Franja

Zadetki iskanja

  • descendre* [dɛsɑ̃drə] verbe intransitif iti dol, peljati se dol; sestopiti; teči nizdol; izstopiti; iti proti jugu; zniževati se, spuščati se, (po)nižati se, (u)padati; chimie usesti se; juridique iti na lice mesta; aéronautique spustiti se na zemljo, pristati; izvirati od; verbe transitif (pri)nesti dol, vzeti dol, spustiti dol, sneti, peljati dol; podreti na tla; marine pluti po vodi nizdol; musique popustiti (strune); familier odstaviti; familier sestreliti, zbiti (na tla)

    descendre d'un arbre splezati z drevesa
    le baromètre, le thermomètre descend barometer, termometer pada
    descendre de cheval razjahati
    descendre dans sa conscience izprašati si vest
    descendre dans le détail iti v podrobnosti
    descendre un escalier iti po stopnicah navzdol
    descendre quelqu'un en flammes (figuré) ostro napasti koga
    descendre la garde (militaire) zamenjati se na straži, familier umreti
    l'homme descend du singe človek izhaja iz opice
    descendre à l'hôtel, dans une auberge, chez des amis (na potovanju) nastaniti se v hotelu, v gostilni, pri prijateljih
    descendre en latitude (marine) bližati se ekvatorju
    descendre en parachute spustiti se na zemljo s padalom
    les prix descendent cene padajo
    descendre dans la rue iti na ulico, figuré iti demonstrirat
    descendre la scène stopiti v ospredje odra
    descendre en soi-même vase iti
    la police est descendue dans cet hôtel policija je izvršila preiskavo, racijo v tem hotelu
    descendre à terre iti na kopno, izkrcati se
    descendre d'un ton peti, igrati en ton niže
    descendre en ville iti proti mestu
    descendre de voiture izstopiti iz avtomobila, z voza
    la nuit descend noč se spušča na zemljo
    descendre une valise du grenier au rez-de-chaussée prinesti kovček s podstrešja v pritličje
    descendez un peu le tableau! spustite tablo malo niže!
    j'ai descendu précipitamment les deux étages naglo sem stekel navzdol po stopnicah dveh nadstropij
    les gangsters ont descendu trois policiers gangsterji so (s strelnim orožjem) ubili tri policiste
    notre chasse a descendu un avion ennemi (militaire) naši lovci so sestrelili sovražnikovo letalo
  • descente [dɛsɑ̃t] féminin sestop; padanje, padec; vožnja ali hoja navzdol; spuščanje navzdol; izkrcanje; aéronautique pristanek, odskok (s padalom); (smučanje) smuk, spust; sovražen vpad; familier, médecine kila; aéronautique sestrelitev; ograja pri stopnicah; minéralogie, mines padajoč rov

    à la descente pri iz-, sestopu (d'autobus iz avtobusa)
    descente d'air froid vdor mrzlega zraka
    descente d'armée vdor (sovražne) vojske
    descente de croix (religion) snemanje s križa
    descente de justice, de police policijska hišna preiskava, racija
    descente de lit, de bain predposteljnik, rogoznica pri banji
    descente sur les lieux (juridique) krajevni ogled, ogled na kraju
    descente à pic oster spust (pri smučanju)
    descente en piqué (aéronautique) strmoglavi spust z letalom, pikiranje
    descente planée spustni polet
    parcours masculin en descente vožnja navzdol
    tuyau masculin de descente odvodna cev
    avoir une bonne descente (figuré, populaire) mnogo pojesti in popiti
    faire une descente en parachute odskočiti s padalom
    faire la descente d'une rivière en canoë peljati se s kanujem po reki navzdol
    faire une descente chez quelqu'un napraviti hišno preiskavo pri kom
    il y a eu une descente de police dans cet hôtel policija je izvedla preiskavo v tem hotelu
  • désemplir [dezɑ̃plir] verbe transitif deloma izprazniti

    se désemplir izprazniti se
    la salle se désemplit peu à peu dvorana se polagoma prazni
    ne pas désemplir biti stalno poln, zaseden
    la maison ne désemplit pas hiša je vedno polna (gostov)
  • déserter [dezɛrte] verbe transitif zapustiti; odpasti (quelque chose od česa); pustiti na cedilu, figuré izdati; ne izvršiti, izogniti se (dolžnosti); verbe intransitif pobegniti, ubežati, militaire dezertirati; prebežati

    les jeunes désertent le village mladi zapuščajo, beže iz vasi
    déserter son parti zapustiti, izstopiti iz svoje stranke
    déserter une cause (figuré) izdati stvar
    déserter à l'ennemi preiti k sovražniku
    une partie de l'armée a déserté del vojske je dezertiral
  • désertion [dezɛrsjɔ̃] féminin ubežanje, dezertiranje; prebeg; odpad, izstop (iz stranke)

    désertion à l'ennemi prebeg k sovražniku
    la désertion des campagnes beg z dežele
    désertion d'appel (juridique) ugasnjenje priziva
  • désespoir [dezɛspwar] masculin obup; brezupnost

    désespoir des peintres (botanique) kreč
    en désespoir de cause il en est venu à consulter les guérisseurs kot zadnje sredstvo (in brez upanja na uspeh) je prišel vprašat za svet padarje
    moment masculin de désespoir trenutek obupa
    cet enfant fait mon désespoir ta otrok me spravlja v obup
    je suis au désespoir de ne pas pouvoir vous satisfaire silno mi je žal, da vam ne morem ustreči
    être au désespoir biti neutolažljiv, zelo obžalovati
    plonger quelqu'un dans le désespoir pahniti koga v obup
  • désirer [dezire] verbe transitif želeti, hoteti; hrepeneti, nestrpno pričakovati

    se faire désirer redko se pokazati
    ne te fais pas trop désirer! daj se kmalu videti!
    je désire (de) le voir želim ga videti
    laisser à désirer biti nezadovoljiv, pomanjkljiv
    sa santé laisse à désirer njegovo zdravje ni zadovoljivo
    cela ne laisse rien à désirer to je brezhibno
    (vieilli) désirer quelque chose à quelqu'un želeti kaj komu
  • désobéir [dezɔbeir] verbe intransitif ne ubogati (à quelqu'un koga); ne se pokoravati, biti neposlušen; upreti se

    désobéir à la loi prekršiti zakon
    désobéir à ses parents ne ubogati staršev
    je ne veux pas être désobéi ne trpim neubogljivosti
  • désolation [-sjɔ̃] féminin opustošenje, razdejanje; uničenje; tuga, huda žalost, obup; beda

    désolation d'un pays opustošenje dežele
    cette nouvelle nous a plongés dans la désolation ta novica nas je navdala z veliko žalostjo
  • désopiler [dezɔpile] verbe transitif spraviti v smeh, zabavati; vieilli, médecine odmašiti

    se désopiler od srca se smejati
    désopiler la rate à quelqu'un spraviti v smeh, razvedriti koga
  • désorienter [-rjɑ̃te] verbe transitif zavesti v napačno smer; figuré zmesti, zbegati

    se désorienter izgubiti smer ali orientacijo; zmesti se
    la tempête a désorienté le pigeon voyageur nevihta je zavedla goloba pismonošo v napačno smer
  • desquamation [dɛskwamasjɔ̃] féminin, médecine luskavica, luščenje kože

    desquamation consécutive à la rougeole luščenje kože po ošpicah
  • dessaler [dɛsale] verbe transitif odvzeti sol; figuré napraviti pametnejšega, bolj izkušenega

    se dessaler izgubiti slanost, figuré postati prebrisan
    dessaler de la morue en la faisant tremper odvzeti sol polenovki z namočitvijo v vodi
    il commence à se dessaler postaja pametnejši
  • dessein [desɛ̃] masculin namen, namera, nakana, (zloben) naklep

    à dessein, de dessein formé namenoma, nalašč
    à dessein de, à dessein que z namenom, da
    dans le dessein de (voir) z namenom, da bi (videli)
    à quel dessein? čemu? s kakšnim namenom?
    sans dessein nenamerno, slučajno
    avoir des desseins secrets imeti skrivne namene
    avoir des desseins sur quelque chose skušati kaj dobiti
    il l'a fait à dessein nalašč je to naredil
    nourrir de noirs desseins imeti, gojiti temne, zlobne namene
  • desserre [dɛsɛr] féminin

    être dur à la desserre (familier) težko se ločiti od denarja, biti skop
  • dessiller [dɛsije] verbe transitif odpreti veke

    dessiller les yeux odpreti oči
    dessiller les yeux à quelqu'un (figuré) komu oči odpreti
    se dessiller odpreti se
  • dessin [desɛ̃] masculin risba, risanje, shema; architecture razpoka, reža; načrt; desen, vzorec (v blagu); figuré, poétique osnutek; obris, kontura, očrt; musique téma

    dessin au fusain, à la craie à la plume risba z ogljem, s kredo, s peresom
    dessin animé risanka
    dessin abstrait abstraktna risba
    dessin blanc et noir črnobela risba
    dessins d'enfants otroške risbe
    dessin en hachures šrafiranje
    dessin d'imitation risanje po naravi
    dessin industriel tehnično risanje
    dessin au lavis, lavé tuširanka
    dessin à main levée prostoročno risanje
    dessins pluriel sur la peau tetoviranje
    cahier masculin de dessin risanka
    papier masculin, planche féminin, tabte féminin à dessin papir, deska, miza za risanje
    salle féminin de dessin risalnica
    tissu masculin à dessins tkanina s deseni
    je vais te faire un dessin (populaire) natančno ti bom razložil
  • dessiner [dɛsine] verbe transitif (na)risati; skicirati, načrtati; figuré predstavljati, orisati, opisati, slikati; poudariti

    se dessiner odražati se; figuré postaviti se v ugodno luč; pojaviti se, prikazati se; dobiti obliko, izoblikovati se (načrt)
    dessiner au crayon, à la plume, au pinceau risati s svinčnikom, s peresom, s čopičem
    dessiner un plan narisati načrt
    dessiner à l'échelle, en grandeur naturelle risati po merilu, v naravni velikosti
    dessiner de mémoire, d'après le modèle risati po spominu, po modelu
    ce vêtement dessine les formes du corps ta obleka odraža, poudarja oblike telesa
  • dessous [dəsu, tsu]

    1. adverbe spodaj, zdôlaj

    2. masculin spodnji del, spodnja stran, narobe stran (pri blagu); figuré globlji vzrok, ozadje; architecture spodnje nadstropje, trup (pri oknu); pluriel (žensko) spodnje perilo; (v gozdu) podrast, mladičje

    au-dessous (tu) spodaj
    au-dessous de pod
    cinq degrés au-dessous de zéro 5* pod ničlo
    ci-dessous tu spodaj, naprej (v knjigi, v pismu)
    de dessous izpod; spodnji
    en dessous spodaj; skrivaj, zahrbtno, lokavo, potuhnjeno
    là-dessous pod tem, za tem
    il y a là-dessous quelque chose de suspect za tem tiči nekaj sumljivega
    dessous de pod; južno
    par-dessous izpod
    il me prit par-dessous les bras et me souleva de terre prijel me je pod roko in me dvignil s tal
    appartement masculin de dessous spodnje stanovanje
    les gens, les voisins du dessous ljudje, sosedje iz spodnjega stanovanja
    dessous de blouse podloga pri bluzi
    dessous de bouteille, de plat podstavek za steklenico, za skledo
    dessous de bras potnica, vložek, všivek za znoj
    les dessous (de la politique) skrivne spletke (v politiki)
    avoir le dessous podleči, kratko potegniti
    connaître le dessous des cartes biti vešč, spoznati se
    j'ai acheté des bas à cinq francs et au-dessous kupil sem nogavice po pet frankov in še manj, še ceneje
    agir en dessous hinavsko delati (ravnati, postopati)
    être en dessous (figuré) ne biti odkrit
    il est au-dessous de tout on je ničla, je popolnoma nesposoben
    étre au-dessous de sa tâche ne biti kos svoji nalogi
    il est dans le troisième, le trente-troisième dessous (figuré) slabo mu gre, je v slabem položaju
    faire quelque chose par-dessous la jambe (figuré, familier) prenagliti se v čem
    interdit aux enfants au-dessous de 16 ans prepovedano za mladino pod 16 leti
    mettre dessous prevrniti, dol vreči; podvreči, premagati
    mettre sens dessus dessous obrniti vse narobe, postaviti vse na glavo
    regarder en dessous skrivaj pogledati
    rire en dessous potuhnjeno se smejati
    vendre, acheter un objet au-dessous de sa valeur prodati, kupiti predmet izpod njegove vrednosti
  • dessus [dəsü] préposition na, nad; adverbe gori, zgoraj; masculin zgornja stran; zgornja, prava stran; zgornje nadstropje; musique sopran, diskant; gornje usnje (pri čevlju); théâtre vrvišče na odru

    au-dessus de nad; severno
    les enfants au-dessus de 10 ans otroci, stari nad 10 let
    bras dessus bras dessous z roko v roki, pod pazduho
    sens dessus dessous vse vprek, križem; figuré ves iz sebe
    dessus masculin de table mizna plošča
    dessus masculin du vent (figuré) prednost
    dessus masculin du panier (to, kar je) najboljše, izbrano, figuré smetana
    dessus masculin de lit posteljno pregrinjalo
    ci-dessus (tu) zgoraj
    comme ci-dessus kot zgoraj omenjeno
    de dessus zgornji; iznad, raz, s
    les voisins de dessus zgornji sosedje
    ôtez-moi cela de dessus la table odstranite mi to z mize!
    en dessus na sprednji strani; gori
    là-dessus na to, nato; o tem
    tu peux compter là-dessus lahko se zaneseš na to
    par-dessus prek, iznad; zgoraj
    par-dessus le marché vrh tega, povrh
    par-dessus tout predvsem, zlasti, posebno
    avoir le dessus imeti premoč, zmagati
    j'en ai par-dessus la tête čez glavo, do grla sem sit tega
    avoir le nez dessus (figuré) vtakniti svoj nos v, imeti pred nosom, biti čisto blizu
    connaître les dessus et les dessous de quelque chose dobro se spoznati na kaj
    être au-dessus de ses affaires doseči prebitke
    être, mettre sens dessus dessous (figuré) stati na glavi, postaviti na glavo
    mettre le doigt dessus (figuré) zadeti žebelj na glavico, pravilno zadeti (oceniti, uganiti)
    mettre la main dessus seči po, zgrabiti za, prijeti; najti
    se mettre au-dessus de quelque chose, passer par-dessus quelque chose (figuré) iti prek česa, ne se spotikati ob čem
    je compte là-dessus zanesem se na to; računam s tem
    il est au-dessus de toute critique on je vzvišen nad vsako kritiko
    il m'a marché dessus na noge mi je stopil
    la température est montée au-dessus de 30 degrés temperatura se je dvignila nad 30*
    prendre le dessus premagati (bolezen, žalost)
    reprendre le dessus zopet si opomoči (od bolezni, žalosti)
    il lui est tombé dessus napadel ga je
    il n'y a rien au-dessus ni boljšega