Franja

Zadetki iskanja

  • méditatif, ive [-tif, iv] adjectif razmišljajoč, zatopljen v misli; meditativen
  • méduser [-ze] verbe transitif osupiti; familier pognati strah v kosti (quelqu'un komu)
  • mégalomane [-man] adjectif megalomanski; veličav, zaverovan v svojo veličino; masculin megaloman
  • mélanger [-lɑ̃že] verbe transitif (z)mešati; premešati (testo); zamešati, spraviti v nered (ses livres svoje knjige)

    mélanger des vins mešati vina
    machine féminin à mélanger mešalni stroj, mešalnik
  • mêler [mɛle] verbe transitif mešati, pomešati, zmešati (avec s); spraviti v nered; rezati (vino); figuré spojiti (à z); zaplesti (dans quelque chose v kaj)

    se mêler (z)mešati se; udeležiti se, biti zraven (à quelque chose pri čem); brigati se, skrbeti (de quelque chose za kaj); péjoratif vtikati svoj nos (de quelque chose v kaj); ukvarjati se (de quelque chose s čim); baviti se; križati se (rase)
    mêler quelqu'un à une affaire zaplesti koga v afero
    mêler les cartes mešati karte, figuré povzročiti zmedo
    mêler de l'eau et du vin mešati vodo z vinom
    se mêler des affaires des autres, d'autrui vmešavati se v tuje zadeve
    se mêler à la foule, au cortège pomešati se med množico, v sprevod
    ne pas se mêler de quelque chose ne se vtikati v kaj
    je ne m'en mêle pas za to se ne brigam
    de quoi vous mêlez-vous? kaj vas to briga?
    mêlez-vous de vos affaires, de ce qui vous regarde! brigajte se za svoje stvari, za to, kar se vas tiče!
    il se mêle de tout v vse se vtika
    le diable s'en mêle to ne gre (čisto) prav
    depuis quand se mêle-t-il d'apprendre le chinois? kdaj mu je prišlo na um, da bi se učil kitajščine?
    se mêler à la conversation, à la querelle poseči v pogovor, v prepir
  • mélomane [-lɔman] adjectif zaljubljen v glasbo; masculin, féminin strastni(a) ljubitelj(ica) glasbe
  • mener [məne] verbe transitif voditi, peljati; gnari (živino); opravljati (posel); verbe intransitif voditi, peljati (à v, k); sport voditi, biti v vodstvu, biti na čelu

    mener quelqu'un à la baguette (figuré) koga imeti na vrvici, ukazovati mu
    mener la barque (figuré) imeti stvar v svojih rokah, voditi jo
    mener quelqu'un en bateau, en barque, en double (figuré, populaire) (pre)varati koga, prelisičiti
    mener grand bruit, grand tapage autour d'une affaire dvigniti velik hrup pri kaki stvari, zadevi
    mener une enquête voditi preiskavo
    mener quelqu'un par le (bout du) nez voditi koga za nos
    mener le branle, la danse (figuré) biti vodja
    mener une affaire à bonne fin, à bien zadevo srečnn izpeljati
    mener en laisse, à la lisière (figuré) voditi na vrvici
    n'en pas mener large (familier) vdati se
    mener loin dolgo trajati (o zalogi), figuré imeti daljnosežne posledice
    ne pas en mener large (familier) biti v težavah, v stiski, nemiren, v strabu
    ne pas mener long de quelque chose (figuré) ne priti daleč s čim
    mener par la main voditi za roko
    mener à mal voditi k slabemu koncu
    ne mener à rien nikamor ne voditi, nobenega smisla ne imeti
    mener un train fou (sport) drveti, voziti z divjo hitrostjo
    mener grand train razkošno živeti
    mener une vie sans souci brezskrbno živeti
    mener la vie dure à quelqu'un imeti brutalno obiast nad kom
    l'argent mène le monde (proverbe) denar je sveta vladar
  • ménisque [menisk] masculin, physique, anatomie meniskus; dragulj v obliki rogljiča
  • mentalement [mɑ̃talmɑ̃] adverbe v mislih
  • métairie [metɛri] féminin v zakup vzeta, zakupna kmetija; pristava, kmetija
  • métallique [-(l)lik] adjectif kovinski (tudi figuré); commerce izplačljiv v kovancih

    boîte féminin métallique pločevinasta škatla
    grillage masculin métallique kovinska mreža
    charpente féminin métallique kovinska konstrukcija
    fil masculin métallique žica
    mobilier masculin métallique jekleno pohištvo
    monnaie féminin métallique kovani denar
  • métaphorique [-fɔrik] adjectif metaforičen, izražen v (pris)podobi, prenesèn; figuré slikovit (slog)
  • métathèse [-tɛz] féminin, grammaire metateza, premestitev glasov v besedi
  • métro [metro] masculin metró, podzemeljska železnica v Parizu

    ticket masculin de métro vozovnica za metro
    prendre le métro peljati se z metrojem
  • mévente [mevɑ̃t] féminin slaba prodaja, zastoj v prodaji; vieilli prodaja z izgubo
  • mezzanine [mɛdzanin] féminin

    1. mednadstropje, mezanin; okno v mezaninu

    2. théâtre sedeži na balkonu nad ali pred sedeži v parterju
  • mi-carême [-rɛm] féminin četrtek tretjega tedna v postu
  • microcosme [-kɔsm] masculin mikrokozmos, drobni svet, svet v malem; figuré svet zase
  • mime [mim] masculin pantomimičen igralec, mimik; umetnik v posnemanju, oponašanju (drugih oseb)
  • minéralisation [-zasjɔ̃] féminin pretvorba kovine v rudnino, prepajanje z minerali