre un mur nasloniti lestev na zid
s'adosser à la porte nasloniti se (s hrbtom) na vrata - adoucir [adusir] verbe transitif osladiti; ublažiti, omiliti, olajšati, omehčati, umiriti; polirati, (iz)gladiti, obrusiti
ce savon adoucit la peau to milo napravi kožo mehkejšo
adoucir la condamnation ublažiti obsodbo
s'adoucir popustiti (mraz), poleči se (veter), ublažiti se
la pente s'adoucit strmina postane blažja - adresser [adrɛse] verbe transitif nasloviti, poslati na naslov, napotiti
s'adresser à quelqu'un obrniti se na koga; biti komu namenjen
adresser la parole à quelqu'un ogovoriti, nameniti komu vprašanje, obrniti se na koga z vprašanjem
adresser un compliment, une critique, une question à quelqu'un izreči komu poklon, kritizirati koga, vprašati koga
la lettre que vous m'avez adressée pismo, ki ste ga poslali na moj naslov
le médecin m'a adressé à un spécialiste zdravnik me je napotil k specialistu
adressez-vous au portier obrnite se na vratarja
adresser toute demande de renseignements à za vse informacije se obrnite na
s'adresser en confiance à quelqu'un zaupno se obrniti na koga