Franja

Zadetki iskanja

  • accueil [akœj] masculin sprejem

    centre masculin d'accueil sprejemni center (za begunce, za tujce ipd.)
    faire accueil à quelqu'un, à quelque chose sprejeti koga, kaj
    faire bon, mauvais accueil lepo, neprijazno sprejeti
    le public a fait un accueil enthousiaste à ce film občinstvo je navdušeno sprejelo ta film
  • acculer [aküle] verbe transitif v zagato spraviti, figuré ob zid pritisniti, ugnati koga (v kozji rog)

    s'acculer s hrbtom se postaviti (à, contre ob, proti); vzpenjati se (konj)
    acculer quelqu'un aux extrémités pritirati koga do skrajnosti
    acculer quelqu'un au désespoir pritirati koga v obup
    être acculé à la faillite priti v konkurz, na boben
  • accumulateur [akümülatœr] masculin (krajšava: accus pluriel) akumulator

    charger, decharger ses accus napolniti, sprazniti svoj akumulator
    poêle masculin à accumulateur peč na akumulator
  • accumuler [-le] verbe transitif (na)kopičiti, skupaj znesti, zbrati

    s'accumuler (na)kopičiti se, nabrati se, narasti, pomnožiti se, povečati se
    accumuler les richesses kopičiti bogastvo
    accumuler les preuves zbirati dokaze
    les nuages s'accumulent à l'horizon oblaki se kopičijo na obzorju
  • acétylène [asetilɛn] masculin acetilen

    lampe féminin à acétylène acetilenska svetilka, karbidovka
  • acharner [ašarne] verbe transitif (na)ščuvati (živali) (contre proti, na); figuré razdražiti, ogorčiti

    s'acharner contre, sur quelqu'un zagrizeno preganjati ali napadati koga, zagrizeno se bojevati s kom
    il s'acharne contre sa victime besno preganja svojo žrtev
    s'acharner à faire quelque chose zagristi se v kaj, zagrizeno kaj opravljati, delati
  • achat [aša] masculin nakup, nakupovanje; kupljena stvar

    achat au comptant, à crédit, en gros, au détail, à tempérament, d'occasion nakup za gotovino, na kredit, na debelo, na drobno, na obroke, priložnosten nakup
    contrat masculin, pouvoir masculin, prix masculin d'achat kupna pogodba, moč, cena
    acquérir par voie d'achat pridobiti si, nabaviti si z nakupom
    faire des achats nakupovati
    faire l'achat d'une voiture kupiti si avto
    montrez-moi vos achats pokažite mi, kaj ste kupili
  • acheter [ašte] verbe transitif kupiti, (na)kupovati; podkupiti; familier privoščiti si koga, pošaliti se s kom

    acheter (au) comptant, à crédit, au détail, en gros, à tempérament, bon marché (ali: à bon compte) kupiti za gotovino, na up, na drobno, na debelo, na obroke, poceni
    acheter quelque chose 10 francs kupiti kaj za 10 frankov
    acheter de première main, de seconde main kupiti iz prve roke, iz druge roke (komisijsko, od posrednika)
    acheter un fonctionnaire podkupiti uradnika
    achetez français! kupujte francosko blago!
  • achever [ašve] verbe transitif dokončati, dovršiti; zaključiti; uničiti, ubiti; zadati poslednji udarec; izpiti (steklenico)

    s'achever (do)končati se; poteči (rok); konec vzeti, uničiti se
    achever un travail, un roman dokončati delo, roman
    achever ses jours à la campagne končati svoje življenje na deželi
    achever un blessé (do smrti) pobiti ranjenca
    cette grippe l'a achevé ta gripa ga je uničila
    cette remarque méprisante acheva d'indisposer l'agent (de police) ta zaničljiva opazka je dokončno ozlovoljila policaja
  • acide [asid] adjectif kisel, kiselkast; rezek, oster, jedek; trpek; masculin kislina

    fruit masculin encore vert et acide še zelen in kisel sadež
    acide acétique, carbonique, clorhydrique, nitrique, sulfurique, tannique ocetna, ogljikova, solna, solitrna, žveplena, čreslena kislina
    adresser une remarque acide à quelqu'un izreči komu jedko pripombo
  • acquéreur [akerœr] masculin kupec

    il a trouvé un acquéreur pour sa voiture našel je kupca za svoj avto
    elle est acquéreur de cette toile ona kupuje to sliko
  • acquérir* [akerir] verbe transitif pridobiti (si), kupiti, nabaviti; privzeti (navado); nabrati si (izkušenj); verbe intransitif izboljšati se, pridobiti na kakovosti (vino)

    acquérir la preuve de quelque chose ugotoviti kaj
    c'est un point acquis to je dognano
    je vous suis tout acquis popolnoma sem na vaši strani
    il est acquis à notre projet on je za naš načrt
    expérience acquise pridobljeno izkustvo
    acquérir de la notoriété postati obče znan
    acquérir la célébrité pridobiti si slavo, postati slaven
    bien mal acquis ne profite pas (proverbe) nepošteno pridobljeno bogastvo ne prinaša koristi
  • acquiescement [akjɛsmɑ̃] masculin privolitev; pritrditev

    donner son acquiescement à quelque chose dati svojo privolitev za kaj
  • acquiescer [akjɛse] verbe intransitif privoliti (à quelque chose v kaj), odobriti (à quelque chose kaj)

    acquiescer aux conditions privoliti v pogoje
    acquiescez à ma prière uslišite mojo prošnjo
  • acquis, e [aki, z] adjectif pridobljen; dosežen; dognan; masculin pridobljeno izkustvo, znanje; biologie pridobljene lastnosti; vpliv (kake osebe)

    acquis à un projet, à une idée pridobljen za načrt, za idejo
    droits masculin pluriel acquis pridobljene pravice
    faits masculin pluriel acquis dognana dejstva
    avoir un acquis, avoir de l'acquis imeti obsežno znanje
  • acquit [aki] masculin pobotnica, potrdilo o prejemu, o plačilu

    par manière d'acquit bežno, površno, nemarno
    pour acquit plačano!; znesek (hvaležno) prejel!
    par acquit de conscience za pomirjenje vesti, da si ne bi (pozneje) česa očital
    je pensais qu'il n'était pas à Paris; par acquit de conscience, j'ai téléphoné chez lui menil sem, da ga ni v Parizu; za pomirjenje vesti sem telefoniral na njegov dom
  • actif [aktif] masculin, commerce aktiva, (čisto) premoženje; grammaire tvornik, aktiv

    actif social društveno premoženje
    avoir à son actif imeti v dobrem
    porter à l'actif de quelqu'un komu v dobro zapisati
  • action [aksjɔ̃] féminin dejanje, delo, delovanje, obrat(ovanje); delnica; akcija; juridique tožba; vpliv (osebe); militaire boj, spopad; potek

    en action v akciji, v delovanju, na delu
    action de grâce zahvala
    action d'éclat sijajno dejanje, podvig
    comité masculin d'action delovni odbor
    capital masculin d'action obratni kapital
    champ masculin d'action delovno področje
    émission féminin d'actions izdaja, emisija delnic
    dans le feu de l'action v vročem boju; figuré v razvnetosti, v razburjenju
    homme masculin d'action človek dejanj, podjeten človek
    liberté féminin d'action svoboda delovanja
    société féminin par actions delniška družba
    unité féminin d'action akcijska enotnost
    zone féminin d'action delovno območje; militaire poveljniško območje, odsek
    créer (ali émettre), détenir, libérer, transférer des actions izdati, imeti, vplačati, prenesti delnice
    engager une action spustiti se v, začeti boj
    entrer en action stopiti v akcijo, nastopiti
    être, mettre en action biti v obratu (obratovati), v pogonu, dati v obrat, v pogon, figuré uresničiti idejo, namero
    exercer une action sur vplivati na
    intenter une action à quelqu'un naprtiti komu tožbo
    nos actions montent, baissent naše delnice se dvigajo, padajo, figuré imamo večjo, manjšo verjetnost za uspeh
    passer à l'action preiti v ofenzivo
    souscrire à des actions podpisati, vzeti delnice
  • actualité [aktüalite] féminin (sedanja) pomembnost ali nujnost, sedanjost, sodobnost, aktualnost; pluriel dnevni dogodki, tednik ali dnevnik v kinu, na televiziji

    d'actualité aktualen, pereč
    question féminin d'actualité pereče vprašanje
    actualités télévisées televizijski dnevnik ali obzornik
    ce livre n'est plus d'actualité ta knjiga ni več aktualna
    s'intéresser à l'actualité politique zanimati se za sodobna politična vprašanja
  • actuel, le [aktüɛl] adjectif aktualen; sedanji, sodoben, sočasen; času primeren; (sedaj) pomemben, pereč, nujen; obstoječ, vladajoč (razmere, okoliščine)

    le monde actuel sodobni svet
    à l'époque, à l'heure actuelle v sedanji dobi, uri
    dans les circonstances actuelles v sedanjih okoliščinah, razmerah