Franja

Zadetki iskanja

  • iota [jɔta] masculin jota (grški i)

    pas un iota čisto nič, prav nič
    il n'y manque pas un iota ne manjka niti pičica na i
  • iranien, ne [-njɛ̃, ɛn] adjectif iranski
  • irréductible [-düktibl] adjectif neskrčljiv, nezmanjšljiv; figuré nepopustljiv, neupogljiv, neizprosen; (médecine)

    fracture féminin irréductible zlom, ki se ne da zopet uravnati
    ennemi masculin irréductible neizprosen sovražnik
    fraction féminin irréductible ulomek, ki se ne da več okrajšati
  • isolable [izɔlabl] adjectif osamljiv, ki se da izolirati

    non isolable ki se ne da izolirati
  • isoloir [-lwar] masculin, électricité izolator, samilo; politique volilna kabina, celica

    il se met sur l'isoloir (familier) on ne mara o nikomer več nič vedeti
  • israélien, ne [israeljɛ̃, ɛn] adjectif izraelski

    Israélien masculin Izraelec
    Israélienne féminin Izraelka
  • issue [isü] féminin izhod; izid; iztok; figuré rezultat, posledica, uspeh; pluriel odpadki, otrobi, mekine

    issue secrète tajen izhod
    à l'issue de na kraju, na koncu
    sans issue brezizhoden, brezupen
    chemin masculin sans issue pot brez izhoda, slepa ulica
    cousin masculin issue de germains bratranec v drugem kolenu
    il n'y a pas d'autre issue ni drugega izhoda
    avoir issue sur imeti izhod na, voditi na
    avoir une heureuse issue srečno se končati
    craindre l'issue fatale bati se smrtnega izida
    se ménager une issue pustiti si prost izhod (odprta vrata)
    ne pas voir d'issue (figuré) ne videti izhoda; ne vedeti, kako se bo stvar razvijala
  • istrien, ne [istrjɛ̃, ɛn] adjectif istrski
  • italien, ne [-ljɛ̃, ɛn] adjectif italijanski; masculin italijanščina

    Italien, ne Italijan, -nka
  • ivraie [ivrɛ] féminin, botanique ljuljka, plevel

    ne recueillir que de l'ivraie (figuré) žeti le črno nehvaležnost
    séparer le bon grain de l'ivraie ločiti zrnje od plevela, dobro od slabega
  • jamais [žamɛ] adverbe (sploh) kdaj; nikoli

    ne ... jamais nikoli, nikdar
    jamais plus nikdar več
    à (tout) jamais, pour jamais za vedno
    au grand jamais prav nikoli (več)
    jamais de la vie prav nikoli
    si jamais vous venez če (sploh) kdaj pridete
    plus que jamais bolj (več) kot kdajkoli
    c'est pire que jamais to je hujše kot kdajkoli (prej)
    il n' en fait jamais d'autres tako (on) vedno dela
    cela ne s'est jamais vu kaj takega svet še ni videl
    fais-le maintenant ou jamais stôri to zdaj ali pa nikoli
    mieux vaut tard que jamais bolje pozno kot nikoli
  • jambe [žɑ̃b] féminin krak, noga; steber, podpornik

    jambe artificielle, articulée umetna noga
    jambes cagneuses, en manches de veste iksaste noge
    jambe de force podpornik pri strešni gredi
    gras masculin de la jambe meča
    par-dessous la jambe igraje, brez truda, v spanju
    n'aller que d'une jambe (figuré) ne priti naprej
    avoir bonne jambe imeti dobre noge, biti dober pešec
    avoir les jambes cassées, brisées ne več moči hoditi
    avoir la jambe bien faite imeti lepe noge
    n'avoir plus de jambes ne več nog čutiti od utrujenosti
    couper, casser bras et jambes à quelqu'un (figuré) koga popolnoma onemogočiti, uničiti
    courir à toutes jambes teči, kar noge neso
    je te donnerai des jambes (figuré) te bom nagnal, ti bom že pokazal
    la peur donne des jambes strah požene moč v noge
    faire jambe de vin (populaire) nalesti se ga
    faire quelque chose par-dessous la jambe napraviti kaj malo vestno
    faire des ronds de jambe koketno se vesti
    jeter un chat aux jambes de quelqu'un komu polena pod noge metati
    jouer des jambes, prendre ses jambes à son cou hitro stopiti, teči, bežati
    jouer quelqu'un par-dessous jambe imeti lahek posel s kom
    passer la jambe à quelqu'un komu nogo podstaviti
    rompre quelqu'un bras et jambes koga pošteno premikastiti
    tenir la jambe à quelqu'un (populaire) gnjaviti, »moriti« koga
    je ne peux plus tenir sur mes jambes ne morem se več držati na nogah
    tirer dans les jambes de quelqu'un koga zahrbtno napasti
    tirer, traîner la jambe de fatigue s težavo hoditi
    traiter quelqu'un par-dessous jambe omalovaževati koga, zviška gledati na koga
    cela me fait, fera une belle jambe (ironično) od tega imam pa res kaj!
    cela ne vous rend pas la jambe mieux faite to vam prav nič ne koristi
    quand on n'a pas de tête, il faut avoir des jambes kdor nima v glavi, ima v petah
  • jarretière [žartjɛr] féminin nogavična podveza

    (ordre masculin de) la Jarretière (angleški) red hlačne podveze
    ne pas aller à la jarretière de quelqu'un komu ne do kolen segati, ne se moči meriti s kom
  • jaugeage [žožaž] masculin merjenje, mera; določitev tonaže, tonaža; figuré cenitev

    ne pas avoir le jaugeage, ne pas être de jaugeage ne imeti zakonite (točne) mere
  • jeter [žəte] verbe transitif vreči, zagnati, metati, (za)lučati

    jeter l'ancre zasidrati se
    jeter l'argent par la fenêtre metati denar skozi okno
    jeter en l'air v zrak vreči
    jeter un cri zavpiti, zakričati
    jeter feu et flammes iskre metati, ogenj bruhati
    jeter un essaim rojiti
    jeter des éclats de rire (za)krohotati se
    jeter les fondements položiti temelje
    jeter en fonte vliti (kip)
    jeter un coup d'œil pogledati
    jeter des larmes prelivati solze
    jeter un pont zgraditi most, premostiti
    jeter des racines pognati korenine
    jeter quelque chose au nez de quelqu'un komu pod nos kaj dati
    jeter un sort sur quelqu'un začarati, uročiti koga
    jeter la terreur širiti grozo
    se jeter vreči se, pognati se, skočiti; izlivati se (reka)
    se jeter au travers de quelque chose zoperstaviti se čemu
    être jeté à la côte nasesti (ladja)
    jeter ses armes položiti orožje
    jeter son bonnet par-dessus les moulins nad ničemer se ne spotikati, na nič se ne ozirati
    jeter aux chiens, aux moineaux (figuré) skozi okno metati
    jeter dehors ven vreči
    se jeter à l'eau v vodo skočiti (da bi si vzeli življenje)
    se jeter dans l'eau v vodo skočiti (za kopanje)
    se jeter dans l'eau de peur de la pluie (figuré) priti iz dežja pod kap
    jeter la gourme izdivjati se
    jeter sa langue aux chiens obupati nad ugibanjem
    jeter le manche après la cognée (figuré) puško v koruzo vreči
    jeter au panier v koš vreči
    jeter de la poudre aux yeux de quelqu'un (figuré) komu pesek v oči metati
    jeter du ridicule sur quelqu'un osmešiti koga
    se jeter à la tête de quelqu'un (figuré) komu se vseliti
    se jeter la tête au mur (figuré) z glavo skozi zid riniti
    cela ne se jette en moule to ni tako lahko, tako enostavno
  • jeu [žö] masculin igra, igranje; šala; garnitura, vrsta; vmesni prostor; delovanje, funkcioniranje, obrat, pogon

    camarade masculin de jeu tovariš pri igri
    maison féminin de jeu igralnica
    passion féminin du jeu igralska strast
    vieux jeu staromoden
    jeux pluriel en plein air igre na prostem
    jeu d'agrément igra za zabavo
    jeu de bascule guganje
    jeu de cartes, de dés kartanje, kockanje
    jeu de clés serija ključev
    jeu de casseroles garnitura (kuhinjskih) kozic
    jeu de couleurs prelivanje barv
    jeu d'échecs šah (igra)
    jeu d'enfant otroška, otročja igra
    jeu de hasard hazardna igra
    jeu du hasard igra usode
    jeu inutile (technique) prazen tek
    jeu joué že domenjena stvar
    jeu de mots besedna igra
    les Jeux Olympigues olimpijske igre
    jeu de quilles kegljanje
    jeu de scène odrska igra
    jeu de société družabna igra
    au jeu pri igri
    en jeu (technique) v obratu, pogonu
    à deux de jeu z enakimi šansami za zmago (v igri)
    à jeu sûr z zanesljivo šanso za zmago
    de bon jeu odkrit in pošten
    par manière de jeu za šalo
    d'entrée de jeu takoj v začetku
    ce n'est qu'un jeu pour moi to je otročje lahko zame
    c'est un jeu à se rompre le cou to je zelo tvegana igra
    c'est un rude jeu to zna imeti hude posledice
    y aller de bon jeu, de franc jeu (figuré) igrati z odprtimi kartami
    avoir beau jeu de imeti lahko delo
    cacher, couvrir son jeu igrati z zakritimi kartami
    donner beau jeu à quelqu'un komu delo lahko napraviti
    entrer en jeu (figuré) stopiti v igro, nastopiti, vključiti se, začeti delovati
    entrer dans le jeu de quelqu'un pridružiti se komu, stopiti na njegovo stran
    être en jeu (figuré) biti v igri; biti vprašljiv, biti v nevarnosti
    faire le jeu de quelqu'un (figuré) (nehote) komu v korist delati
    se faire un jeu de quelque chose igračkati se s čim
    faire bonne mine au mauvais jeu ne kazati nevolje, molče požreti
    faites vos jeux! igrajte! stavite!
    jouer gros (grand) jeu, un jeu d'enfer visoko igrati, veliko tvegati
    jouer un jeu serré previdno igrati
    montrer son jeu pokazati svoje karte
    se piquer au jeu ne pustiti igre, ne nehati igrati, ne popustiti, ne se pustiti ugnati
    prendre en jeu ne resno vzeti
    tenir jeu dati revanšo
    tirer son épingle du jeu izvleči se iz stiske
    cela passe le jeu to gre (odločno) predaleč
    le jeu n'en vaut pas la chandelle to se ne izplača, to ni vredno truda
    il verra beau jeu! (ironično) bo že videl! bo nekaj doživel!
  • jeudi [žödi] masculin četrtek

    la semaine des trois, des quatre jeudis čas, ki ne bo nikoli prišel, ob svetem Nikoli
    Jeudi saint veliki četrtek
    jeudi prochain prihodnji četrtek
  • jeûne [žön] masculin post, postenje; pomanjkanje

    jeûne complet popoln post
    jour masculin de jeûne postni dan
    jeûne de protestation gladovna stavka
    c'est long comme un jour de jeûne (familier) to traja celo večnost, tega ni ne konca ne kraja
    observer un régime de jeûne delati stradalno kuro
    rompre le jeûne prelomiti post
  • joie [žwa] féminin veselje, radost; pluriel zabave, užitki

    avec joie z veseljem
    plein, rempli de joie ves vesel, radosten
    joie maligne škodoželjnost
    joie de vivre veselje do življenja
    fille féminin de joie lahkoživka, prostitutka
    feu masculin de joie (kresni) ogenj (na prostem)
    rayonnant de joie žareč od veselja
    se donner de quelque chose à cœur joie nekaj popolno uživati, si privoščiti, popolnoma se predati čemu
    être au comble de sa joie skakati od veselja
    faire la joie de quelqu'un biti komu v veselje
    se faire une joie de quelque chose najti veselje v čem
    mettre en joie razveseliti, povzročiti veselje pri
    ne pas se sentir de joie biti ves iz sebe od veselja
  • jordanien, ne [-danjɛ̃, ɛn] adjectif jordanski