Franja

Zadetki iskanja

  • marine [-rin] féminin mornarica, pomorstvo, mornarstvo; pomorska slika

    (bleu) marine temno moder; masculin temno modra barva; masculin vojak ameriške ali angleške mornariške pešadije
    marine marchande (ali de commerce), de guerre (ali militaire) trgovska, vojna mornarica
    ministère masculin de la marine mornariško ministrstvo
    accadémie féminin, arsenal masculin, musée masculin de marine pomorska akademija, pomorski arzenal, muzej
    officier masculin de marine pomorski častnik
  • maximum [maksimɔm] pluriel maxima, -mums; adjectif maksimalen, najvišji; mathématiques maksimum; najvišja mera, stopnja; najvišja cena; najvišja kazen; višek

    au maximum največ; kvečjemu
    effet masculin, montant masculin, charge féminin, poids masculin, prix masculin, salaire masculin, valeur féminin, vitesse féminin maximum maksimalen učinek, znesek, maksimalna obremenitev, teža, cena, plača, vrednost, hitrost
    des prix maximums (ali: maxima) maksimalne cene
    tarif masculin maximum maksimalna tarifa
    tension féminin maximum (ali: maxima) maksimalna napetost
    rendement masculin maximum maksimalna storilnost
    thermomètre masculin à maxima et minima termometer za minimum in maksimum
    pressions féminin pluriel maximums (ali: maxima) maksimalni pritiski
    il a élé condamné au maximum, il a eu le maximum dobil je najvišjo kazen
    faire le maximum (théâtre) imeti razprodano hišo
  • mèche [mɛš] féminin stenj; zažigalo, vžigalna vrvica; štrena, pramen (de cheveux las); technique sveder; vrvica biča

    et mèche (populaire) in še več, in še kaj
    être de mèche avec quelqu'un biti tajno domenjen ali dogovorjen, skupaj delati s kom
    éventer, découvrir la mèche duhati nevarnost
    couper, moucher une mèche brûlée odrezati, utrniti izgoreli stenj
    vendre la mèche izdati skrivnost, tajnost
    il n'y a pas mèche (familier) ne gre, je izključeno, nemogoče
  • mensonge [mɑ̃sɔ̃ž] masculin laž, neresnica; iluzija, domišljija; sleparija

    gros mensonge debela laž
    mensonge innocent nedolžna laž
    goût masculin, penchant masculin au mensonge lažnivost
    pieux mensonge, mensonge officieux laž v sili, laž iz pobožnosti ali iz usmiljenja
    tissu masculin de mensonges kopica laži
    commettre un mensonge zlagáti se
    convaincre quelqu'un de mensonge postaviti koga na laž
    dire un mensonge à quelqu'un nalagáti koga, lagati komu
    songes mensonges sanje so lažnive
    les mensonges ne vont pas loin laž ima kratke noge
  • mesure [məzür] féminin mera, merska enota; merjenje; merilo; zmernost, zadržanost, zdržnost; ukrep; musique takt; stihovna mera

    à la mesure de proporcionalno
    à mesure enakomerno (razdeljeno); postopoma, polagoma
    au fur (et) à mesure zaporedoma, sproti; po
    à mesure que sorazmerno, čimbolj
    dans la mesure v okviru
    dans la mesure où v kolikor
    dans une certaine mesure do neke mere
    dans une large mesure v veliki meri
    dans la mesure de nos moyens, du possible po naših najboljših močeh, možnostih
    au delà de toute mesure brezmerno, čez vse
    outre mesure čezmerno
    sans mesure brezmerno
    sur mesure po meri, figuré osebno, specialno (za koga)
    mesure d'austérité ukrep v sili
    mesure de capacité, de longueur, de superficie, de volume votla, dolžinska, ploščinska, prostorninska mera
    mesure de coercition, coercitive, de contrainte, oppressive, de rétorsion prisilen ukrep
    mesure de sécurité, de sûreté varnostna mera ali ukrep
    mesure à coup d'œil, à vue mera na oko
    mesure d'économie varčevalen ukrep
    mesure maximale (ali maximum), minimale (ali minimum) maksimalna, minimalna mera
    mesure de précaution, préventive previdnosten, preventiven ukrep
    mesure de protection, de sauvegarde zaščitni ukrep
    mesure punitive, de représailles kazenski, povračevalen ukrep
    mesures de rigueur ostre mere, ostri ukrepi
    mesure à ruban merilni trak
    mesure à trois, à quatre temps tri-, štiričetrtinski takt
    mesure transitoire prehoden ukrep
    appareil masculin de mesure merilni aparat
    demi-mesure polovičen ukrep
    mesure d'attente, provisoire začasen ukrep
    s'adonner sans mesure aux sports čezmerno se predajati športom
    avoir deux poids et deux mesures imeti dve meri, biti pristranski
    avoir le sens de la mesure imeti občutek za mero
    n'avoir pas de mesure, manquer de mesure ne imeti, ne poznati mere
    battre la mesure udarjati takt
    combler la mesure napraviti mero polno
    combler la mesure de quelque chose tirati do skrajnosti
    dépasser la mesure prekoračiti mejo
    donner (toute) sa mesure (figuré) pokazati, kaj znamo
    être en mesure de, pour faire quelque chose biti sposoben, moči kaj napraviti
    faire mesure comble navrhati
    faire bonne mesure dati dobro mero (kupcu)
    faire un costume sur mesure napraviti obleko po meri
    se faire donner un emploi du temps sur mesure (dati) si napraviti urnik specialno zase
    garder la mesure (znati) zadržati mero; musique držati takt, ostati v taktu
    jouer en mesure igrati v taktu
    marquer la mesure dajati takt
    se mettre en mesure usposobiti se
    passer toutes mesures prekoračiti vse (dovoljene) meje
    prendre les mesures de quelque chose izmeriti kaj
    prendre des mesures podvzeti ukrepe
    prendre mesure vzeti mero (krojač)
  • métropolitain, e [-litɛ̃, ɛn] adjectif prestolničen; matičen, nekolonialen; nadškofijski; masculin nadškof

    église féminin métropolitaine nadškofijska cerkev
    troupes féminin pluriel métropolitaines matične, nekolonialne čete; masculin (= chemin de fer métropolitain) električna (več ali manj podzemeljska) železnica v prestolnici ali velemestu (krajšava: métro)
  • meuble2 [mœblə] masculin kos pohištva, pohištvo, oprava

    meubles en acier (ali métalliques), par éléments, d'époque kovinsko, sestavljeno (iz elementov), stilno pohištvo
    meubles de bureau, de cuisine pisarniško, kuhinjsko pohištvo
    meuble classeur (à rideau) omara za akte (z roleto)
    meuble de radio omarica za radio
    meubles de rotin, en jonc cevasto (bambusno ipd.) pohištvo
    meubles rustiques kmečko pohištvo
    être dans ses meubles imeti lastno pohištvo, lastno stanovanje
    (se) mettre dans ses meubles urediti (si) stanovanje
  • milieu [miljö] masculin sredina, sreda; okolje, miljé; (duhovna) atmosfera; srednja pot, kompromis; vezni člen; prehod; argot, figuré podzemlje

    au milieu de sredi
    au beau milieu, en plein milieu (prav) v sredi, v sami sredi
    dans mon milieu v mojih krogih, v mojem običajnem krogu
    dans les milieux informés v informiranih krogih
    depuis le milieu du 19e siècle od sredine 19. stoletja dalje
    milieux commerciaux, officiels poslovni, uradni krogi
    juste milieu zlata sredina
    langue féminin du milieu jezik topovov, gangsterjev, podzemlja
    parti masculin du milieu (politique) sredinska stranka
    théorie i des milieux teorija miljejev
    garder le juste milieu držati se zlate sredine
    tenir le milieu zavzemati sredino, ležati v sredini
    il n'y a pas de milieu tu ni nikake sredine, tu je le eno, ali - ali
  • militant, e [-tɑ̃, t] adjectif vojskujoč se, bojevit; masculin, féminin borec, -rka (za idejo), (vnet) branitelj, zagovornik; politique aktivist

    militant ouvrier, syndicaliste delavski, sindikalni aktivist, borec
    militants de base aktivisti stranke brez posebnih funkcij ali odgovornosti
    (religion) l'Eglise militante živa Cerkev
    vie féminin militante večen, stalen boj
  • mine4 [min] féminin, militaire mina (razstrelilno orožje)

    mine aérienne, antichar, flottante (ali dérivante), sous-marine letalska, protitankovska, plavajoča, podmorska mina
    barrage masculin, champ masculin de mines minska zapora, minsko polje
    détecter, paser des mines odkri(va)ti, položiti (polagati) mine
    éventer la mine (figuré) (za)duhati, (za)slutiti nevarnost
    marcher sur une mine stopiti na mino
    le navire a sauté sur une mine ladja se je razletela na mini
  • minimum [-mɔm] masculin, pluriel -ums, -ima; minimum, najmanjša velikost (teža, mera, znesek, cena, kazen); adjectif, singulier, pluriel -ma (invariable) najmanjši

    au minimum najmanj, vsaj
    le salaire minimum interprofessionnel garanti (S. M. I. G.) zajamčena minimalna plača v vseb poklicih
    avoir le minimum vital imeti eksistenčni minimum, dobivati plačo, ki zadostuje za najnujnejše
    faire le minimum de dépenses kar najmanj, minimalno potrošiti
    températures féminin pluriel minimums (ali: minima) najnižje temperature
  • ministère [-stɛr] masculin ministrstvo; kabinet, ministrski svet, vlada; služba, urad; sodelovanje, posredovanje

    par le ministère de s posredovanjem
    ministère des Affaires étrangères ministrstvo za zunanje zadeve
    ministère du commerce, des finances, de la guerre (ali de la défense nationale), de l'Education nationale, de l'Intérieur, de la Justice, des postes, da la Santé publique, du Travail ministrstvo za trgovino, za finance, vojno (za narodno obrambo), za prosveto, za notranje zadeve, za pravosodje, za PTT, za javno zdravstvo, za delo
    saint ministère, ministère des autels duhovniški stan
    former un ministère sestaviti, formirati vlado
    offrir son ministère ponuditi svoje usluge
  • moins [mwɛ̃] adverbe manj; mathématiques minus; commerce po odbitku; masculin, mathématiques (= signe masculin de moins) znak (za) minus; najmanjša količina, najmanjša stvar, najmanj

    le moins najmanj
    à moins po nižji ceni, za manj, (še) za kaj manjšega, za manjšo stvar
    à moins de za manj kot
    à moins de, que razen če; če ne
    au moins, pour le moins najmanj
    dans, en moins de (časovno) v manj kot
    d'autant moins toliko manj
    de moins en moins vedno, vse manj
    du moins vsaj
    en moins de rien v hipu
    midi moins le quart tričetrt na dvanajst
    moins que rien absolutno nič
    ne ... pas moins nič manj zato, vseeno, kljub temu, vendarle
    non moins prav tako
    pas le moins du monde nikakor ne, še malo ne
    plus ou moins več ali manj
    qui plus, qui moins eden več, drugi manj
    il est rien moins qu'un honnête homme on je vse (drugo) prej kot poštenjak
    il est rien de moins qu'un honnête homme on je gotovo poštenjak
    tout au moins, à tout le moins, pour le moins vsaj; malo računano
    il n'en sera ni plus ni moins to na stvari, na tem ničesar ne spremeni
    (figuré) il était moins une, moins cinq prav malo je manjkalo
    il y a du plus ou du moins (familier) tu nekaj ni v redu
    un roman des moins connus eden manj znanih romanov
    restez ici le moins longtemps possible! ostanite tu, kar najmanj časa morete!
    il m'a remercié, c'est bien le moins! zahvalil se mi je, najmanj, kar je lahko storil!
  • montant [mɔ̃tɑ̃] masculin znesek, višina vsote; pikanten, dražljiv okus; sex-appeal; deblo (drevesa); podboj (vrat, okna)

    d'un montant de v znesku od
    montant d'achat nabavna vsota
    montant entier poln znesek
    montant global (ali total), partiel globalen, delen znesek
    donner du montant à la sauce dati omaki pikanten okus
  • montant, e [mɔ̃tɑ̃, t] adjectif vzpenjajoč se, dvigajoč se; visoko zaprt (obleka); dolg (ženska nogavica)

    chemin masculin montant pot navzgor
    col masculin montant pokončen ovratnik
    garde féminin montante straža, ki gre zamenjat dotedanjo
    bateau masculin montant ladja, ki pluje proti toku, po reki navzgor
    marée féminin montante plima
    de marée montante (figuré) rastoč, naraščajoč
    train masculin montant vlak, ki pelje proti Parizu ali proti izhodišču linije
  • mort [mɔr] féminin smrt; smrten primer; konec (tudi figuré); smrtna bolečina; figuré prenehanje, propad, uničenje; kal smrti

    à mort smrtno, do smrti
    à la vie et à la mort za življenje in smrt, za vedno
    mort accidentelle smrt zaradi nesreče
    mort de l'âme, éternelle (religion) večno pogubljenje
    mort apparente navidezna smrt
    mort civile izguba državljanskih (častnih) pravic
    mort aux rats strup za podgane (tudi figuré)
    mort volontaire prostovoljna smrt, samomor
    arrêt masculin, sentence féminin de mort smrtna obsodba
    fatigué à mort do smrti, na smrt utrujen
    guerre féminin à mort vojna do skrajnosti, do uničenja
    lit masculin de mort smrtna postelja
    mise féminin à mort usmrtitev
    pâle comme la mort, plus pâle que la mort bled kot smrt, mrtvaško bled
    peine féminin de mort smrtna kazen
    question féminin de vie ou de mort vprašanje življenja ali smrti
    silence masculin de mort mrtvaška tišina
    avoir la mort dans l'âme biti do smrti potrt
    condamner à mort obsoditi na smrt
    être (malade) à la mort umirati
    être à la mort, à l'article de la mort biti v zadnjih zdihljajih
    être entre la vie et la mort viseti med življenjem in smrtjo
    mettre à mort usmrtiti, umoriti
    mourir de sa belle mort umreti naravne smrti
    périr de mort violente umreti nasilne smrti
    souffrir mille morts prestajati peklenske muke
    voir la mort de près gledati smrti v obraz
    vouloir mal de mort à quelqu'un želeti komu vse najhujše
    en vouloir à mort à quelqu'un želeti komu smrt
    il n'y a pas eu mort d'homme nobene smrtne žrtve ni bilo
    à mort! smrt (mu)!
    mort au tyran! smrt tiranu!
  • motion [mɔsjɔ̃] féminin, parlement predlog; vieilli premikanje

    motion de censure predlog o nezaupnici
    motion d'ordre predlog k poslovniku
    motion de procédure predlog o postopku, proceduralen predlog
    adopter, appuyer, déposer, présenter, rédiger, rejeter (ali repousser) une motion sprejeti, podpreti, staviti, predložiti, redigirati, odkloniti predlog
    retirer une motion umakniti predlog
  • mouvement [muvmɑ̃] masculin gibanje, premikanje, kretanje; kretnja; prihajanje in odhajanje; sprememba; commerce promet, obtok; razgibanost, vrenje (figuré); strasti, spremembe v čustvovanju; pobuda, nagib, navdihnjenje; musique tempo; technique pogonska sredstva; pogon, obrat; militaire marš; udarna moč

    en deux temps trois mouvements zelo hitro
    de son propre mouvement iz lastnega nagiba, lastne iniciative
    mouvement de colère napad jeze, jeza
    sans mouvement nepremičen, brez življenja
    mouvement (uniformément) accéléré, retardé (enakomerno) pospešeno, pojemajoče gibanje
    mouvement d'affaires, de caisse poslovni, blagajniški promet
    mouvement d'un appareil mehanizem
    mouvement des cours gibanje tečajev
    mouvement gréviste, de jeunesse stavkovno, mladinsko gibanje
    mouvement latent (figuré) prikrito gibanje, tendenca
    mouvement de(s) marchandises blagovni, tovorni promet
    mouvement maritime ladijski promet
    mouvement ondulatoire valovanje
    mouvement ouvrier (ali travailliste), syndical delavsko, sindikalno gibanje
    mouvement perpétuel stalno gibanje, perpetuum mobile; figuré, familier živo srebro (o živahnem otroku)
    mouvement (du personnel) gibanje, premeščanje (osebja)
    mouvement des personnes osebni promet
    mouvement (de la population) gibanje prebivalstva
    mouvement des prix gibanje cen
    mouvement sismique potres(ni sunek)
    mouvement uniforme, varié (physique) enakomerno, neenakomerno gibanje
    se donner du mouvement biti neutrudljivo delaven
    être dans le mouvement (familier) iti s časom
    être sans cesse en mouvement biti neprestano na nogah
    (se) mettre en mouvement spraviti (se) v gibanje
    presser, ralentir le mouvement pospešiti, opočasniti gibanje, premikanje
    le premier mouvement est toujours le meilleur (proverbe) prva, najbolj spontana reakcija (misel, intuicija) je vedno najboljša
  • mufle [müfl] masculin smrček; gobec; figuré teslo, cepec, neotesanec, surovež, prostak; vieilli bedak, zoprnež

    se conduire comme un mufle prostaško se obnašati
    ce qu'il peut être mufle! ali zna biti surov, neotesan!
  • naturel, le [-rɛl] adjectif naraven, priroden; preprost, (vino) pristen; neprisiljen; (otrok) nezakonski; masculin narava, naravne lastnosti, čud, temperament; domačin

    histoire féminin naturelle prirodopis
    loi féminin naturelle naravni zakon
    sciences féminin pluriel naturelles prirodoslovne znanosti
    parties féminin pluriel naturelles spolovila
    enfant masculin naturel nezakonski ofrok
    mort féminin naturelle naravna smrt
    phénomènes masculin pluriel naturels naravni pojavi
    au naturel po naravi, naravno, (o živilih) brez začimb ali prilog
    conserve féminin au naturel konserva brez začimb
    bœuf masculin au naturel govedina servirana sama, brez priloge
    il est timide de son naturel po svoji naravi je plašen
    se conduire avec naturel neprisiljeno se vesti
    les naturels méprisent les étrangers domačini prezirajo tujce