ravalement [ravalmɑ̃] masculin očiščenje, obnovitev; ometanje zidov; omet; vieilli ponižanje, omalovaževanje; agronomie prirezovanje (vej drevesa)
faire un ravalement (populaire) napudrati in našminkati se
Zadetki iskanja
- ravitaillement [-tajmɑ̃] masculin preskrba (en quelque chose s čim); aprovizacija; preskrba z živili, s strelivom; živila, hrana, živež
base féminin de ravitaillement oskrbovalna baza
ministre masculin de ravitaillement minister za preskrbo (med vojno)
of fice masculin de ravitaillement gospodarski, aprovizacijski urad (za prehrano in oskrbo)
poste masculin de ravitaillement en essence bencinska postaja, servis
ravitaillement en viande, en vivres preskrba z mesom, z živili
(familier) aller au ravitaillement iti nakupovat, nabirat živila - rayer [rɛje] verbe transitif črtati, prečrtati; risati (puškino cev); raziti
rayer quelqu'un du nombre de koga ne več šteti med, k
rayer un fusil risati puško
le diamant raye le verre diamant napravi razo v steklu
rayer du papier (na)črtati papir s svinčnikom in ravnilom
rayez cela de vos papiers, de vos tablettes (figuré) s tem ne morete več računati
rayer quelque chose de sa mémoire črtati, izbrisati si kaj iz spomina - razzia [razja] féminin roparski napad; kazenska ekspedicija; (policijska) racija
faire (une) razzia sur quelque chose s silo in nepričakovano kaj ugrabiti, odnesti - réalité [realite] féminin resničnost, stvarnost; dejanskost, dejstvo
en réalité v resnici, dejansko, resnično
réalité quotidienne vsakdanja resničnost
je rêve et la réalité sanje in resničnost
avoir le sens des réalités biti realist
prendre ses désirs pour des réalités delati si iluzije - réarmer [rearme] verbe transitif vnovič oborožiti (une troupe četo); zopet nabiti (un fusil, un pistolet puško, pištolo)
réarmer un vaisseau (marine) zopet opremiti ladjo; verbe intransitif zopet se oboroževati in se pripravljati za vojno - recette [rəsɛt] féminin, commerce prejemek, izkupiček; dohodek; pobiranje davkov, davkarija, davčni urad, davčna blagajna; pharmacie (in splošno) recept; kuharski recept; pluriel dohodki
recettes accessoires stranski dohodki, stranski zaslužek
recette annuelle, journalière letni, dnevni prejemek, dohodek
recette arriérée zaostanek
recette de bonne femme recept brez velike učinkovitosti
recette brute, nette bruto, čisti dohodek
recette de bonheur recept, kako biti srečen
recette de caisse izkupiček v blagajni
recettes et dépenses féminin pluriel dohodki in izdatki
recette des douanes carinarnica
recettes fiscales dohodki od davkov
recette du jour dnevni izkupiček
article masculin de recette postavka dohodka
excédent masculin de recettes prebitek, presežek v dohodkih
garçon masculin de recettes blagajnik (v banki)
livre masculin de recettes knjiga kuharskih receptov
faire recette imeti mnogo uspeha (gledališka igra, predvajanje filma), polniti blagajno
faire la bonne recette napolniti blagajno
faire la recette des contributions pobrati davke - recoller [-kɔle] verbe transitif znova zalepiti (l'enveloppe kuverto)
recoller un vase zlepiti vazo
se recoller zlepiti se, zrasti skupaj (robovi rane); populaire biti zopet eno srce in ena duša - reconquête [-kɔ̃kɛt] féminin ponovna osvojitev; ponovna pridobitev (d'un droit neke pravice)
la reconquête du territoire envahi ponovna osvojitev napadenega (in odvzetega) teritorija
La reconquête (histoire) ponovna osvojitev Španije od Arabcev (11.—13. stol.) - reflux [rəflü] masculin oseka; odtok; figuré umik(anje) (nazaj) (de la foule množice); (figuré)
le flux et le reflux prihajanje in odhajanje, fluktuacija - régalade [-lad] féminin
1.
boire à la régalade nagniti glavo nazaj in vlivati pijačo v usta, ne da bi se s steklenico dotaknili ustnic
2. kres, živahen ogenj - régler [regle] verbe transitif linirati, narisati (vzporedne) črte; regulirati, urediti; določiti; zaključiti; commerce poravnati, obračunati, poračunati, plačati; poravnati (spor, dolg); naravnati (sur po)
se régler ravnati se (sur po); omejiti se (à na)
régler à l'amiable mirno, prijateljsko poravnati
régler une affaire, une question urediti zadevo, vprašanje
régler son compte à quelqu'un obračunati s kom (tudi figuré); maščevati se komu
régler la date et le lieu d'une entrevue določiti datum in kraj sestanka
régler le boucher, le boulanger plačati mesarju, peku
régler sa note à l'hôtel plačati svoj račun v hotelu
régler une montre naravnati uro
régler le programme določiti program
régler une querelle, un litige poravnati prepir, spor
régler le rhermostat d'un chauffe-eau à 70° regulirati termostat pri bojlerju na 70°
régler le tir regulirati, uravnati streljanje
régler sa vie sur quelqu'un, se régler sur quelqu'un ravnati se po kom, vzeti si koga za vzor - régner [renje] verbe intransitif vladati, gospodovati (sur nad); figuré biti na dnevnem redu, biti v modi; divjati, razsajati (bolezen)
le silence règne tišina vlada
elle règne dans la maison ona gospoduje, nosi hlače v hiši
l'ordre et la paix règnent red in mir vladata
diviser pour régner (proverbe) deliti in vladati, deli in vladaj! (divide et impera) - rejoindre* [rəžwɛ̃drə] verbe transitif (znova) spojiti, združiti; dohiteti, doiti, pridružiti se (quelqu'un komu); militaire vrniti se (son régiment k svojemu polku, v svoj polk)
se rejoindre zopet se združiti, priti skupaj, sniti se
ce chemin rejoint la route nationale ta pot se pridruži, vodi na glavno cesto
j'ai fait une chute et n'ai pas pu rejoindre mes amis padel sem in nisem mogel dohiteti svojih prijateljev
l'art de Rodin rejoint Michel-Ange Rodinova umetnost ima mnogo podobnosti z Michelangelovo - relaisser, se [rəlɛse] (lov) ustaviti se za počivanje
le lièvre se relaisse zajec se ustavi in počiva - relation [rəlasjɔ̃] féminin odnos, razmerje (med dvema ali več stvarmi); zveza, stik; (pismeno) sporočilo; pluriel (osebni) odnosi, (ljubezensko) razmerje; znanci
relations commerciaies, d'affaires trgovinski, poslovni stiki
relation féminin de voyage potopis
relation de cause à effet razmerje med vzrokom in učinkom
avoir relation avec quelqu'un občevati s kom
avoir des relations avec une femme imeti razmerje z (neko) žensko
cela n'a aucune relation avec ce dont il s'agit to nima nobene zveze s tem, za kar gre
être en relation avec quelqu'un biti s kom v stikih
entrer en relations stopiti v stike, navezati stike
entretenir des relations avec quelqu'un vzdrževati stike s kom
se mettre en relation avec navezati stike z
nouer des relations professionnelles avec quelqu'un navezati poklicne, strokovne stike s kom
inviter ses relations povabiti svoje znance
obtenir un emploi par relations dobiti službo po zvezah, s pomočjo poznanstev - reliure [rəljür] féminin vezava (knjige)
reliure originale, pleine, demi-reliure féminin originalna vezava, vezava v usnju, v polusnju
reliure (d')amateur vezava s hrbtom in vogali v usnju
reliure toile (pleine), demi-toile, papier vezava v platnu, polplatnu, v kartonu
reliure en basane, en chagrin, en vélin, en parche minéralogie, mines, en maroquin vezava v ovčjem usnju, v šagrenu, v velenu, v pergamentu, v marokenu (safianu)
atelier-école de reliure šola za knjigovezništvo
apprendre la reliure učiti se knjigovezništva
donner un livre à la reliure dati knjigo v vezavo - remède [rəmɛd] masculin zdravilno sredstvo, zdravilo, lek; pomoček
sans remède neozdravljiv
remède de cheval (figuré) močno, brutalno zdravilo
remède de bonne femme domače, ljudsko zdravilo
remède efficace, pour toutes sortes de maux uspešno zdravilo, za vse vrste bolezni
remède contre l'amour (familier) stara in grda ženska
recette féminin d'un remède recept za zdravilo
il y a remède à cela temu se da pomagati
il y a remède à tout, hors à la mort (proverbe) zoper smrt ni zdravila
administrer, prendre un remède dati, vzeti zdravilo
prescrire, donner un remède predpisati, dati zdravilo
porter remède à quelque chose odpomoči čemu
le remède est pire que le mal (figuré) zdravilo je hujše kot bolezen
aux grands maux, les grands remèdes za hude bolezni so potrebna močna zdravila - remontage [rəmɔ̃taž] masculin, technique ponovno sestavljanje (stroja, mehanizma), remontaža; navijanje (ure); vožnja po reki navzgor
remontage des chaussures popravilo obutve, zamenjava podplata in oglava - remontrer [rəmɔ̃tre] verbe transitif še enkrat, zopet pokazati; očitati (quelque chose kaj), kritizirati
il n'ose plus se remontrer ne upa se več pokazati
remontrer à quelqu'un ses fautes očitati komu njegove napake
verbe intransitif:
en remontrer à quelqu'un pokazati se ali hoteti biti močnejši od koga
il se croit très fort et veut en remontrer à tout le monde ima se za zelo močnega in hoče to vsem pokazati (dokazati)
c'est Gros-Jean qui en remontre à son curé (figuré) jajce hoče biti pametnejše kot kokoš