baveux, euse [-vö, z] adjectif slinast; penast; (rana) gnoječ se, gnojen; typographie neoster, zabrisan; masculin, populaire časopis
omelette féminin baveuse v notranjosti ne dobro prepečena omleta
Zadetki iskanja
- bavocher [bavɔše] verbe transitif, typographie neostro, zabrisano tiskati; verbe intransitif razliti se (črnilo)
- bedonner [-dɔne] verbe intransitif trebuh dobivati, debeliti se
- bégayer [begɛje] verbe intransitif jecljati; figuré zmedeno, nejasno se izražati
- belligérance [-žerɑ̃s] féminin stanje, status, pravni položaj vojskujoče se države
- belligérant, e [-rɑ̃, t] adjectif vojskujoč se (o državi)
belligérants masculin pluriel vojskujoče se države - bénéficier1 [-fisje] verbe intransitif imeti korist, dobiček (de od), biti deležen ugodnosti; okoristiti se (de quelque chose s čim)
il bénéficie d'un traitement élevé deležen je povišanja plače
il en a bénéficié prav mu je prišlo - besogner [-zɔnje] verbe intransitif delati, truditi se
- bestiaire2 [bɛstjɛr] masculin rimski gladiator, ki se je boril z zvermi
- bêtifier [bɛtifje] verbe transitif, familier poživiniti; verbe intransitif otročje se vesti, govoriti neumnosti
- bicher [biše] verbe intransitif dobro iti; populaire veseliti se
ça biche dobro gre, dobro je
ça biche aujourd'hui? se dobro počutite danes? - bidonner, se [-ɔne] familier glasno se smejati, krohotati se
- bifurquer [-fürke] verbe intransitif od-, razcepiti se; figuré ubrati drugo smer
la route bifurque cesta se cepi (na dvoje)
il a bifurqué vers les langues presedlal je (v študiju) na jezike - bihebdomadaire [biɛbdɔmadɛr] ki se dogaja, izhaja dvakrat na teden
- biler, se [bile] populaire razburiti se, vzkipeti
- bisannuel, le [-zanüɛl] adjectif dveleten; ki se ponavlja vsaki dve leti
- bisquer [biske] verbe intransitif, populaire (raz)jeziti se
faire bisquer quelqu'un dražiti, jeziti koga
ça va le faire bisquer to ga bo razkačilo
laisse-le tranquille, ne le fais pas bisquer pusti ga pri miru, ne nagajaj mu! - blaguer [blage] verbe intransitif, familier širokoustiti se, izmišljati si, šaliti se; kramljati
il blague encore, ne l'écoute pas spet se šali, ne poslušaj ga; verbe transitif norčevati se (quelqu'un iz koga)
il blague sa femme sur son nouveau chapeau norčuje se iz žene zaradi njenega novega klobuka - blettir [blɛtir] verbe intransitif zmehčati se (sadje)
- blottir, se [blɔtir] zviti se v klobčič, počeniti; stisniti se (contre quelqu'un h komu, dans v)
être blotti čepeti, ždeti