Franja

Zadetki iskanja

  • énergumène [enɛrgümɛn] masculin obsedenec

    crier comme un énergumène vpiti, tuliti kot obseden(ec)
  • enfer [ɑ̃fɛr] masculin pekel; figuré peklenske muke

    les Enfers (myth) podzemeljsko prebivališče duš umrlih; figuré oddelek v knjižnici s knjigami, ki so publiki prepovedane
    bruit masculin d'enfer peklenski hrup
    aller en enfer iti, priti v pekel
    aller, mener un train d'enfer dirjati, drveti v peklenskem tempu
    il a l'enfer dans le cœur, dans l'âme vest ga grize; poln je sovraštva
    jouer un jeu d'enfer igrati tvegano igro
    l'enfer est pavé de bonnes intentions (proverbe) volja je dobra, a meso je slabo
  • enfiler [ɑ̃file] verbe transitif vdeti (une aiguille šivanko); (na)nizati (des perles bisere); nabosti, prebosti; vieilli varati, oslepariti

    s'enfiler krepniti (naravnost) v; pogoltniti, »pospraviti« (jedačo)
    enfiler la chemise smukniti v srajco, obleči si srajco
    s'enfiler le chemin à pied kreniti na pot
    enfiler une rue kreniti v ulico
    s'enfiler un bon dîner z užitkom pojesti dobro večerjo
    s'enfiler un verre (de vin) zvrniti, popiti kozarec (vina)
    s'enfiler tout le travail z nevoljo, nerad iti na delo
    cela ne s'enfile pas comme des perles to ni tako preprosto, kot je videti
  • enfler [ɑ̃fle] verbe transitif napihniti (tudi figuré); napraviti nadutega; stopnjevati, povečati, pretiravati; verbe intransitif oteči

    s'enfler oteči, nabrekniti, narasti, figuré napihovati se, bahati se, postati nadut
    enfler un compte previsoko zaračunati
    ma cheville a enflé gleženj mi je otekel
    les pluies enflent les rivières reke naraščajo zaradi deževja
  • enfoncer [ɑ̃fɔ̃se] verbe transitif zabiti, zadreti; poglobiti; potisniti, vtakniti; militaire prebiti, predreti; premagati; figuré potisniti v ozadje, prekositi; familier prevarati, oslepariti; verbe intransitif pogrezniti se, udirati se, potopiti se (ladja); zariti se; familier ruinirati se

    enfoncer une porte ouverte (figuré, familier) zelo si prizadevati, da bi dokazali očitno stvar
    enfoncer son chapeau sur la tête potisniti si klobuk v čelo
    enfoncer un clou dans le mur zabiti žebelj v zid
    enfoncer à quelqu'un un couteau dans le cœur zabosti koga v srce
    enfoncer quelque chose dans le crâne, dans la tête de quelqu'un (familier) komu kaj v glavo vliti, vbiti
    enfoncer les éperons à un cheval spodbosti konja z ostrogami
    enfoncer une porte vdreti vrata
    s'enfoncer dans l'étude popolnoma se poglobiti v študij
    enfoncez-vous bien ça dans la tête! dobro si to zapomnite!
    s'enfoncer dans de mauvaises habitudes privzeti grde navade
    notre équipe de football s'est fait enfoncer naše nogometno moštvo je bilo pošteno poraženo
  • enfourner [ɑ̃furne] verbe transitif potisniti, dati v peč, vsaditi (kruh itd.); familier dati v usta, pogoltniti; figuré začeti, lotiti se, spustiti se (dans v)

    enfourner des provisions dans un sac strpati živež v torbo
    il s'enfourna dans un taxi strpal se je v taksi
    mal enfourner une affaire slabo se lotiti zadeve
  • engagement [ɑ̃gažmɑ̃] masculin angažiranje, angažiranost; obveznost, dolžnost; obljuba; commerce zastava (kakega predmeta); najetje v službo, služba; théâtre angažman; militaire novačenje; spopad (v boju); praska; sport prijava (k tekmovanju)

    sans engagement neobvezno; brez zaposlitve
    engagement contractuel pogodbena obveznost
    engagement (religieux) zaobljuba
    contracter, prendre un engagement (volontaire) prevzeti (prostovoljno) obveznost
    faire honneur à ses engagements, observer, remplir, respecter ses engagements izpolniti svoje obveznosti
    manquer à ses engagements ne izpolniti svojih obveznosti
    prendre engagement de quelque chose obvezati se za kaj
    rompre, violer un engagement ne se držati svoje obveznosti
    les engagements seront reçus jusqu'à (sport) prijave se bodo sprejemale do
  • engager [ɑ̃gaže] verbe transitif angažirati, najeti; vezati; zastaviti, investirati, naložiti; začeti; spodbuditi, pregovoriti

    s'engager obvezati se; prostovoljno stopiti v vojsko; vstopiti v službo (chez pri); zaplesti se, spustiti se (dans v); začeti se (boj); zavzeti stališče do političnih ali socialnih vprašanj
    engager des capitaux dans une entreprise investirati kapital v podjetje
    engager son cœur zaljubiti se
    engager le combat spustiti se v boj
    engager une conversation začeti pogovor
    engager pour une danse prositi za ples
    engager un domestique najeti posla
    s'engager dans une affaire zaplesti se v afero
    s'engager par caution prevzeti jamstvo
    s'engager dans de longues discussions spustiti se v dolge diskusije
    s'engager à obvezati se za
    s'engager pour quelqu'un jamčiti za koga
    engager des négociations začeti pogajanja
    engager sa parole dati svojo besedo
    engager quelqu'un dans son parti koga na svojo stran, za svoj
  • engin [ɑ̃žɛ̃] masculin orodje, priprava; stroj; aéronautique raketa; militaire orožje; lovske, ribiške priprave; technique dvigalo; péjoratif čuden predmet

    engin balistique izstrelek
    engin blindé (sur chenilles, sur roues) oklopni voz (na gosenicah, na kolesih)
    engin de D. C. A., de sol-air protiletalska raketa
    engin sol-sol, mer-air raketa zemlja-zemlja, morje-zrak
    engin fumigène razvijalec dima
    engin guidé vódeno letalo
    engin spatial vesoljska raketa
    engin téléguidé daljnovódena raketa
    engin de transport prevozno sredstvo
    engin de pêche, de chasse ribiško, lovsko orodje, priprave
    il porte sur son épaule un drôled'engin neko čudno stvar nosi na rami
  • enjamber [ɑ̃žɑ̃be] verbe transitif prekoračiti, preskočiti; stopiti čez, napraviti korak čez; verbe intransitif delati velike korake; (stih) segati v naslednji stih; moleti iz (balkon); posegati, seči (sur v, na)

    enjamber un cheval zajahati konja
    enjamber un obstacle preskočiti oviro
    enjamber deux marches à la fois preskočiti dve stopnici naenkrat
    enjamber les convenances ne gledati, ne se ozirati na lepo vedenje
    le pont enjambe la rivière most se vzpenja nad reko
    enjamber sur le champ du voisin segati na sosedovo polje (njivo)
  • enlever [ɑ̃lve] verbe transitif dvigniti, dvigati; odstraniti, odvzeti; odnesti, odpeljati, ugrabiti; sleči (obleko); sneti (klobuk); odšteti (število); hitro urediti (zadevo); izvesti, doseči; nakupiti (blago); militaire zavzeti v naskoku; théâtre, musique dovršeno igrati

    s'enlever dvigniti se (v višino, kvišku)
    enlever une affaire hitro in uspešno izvesti, urediti zadevo
    enlever avec un balai pomesti
    enlever une course zmagati v teku
    enlever les couverts pospraviti mizo
    enlever le courage, l'envie à quelqu'un komu pogum, veselje vzeti
    enlever à quelqu'un une idée de la tête izbiti komu neko idejo iz glave
    enlever un enfant en exigeant une rançon ugrabiti otroka in zahtevati odkupnino
    enlever un morceau de musique dovršeno odigrati glasbeno delo
    enlever avec la lime odpiliti
    enlever quelque chose des mains de quelqu'un iztrgati komu kaj iz rok
    enlever la peau sneti kožo, odreti
    enlever la récolte pospraviti pridelke
    enlever un siège (parlement) priboriti si (poslanski) sedež (mesto)
    enlever les suffrages (po)žeti viharno odobravanje
    enlever une tache à la benziue odstraniti madež z bencinom
    enlever la victoire zmagati
    cela n'enlève rien à sa bonté to prav nič ne zmanjšuje njegove dobrosrčnosti
    une pneumonie l'a enlevé pljučnica ga je pobrala
    enlève-toi de là! (populaire) poberi se od tód!
    ça s'enlève comme des petits pains to gre kot za med
  • ennemi, e [ɛnmi] adjectif sovražen, sprt; masculin, féminin sovražnik, -ica, nasprotnik, -ica

    armée féminin ennemie sovražna vojska
    ennemi du régime opozicija
    ennemi héréditaire dedni sovražnik
    mon pire ennemi moj najhujši sovražnik
    ennemi juré, mortel smrtni sovražnik
    ennemi du peuple numéro un sovražnik ljudstva številka 1
    il est ennemi du travail, de l'alcool on sovraži delo, alkohol
    aller, marcher à l'ennemi iti proti sovražniku
    attaquer, charger l'ennemi napasti sovražnika
    se faire des ennemis nakopati si sovražnikov
    mettre l'ennemi en fuite pognati sovražnika v beg
    passer à l'ennemi preiti, dezertirati, uskočiti k sovražniku
    tomber entre les mains de l'ennemi pasti sovražniku v roke
    le mieux est l'ennemi du bien (proverbe) boljše je sovražnik dobrega
  • énoncer [enɔ̃se] verbe transitif izraziti (misli); izustiti, izgovoriti, izreči, formulirati; našteti; juridique izjaviti, pričati

    s'énoncer izraziti se
    énoncer un jugement izreči sodbo
    énoncer un faux krivo izpovedati ali pričati
  • énorme [enɔrm] adjectif neizmeren, ogromen, velikanski; familier fantastičen, kolosalen

    un type énorme (familier) čudovit, kolosalen, izreden človek
    histoire féminin énorme zabavna zgodba
    c'est énorme to je nezaslišano, pošastno
    il a reconnu ses torts, c'est déjà énorme priznal je svoje napake, to je že veliko
  • enrayer [ɑ̃rɛje] verbe transitif zavirati; zaustaviti; zajeziti; zadržati; odbiti (napad)

    enrayer une maladie, la hausse des prix zaustaviti bolezen, dvig cen
    s'enrayer nenadoma ne delovati (o orožju)
    enrayer un champ zaorati prvo brazdo na njivi
    son fusil s'est enrayé puška mu je odpovedala
  • enseigner [ɑ̃sɛnje] verbe transitif učiti (quelque chose à quelqu'un koga kaj), poučevati; familier naučiti; pokazati (pot)

    il enseigne les mathématiques à mon fils mojega sina uči matematiko
    enseigner un moyen pokazati sredstvo
    ce diplôme est requis pour enseigner ta diploma se zahteva za poučevanje
  • ensevelir [ɑ̃səvlir] verbe transitif zaviti v mrtvaški prt, pokopati; zasuti; figuré zakopati, skriti

    s'ensevelir dans la retraite, dans la solitude popolnoma se izolirati
    enseveli dans un profond sommeil pogreznjen v globoko spanje
  • entamer [ɑ̃tame] verbe transitif načeti, nalomiti; urezati, raniti, poškodovati; začeti (proces); navezati (pogovor); spodkopati (ugled); omajati (prijateljstvo); militaire začeti (napad); napraviti vrzel, luknjo (quelque chose v čem); figuré začeti

    entamer la conversation, un travai! začeti pogovor, lotiti se dela
    entamer la réputation, l'honneur škodovati dobremu imenu, časti
    entamer la conviction de quelqu'un omajati komu prepričanje
    entamer un pain, une bouteille načeti kruh, buteljko
  • enter [ɑ̃te] verbe transitif cepiti (drevje); povezati družine (s porokami); spojiti; priplesti (nogavico); priviti

    enter en œillet cepiti na oko
    enter un prunier cepiti slivo
  • enterrement [ɑ̃tɛrmɑ̃] masculin pokop; pogreb; figuré konec; odpoved

    enterrement civil, religieux civilni, cerkveni pogreb
    enterrement de vie de garçon slovo od fantovstva; fantovščina
    enterrement d'un projet de loi opustitev, odklonitev zakonskega načrta
    figure féminin; musique féminin d'enterrement pogrebno žalosten obraz, pogrebna glasba
    c'est l'enterrement de toutes mes espérances to je konec vseh mojih upov
    aller, assister à un enterrement iti na pogreb, prisostvovati pogrebu, udeležiti se pogreba