amuser [amüze] verbe transitif zabavati, razvedriti, kratkočasiti, (raz)veseliti; figuré varati, za nos voditi, uspavati, zamotiti
s'amuser zabavati se, razvedriti se, kratkočasiti se, čas izgubljati, šaliti se (de z), norčevati se (de iz); péjoratif veseljačiti, lumpati
pour s'amuser za šalo
amuser le tapis (familier) veliko govoriti (o nepomembnih stvareh), prazno slamo mlatiti
amuser l'ennemi (figuré) zvijačno prevarati sovražnika
tu amuseras le caissier pendant qu'on ouvrira le coffre ti boš zamotil blagajnika, medtem ko bomo odprli sef
amuser quelqu'un par des promesses imeti koga za norca z obljubami
il s'amuse à mes dépens zabava se na moje stroške
elle s'est amusée de moi ponorčevala se je iz mene
l'enfant s'amuse à lancer la balle contre le mur otrok se zabava z metanjem žoge ob zid
Zadetki iskanja
- amygdale [ami(g)dal] féminin, anatomie mandelj
être opéré des amygdales biti operiran na mandeljnih
enlever les amygdales à quelqu'un komu mandeljne odstraniti - analyse [-liz] féminin analiza; razčlemba, razčlenjenje; preiskava; (kritično) poročilo, mnenje, ocena
en dernière analyse konec koncev, v bistvu
analyse du marché analiza tržišča
analyse spectrale spektralna analiza
analyse du sang, des urines, d'un composé chimique analiza krvi, urina, kemične spojine
faire l'analyse d'un ouvrage scientifique analizirati, resumirati znanstveno delo - angoisse [ɑ̃gwas] féminin tesnoba, bojazen, strah, groza; muka
angoisse de la mort strah pred smrtjo
être dans des angoisses mortelles biti v smrtni grozi - animal [animal] masculin živo bitje; žival; figuré tepec, teslo, neotesanec
animal domestique, sauvage, expérimental domača, divja, poskusna žival
animal de boucherie žival za zakol
animal de trait vprežna žival
animal à sang chaud, froid toplo-, mrzlokrvna žival
espèce d'animal! neroda!
rien à faire avec cet animal-là! nič se ne da napraviti s tem teslom!
Société féminin protectrice des animaux Društvo za zaščito živali - animer [-me] verbe transitif oživiti, razživiti; navdihniti, inspirirati, bodriti, spodbujati, razvneti, navdušiti; razgibati
s'animer zaživeti, razgibati se, razvneti se, razburiti se, razjeziti se
animer la foule contre l'agent spodbujati, razvnemati množico proti miličniku
je suis animé du désir de ... gorim od želje, da ...
il est animé des meilleures intentions navdihujejo ga najboljši nameni
rien ne sert de t'animer ainsi nima smisla, da se tako jeziš - année [ane] féminin leto, leto dni; letnik; letina
cette année letos
d'année en année od leta do leta
bonne année! srečno novo leto!
année bissextile, scolaire, universitaire, budgétaire, financière prestopno, šolsko, akademsko, budžetno, finančno leto
année civile, d'épreuve, d'exercice, fiscale, solaire, de lumière koledarsko, poskusno, poslovno, fiskalno, sončno, svetlobno leto
toute l'année vse leto
d'une année à l'autre iz leta v leto
en fin d'année konec leta
au commencement de l'année v začetku leta
en quelle année? katerega leta?
en l'année 1960; l'année dernière lani
l'année passée lani; prejšnje, predhodno leto
les revenus d'une année dohodki enega leta
devoir une année de loyer dolgovati enoletno najemnino
être dans sa trentième année biti v tridesetem letu starosti
souhaiter la bonne année à quelqu'un voščiti komu srečno novo leto
il y a bien des années que nous nous sommes vus precéj let je že, kar smo se videli - annihiler [aniile] verbe transitif uničiti; paralizirati; juridique razveljaviti
annihiler la résistance des adversaires uničiti odpor nasprotnikov - annonce [anɔ̃s] féminin časopisni oglas, naznanilo, (pred)znak, sporočilo, objava, anonsa, (radijska) napoved
annonce publicitaire, de naissance, de mariage, de décès reklamni oglas, naznanilo o rojstvu, o poroki, o smrti
les petites annonces mali oglasi
feuille féminin des annonces oglasna stran (v časopisu)
le ciel noir est l'annonce de la pluie črno nebo naznanja dež - annuaire [anɥɛr] masculin letnik, letni pregled; seznam
annuaire téléphonique, des téléphones (letni) telefonski imenik
relever des adresses dans l'Annuaire téléphonique vzeti, dobiti naslove iz telefonskega imenika
annuaire du commerce trgovinski (letni) adresar - antenne [ɑ̃tɛn] féminin, (radio) antena; tipalka (žuželk); marine prečnik pri jadru
antennes du papillon metuljeve tipalke
antenne à cadre, basse (couchée), collective, d'émission, extérieure, intérieure, de fortune, de (la) télévision okvirna, zemeljska, skupna, oddajna, visoka, sobna, pomožna, televizijska antena
avoir des antennes dans un lieu imeti informacijske vire v kakem kraju - anthologie [ɑ̃tɔlɔži] féminin antologija, cvetnik, cvetober; zbirka; izbor
anthologie des poètes français antologija francoskih pesnikov - aparté [aparte] masculin beseda, ki jo igralec na odru reče za sebe; poseben, ločen, tih pogovor z osebami na seji ipd.
en aparté zaupno; skrivaj, med štirimi očmi
ils ne cessèrent de faire des apartés pendant toute la conférence neprestano sta se tiho pogovarjala med predavanjem - A.P.E.L.C. abbréviation Associations des Parents d'Elèves des Lycées et Collèges
- aplatissement [-tismɑ̃] masculin sploščenje, sploščenost; figuré, familier ponižanje, poraz
aplatissement des forces medlost
aplatissement des armées ennemies poraz, uničenje sovražnih armad - apôtre [apotr] masculin apostol; širitelj krščanske vere; (religion)
Actes masculin pluriel des Apôtres dejanja apostolov
faire le bon apôtre (péjoratif) delati se svetnika
se faire l'apôtre d'une doctrine vneto propagirati, zavzemati se za kak nauk - apparence [-rɑ̃s] féminin videz, zunanjost (izgled); dozdevnost, verjetnost; figuré sled, znak, sum
en apparence navidezno, na videz
malgré les apparences kljub videzu
selon toute apparence po vsej verjetnosti
il y a apparence zdi se, kaže na
sous une apparence de douceur il cache ... pod videzom miline skriva ...
se donner des apparences delati se (kot da)
garder, ménager, sauver les apparences varovati svoj ugled
on ne doit pas juger sur les apparences videz vara - apparier [-rje] verbe transitif sestaviti, združiti v pare, urediti po parih; pariti (živali)
apparier des gants urediti rokavice po parih, v pare
ces bas ne sont pas appariés te nogavice niso urejene po parih - appâter [-te] verbe transitif krmiti (ptice), pitati (perutnino); nastaviti vabo; (pri)vabiti (ribe, ptice); figuré premamiti, zapeljati
il cherche à m'appâter par des promesses extraordinaires skuša me premamiti z izrednimi obljubami - applaudir [aplodir] verbe transitif, verbe intransitif odobravati, ploskati (quelqu'un, quelque chose komu, čemu); figuré privoliti (quelque chose v kaj), soglašati (à quelque chose s čim)
applaudir des deux mains ploskati
applaudir à tout rompre burno odobravati, ploskati
applaudir un acteur ploskati igralcu
je l'applaudis de son choix čestital sem mu k njegovi izbiri
j'applaudis à votre initiative popolnoma se strinjam z vašo iniciativo
s'applaudir de quelque chose biti zadovoljen, srečen s čim, čestitati si za kaj