Franja

Zadetki iskanja

  • déplaire* [deplɛr] verbe intransitif ne biti všeč, ne ugajati, biti zoprn, ne biti pogodu

    se déplaire ne se dobro počutiti (à, en, dans v); ne trpeti eden drugega, ne se trpeti med seboj; (rastline) ne uspevati
    je me déplais à la ville v mestu mi ni všeč
    il se déplaît dans sa nouvelle place ne počuti se dobro na svojem novem mestu
    il me déplaît de dire ... neprijetno mi je reči ...
    n'en déplaise à ... (ironično) tudi če to ni všeč ...
    je me permets de ne pas être de votre avis, ne vous en déplaise dovoljujem si ne se strinjati z vami, naj vam je to všeč ali ne
  • déplaisir [-plɛzir] masculin nezadovoljstvo; vieilli nevšečnost, neprijetnost

    à mon grand déplaisir na moje veliko nezadovoljstvo (žalost)
    je fais ce travail sans déplaisir to delo kar rad opravljam
  • déployer [deplwaje] verbe transitif razviti, razgrniti, razprostreti, razganiti, razpeti; pokazati, razkazati

    (à) enseignes déployés z razvitimi zastavami
    en ordre déployé (militaire) v razvitem (bojnem) redu
    déployer une carte, les voiles razgrniti zemljevid, razviti jadra
    déployer de l'activité, un grand courage razviti veliko delavnost, pokazati velik pogum
    déployer un grand luxe živeti zelo potratno, razkošno
    déployer ses richesses razkazovati svoje bogastvo
    rire à gorge déployée smejati se na vse grlo
  • déplumer [-plüme] verbe transitif (o)skubsti, ogoliti

    se déplumer izgubiti perje, ogoliti se, familier izgubiti lase
    il commence à se déplumer postaja plešast
  • déposant, e [depozɑ̃, t] masculin, féminin (= témoin masculin déposant) juridique priča; vlagatelj, -ica, deponent

    déposant à la Caisse d'épargne vlagatelj, -ica v hranilnico
  • déposer [depoze] verbe transitif odložiti, odlagati; sneti; položiti, odstaviti; vložiti; prijaviti (patent); commerce deponirati; vplačati; dati v shrambo; juridique izpovedati, pričati; verbe intransitif tvoriti usedlino

    se déposer usesti se
    déposer de l'argent (à la banque) vložiti denar (v banki)
    déposer les armes položiti orožje
    déposer son bilan napovedati konkurz
    déposer dans la boite aux lettres vreči v poštni nabiralnik
    déposer sa charge odložiti svojo službeno mesto ali funkcijo
    déposer quelqu'un de sa charge odstaviti koga z njegovega službenega mesta
    déposer d'un fait pričati o neki stvari
    déposer en faveur de l'accusé izpovedati v obtoženčevo korist
    déposer en nantissement zastaviti
    déposer le masque sneti krinko (figuré)
    déposer quelque chose aux pieds de quelqu'un komu kaj pred noge položiti
    déposer des parachutistes odvreči padalce
    déposer à la poste (pri)nesti na pošto, oddati na pošti
    déposer un souverain odstaviti vladarja
    déposer sa veste odložiti suknjič
    déposer un tableau, des rentures sneti sliko, tapete
    déposer quelque chose au vestiaire, à la consigne odložiti kaj v garderobi, oddati kaj v shrambo v garderobo na postaji
    défense de déposer des ordures! odlaganje smeti prepovedano!
  • dépôt [depo] masculin odložitev; shranitev, shramba; deponirani predmet ali znesek, polog, depozit; (hranilna) vloga; skladišče, zaloga; arhiv; prijava (patenta); (zaupani) zaklad; chimie usedlina, gošča, sediment; pokop (mrliča); policijski zapor; (= d'ordures) odlagališče, smetišče; zbirni prostor, park, garaža za vozila

    en dépôt ležečna pošti, na postaji
    dépôt d'autobus remiza, park za avtobuse
    dépôt des bagages prtljažnica, prostor za prtljago
    dépôt en banque depozit v banki
    dépôt de bilan prijava konkurza
    dépôt central nabiralni center
    dépôt dans une chaudière usedek, usedlina v kotlu
    dépôt d'épargne hranilna vloga
    dépôt d'essence skladišče bencina
    dépôt frigorifique hladilnica
    dépôt de locomotives remiza za lokomotive
    dépôt léga! obvezna oddaja izvodov knjig za državne knjižnice
    dépôt logistique oskrbovalno skladišče
    dépôt du manteau odložitev, shranitev plašča v garderobi
    dépôt de mendacité ubožnica
    dépôt mortuaire mrtvašnica
    dépôt de pompes à incendie gasilski dom, shramba
    dépôt de poussière, de boue plast prahu, blata
    avoir masculin en dépôt depozitno imetje
    banque féminin de dépôt depozitna banka
    mandat masculin de dépôt zaporni ukaz
    mise féminin en dépôt shranitev, shramba
    faire le dépôt d'une somme deponirati znesek
    prendre en dépôt vzeti v shrambo, v shranitev
  • députation [-pütasjɔ̃] féminin odposlanstvo, deputacija; funkcija poslanca

    candidat masculin à la députation kandidat za poslanca
    aspirer à la députation hoteti postati poslanec
  • députer [depüte] verbe transitif poslati ali delegirati (koga) kot poslanca

    députer des représentants à une assemblée delegirati zastopnike za skupščino
  • déraillement [derajmɑ̃] masculin iztirjenje

    le déraillement a causé dix morts iztirjenje je povzročilo smrt desetih oseb
  • déranger [derɑ̃že] verbe transitif motiti; v nered spraviti; figuré zavesti na stranska pota; povzročiti motnje (quelque chose na čem); pokvariti (želodec); o-, razmajati; (familier)

    être dérangé imeti drisko
    se déranger priti v nered, zapustiti svoje mesto, svoje delo; vieilli iti na stranska pota; pustiti se motiti, narediti prostor (komu, za koga)
    déranger une personne motiti koga pri delu ali pri počitku
    déranger les projets de quelqu'un komu načrte prekrižati
    le temps est dérangé vreme se je pokvarilo
    il a le cerveau, l'esprit un peu dérangé on je malo duševno zmeden
    ce repas lui a dérangé l'estomac ta obed mu je pokvaril želodec
    ne vous dérangez pas! ne pustite se motiti! ne dajajte si truda!
    excusez-moi de vous déranger, si je vous dérange oprostite mi, da, če vas nadlegujem, motim
  • déraper [-rape] verbe intransitif, automobilisme zdrsniti, spodrsniti; odtrgati se (sidro)

    la voiture a dérapé dans un virage avto je zaneslo v ovinku
    mes semelles ont dérapé sur le bitume podplati so mi spodrsnili na asfaltu
    j'ai dérapé spodrsnilo mi je
  • dérivatif, ive [-tif, iv] adjectif, médecine odvajalen; grammaire derivacijski, izvoden; masculin, figuré nekaj, kar človeka odvrača na druge misli

    le travail est un dérivatif à mon chagrin delo me odvrača od žalosti
  • dérivation [-sjɔ̃] féminin odvajanje, odvod; stranski kanal; figuré odvrnitev, odvračanje, odklon

    él priključek, odcep; grammaire izpeljava
    canal masculin de dérivation odvodni kanal
    "cerisier" a été formé sur "cerise" par dérivation (beseda) "cerisier" je izvedena iz (besede) "cerise"
  • dérive [deriv] féminin, marine, aéronautique odklon, deviacija ladje, letala od prave smeri; odklon izstrelka; aéronautique smerno krmilo

    navire masculin en dérive vetrom in tokovom prepuščena ladja
    cette entreprise va à la dérive s tem podjefjem gre navzdol
    être, aller à la dérive (figuré) biti brez volje, prepustiti se toku (dogodkov, življenja)
  • dernier, ère [dɛrnje, ɛr] adjectif zadnji, poslednji; skrajni; pretekli; prejšnji

    du dernier zelo, skrajno
    c'est du dernier ridicule! to je skrajno smešno!
    jusqu'au dernier do poslednjega moža
    la dernière année zadnje leto
    l'année dernière preteklo leto
    l'an dernier lani
    ces dernières années (ta) zadnja leta, v zadnjih letih
    la dernière des créatures najbolj zavrženo bitje
    le dernier des imbéciles comprendrait cela največji tepec bi to razumel
    en dernière analyse konec koncev
    (familier) le dernier des derniers najbolj zavržena oseba
    en la dernière extrémité v skrajni sili
    aux dernières extrémités do skrajnosti
    en dernier (lieu) nazadnje, na zadnjem mestu, na koncu, končno
    faites ce travail en dernier to delo opravite na koncu!
    dernière heure (figuré) zadnja poročila
    le dernier cri, le dernier mot najnovejše, najpopolnejše (v svojem žanru)
    le dernier jugement (religion) poslednja sodba
    le dernier soupir trenutek smrti, zadnji zdihljaj
    le dernier venu zadnji prišlec
    une question de la dernière importance skrajno važno vprašanje
    marchandise féminin de dernière qualité, de dernier ordre blago zadnje, najslabše kakovosti, vrste
    arriver bon dernier nazadnje priti
    avoir le dernier mot imeti zadnjo besedo
    dépenser jusqu'à son dernier sou do zadnjega dinarja vse potrošiti
    être du dernier bien avec quelqu'un biti s kom zelo dober, intimen prijatelj
    Paul est son dernier Pavel je njegov najmlajši sin
    être habillé à la dernière mode biti oblečen po zadnji modi
    mettre la dernière main à un travail dovršiti delo, opraviti končne popravke ali retuše na delu
    rendre le dernier soupir izdihniti, umreti
    rendre les derniers devoirs à quelqu'un izkazati komu poslednjo čast (na pogrebu)
    la dernière fois zadnjikrat
  • dérobé, e [derɔbe] adjectif skriven, tajen, skrit; ukraden

    escalier masculin dérobé, porte féminin dérobée skrivno stopnišče, skrivna vrata
    receler des objets dérobés prikrivati ukradene predmete
    à la dérobée skrivaj in hitro
    prendre quelque chose à la dérobée skrivaj in hitro kaj vzeti (ne da bi kdo videl)
  • dérober [derɔbe] verbe transitif ukrasti, zmakniti, ugrabiti; figuré vzeti, odvzeti; umakniti; skrivati, prikriti; zastreti; (o)lupiti, (o)luščiti

    se dérober odtegniti se, izmakniti se, zmuzniti se; figuré iti s poti, izogniti se; skriti se; odpovedati (noge)
    se dérober sous zrušiti se pod
    dérober un baiser ukrasti poljub; presenetiti koga s poljubom
    dérober un secret à quelqu'un izvabiti skrivnost iz koga
    il ne se dérobe pas quand on a besoin de lui on se ne izmika, kadar ga človek potrebuje
    dérober à la vue odtegniti pogledom
    mes genoux se dérobent kolena mi klecajo, se mi šibijo
    se dérober à son devoir, à son travail zmuzniti se od svoje dolžnosti, svojega dela
  • dérogation [-rɔgasjɔ̃] féminin (delna) odprava, kršitev (pravice, pogodbe, pravila); izjema

    dérogation à une loi kršitev zakona
    ce règlement admet quelques dérogations ta odredba dopušča nekaj izjem
  • déroger [-rɔže] verbe intransitif kršiti (à la loi, à un traité zakon, pogodbo); ravnati stanu neprimerno; pregrešiti se (à ses convictions zoper svoje prepričanje), ravnati se proti (svojemu prepričanju); ponižati se

    il croit déroger en faisant ce métier misli, da se ponižuje, če opravlja ta poklic
    déroger à un droit kratiti pravico