Franja

Zadetki iskanja

  • niable [njabl] adjectif ki se da tajiti, zanikati
  • nombrable [nɔ̃brabl] adjectif ki se da (pre)šteti
  • obédience [obedjɑ̃s] féminin, religion duhovniška pokorščina; dovoljenje redovniku, da premenja samostan

    lettre féminin d'obédience spričevalo redovnika o usposobljenosti za poučevanje; figuré odvisnost
  • obsédant, e [ɔpsedɑ̃, t] adjectif nadležen, vsiljiv, obsedajoč, utrujajoč, ki ne da miru, ki ne gre z uma
  • opérable [ɔperabl] adjectif, médecine ki se da operirati
  • opposable [ɔpozabl] adjectif ki se da nasproti postaviti
  • orientable [orjɑ̃tabl] adjectif vodljiv, vrtljiv, ki se da naravnati
  • oubliable [-abl] adjectif ki se da pozabiti
  • ouvrable [uvrabl] adjectif ki se da obdelati

    jour masculin ouvrable delavnik
  • panoptique [-nɔptik] masculin (= prison féminin panoptique) kaznilnica, urejena tako, da nadzornik lahko vidi vsakega zapornika v celici, ne da bi le-ta videl tudi njega
  • papillote [-pijɔt] féminin zavit bonbon; kos papirja (navijač), okrog katerega se navijejo lasje, da se kodrajo; vieilli bleščica na obleki

    côtelettes féminin pluriel en papillotes v mastnem papirju pečeni kotleti
    être en papillotes imeti navijače v laseh
    n'être bon qu'à faire des papillotes (knjiga) biti dober le za v koš
    tu peux en faire des papillotes (figuré) to ni nič vredno
  • pas-de-porte [pɑdpɔrt] masculin, invariable vsota, ki jo prodajalec nezakonito zahteva od kupca stanovanja, lokala, da se lahko vseli
  • pendable [pɑ̃dabl] adjectif kazni vreden; familier zloben; vieilli ki zasluži, da ga obesijo, zasluži vešala, vrv

    un cas pendable kazni vredno dejanje
    jouer un tour pendable à quelqu'un grdó jo zagosti komu
  • polysémie [-semi] féminin polisemija, pojav, da ima neka beseda več pomenov, npr. acte
  • potiche [pɔtiš] féminin kitajska ali japonska velika vaza iz porcelana; figuré, familier oseba, ki se ji da častno mesto brez aktivne vloge; prestižna oseba, ki nima nobene učinkovitosti več
  • pour [pur] préposition za; v korist, na ljubo; na mesto; v imenu; zaradi; kar se tiče; (pri nedoločniku) da bi, ker, čeprav

    c'est pour cela que zato
    mot pour mot beseda za besedo
    œil pour œil oko za oko
    pour affaires poslovno
    pour ainsi dire tako rekoč
    pour votre bien v, za vaše dobro
    pour de bon resnično, zares, pristno
    pour le cas où v primeru da
    et pour cause! iz le preveč jasnega razloga!
    pour ce qui me concerne kar mene tiče
    pour grand qu'il soit naj bo še tako velik
    pour lors v tistem primeru, takrat
    pour moi kar mene tiče, z moje strani
    pour le moins najmanj
    pour le moment trenutno, za zdaj
    pour peu que če le količkaj
    pour le plaisir za zabavo, za šalo
    pour que da, da bi
    pour être riche, il n'en est pas plus heureux čeprav je bogat, ni zato nič bolj srečen
    pour cette raison iz tega razloga
    pour de bonnes raisons iz tehtnih razlogov
    pour toute réponse namesto odgovora
    pour la vie za vse življenje, za ves čas življenja
    cinq pour cent pet od sto (5%)
    être pour beaucoup (peu, rien) dans quelque chose imeti, igrati veliko (majhno, nobeno) vlogo pri čem; mnogo (malo, nič) prispevati k čemu, biti udeležen pri čem
    il en a été pour son argent bil je ob, izgubil je svoj denar
    je n'y suis pour rien to ni moja krivda
    c'est du pour (populaire) to ni res
    partir pour (Paris, la France) odpotovati v (Pariz, Francijo)
    passer pour (riche) veljati za (bogatega)
    prendre pour imeti, smatrati za
    le pour et le contre za in proti
  • pourvu que [purvü kə] conjonction če le, samo če; da le

    pourvu que ce froid ne dure pas! da le ta mraz ne bi (preveč) trajal!
  • pousser [puse] verbe transitif suniti, poriniti, tirati, gnati; poganjati, priganjati; potiskati; podaljšati, nadaljevati; familier izreči; zabiti; verbe intransitif poganjati, rasti; napredovati; nadaljevati pot; vreti (vino); iti (jusqu'à do), iti tako daleč da ...

    se pousser preriniti se, utreti si pot; siliti (se) naprej
    pousser son avantage izkoristiti svojo prednost
    pousser quelque chose à bout gnati kaj do kraja, na ostrino
    pousser des cris kričati, vpiti
    pousser à fond (automobilisme) dati poln plin
    pousser au large oddaljiti se od brega
    pousser quelque chose au noir črno slikati, črno videti kaj
    il va comme on le pousse (figuré) on nima nobene svoje volje
    pousser la porte au nez de quelqu'un zaloputniti komu vrata pred nosom
    pousser quelqu'un de questions obsuti koga, navaliti na koga z vprašanji
    pousser des racines pognati korenine
    pousser la raillerie trop loin gnati šalo predaleč
    pousser des recherches poglobiti raziskovanje
    pousser à la roue (figuré) pridno pomagati
    pousser des soupirs vzdihovati
  • prétérition [-sjɔ̃] féminin stilističen postopek, s katerim pritegnemo pozornost na neko stvar, rekoč, da o njej ne bomo govorili
  • prêteur, euse [prɛtœr, öz] adjectif ki posoja ali posodi, da na posodo

    n'être pas prêteur nerad posojati; masculin, féminin posojevalec, -lka
    prêteur sur gage, sur nantissement posojevalec proti zastavi
    prêteur sur hypothèque posojevalec proti hipoteki