Franja

Zadetki iskanja

  • aventurer [-re] verbe transitif tvegati, riskirati, slučaju ali sreči prepustiti; (po)staviti v nevarnost

    aventurer sa vie tvegati svoje življenje
    aventurer une grosse somme dans une affaire tvegati veliko vsoto pri nekem poslu
    s'aventurer la nuit sur une route peu sûre upati si ponoči na malo varno cesto
    s'aventurer sur un chemin, un terrain glissant (familier) upati se na spolzka tla, napraviti nepremišljeno dejanje
    s'aventurer à faire quelque chose tvegati, upati si, drzniti si kaj narediti
  • aveu [avö] masculin priznanje; izpoved; odobritev, privolitev

    sans votre aveu brez vaše privolitve
    de l'aveu de tous les témoins po izpovedi vseh prič
    de l'aveu de tout le monde po soglasni sodbi
    homme masculin sans aveu (vieilli) potepuh; človek brez morale, brez pomislekov, skrupulov
    arracher un aveu à quelqu'un izsiliti priznanje iz koga
    faire des aveux de quelque chose priznati kaj
    faire l'aveu de ses fautes priznati svoje napake
    faire l'aveu de son amour izpovedati svojo ljubezen
    je ne ferai rien sans son aveu ničesar ne bom storil brez njegove privolitve
    passer aux aveux priznati svoj zločin
  • aveugle [avœgl] adjectif slep; figuré zaslepljen, nekritičen; masculin, féminin slepec, -ica

    aveugle de naissance, aveugle-né, e slep od rojstva
    chien masculin d'aveugle pes, ki vodi slepca
    dévouement masculin aveugle slepa, popolna vdanost
    obéissance féminin, passion féminin, colère féminin, amour masculin aveugle slepa pokorščina, strast, jeza, ljubezen
    à l'aveugle, en aveugle na slepo, nepremišljeno, nespametno
    changer, troquer son cheval borgne contre un aveugle (figuré) priti z dežja pod kap
    être aveugle envers quelqu'un ne videti napak kake osebe
    juger d'une chose comme un aveugle des couleurs soditi o čem brez poznavanja, brez znanja
    parler, juger en aveugle govoriti, soditi brez premisleka
    rendre aveugle quelqu'un oslepiti, preslepiti
    la passion le rend aveugle aux défauts de sa fiancée strast ga je naredila slepega za napake svoje zaročenke
    au royaume des aveugles, les borgnes sont rois (proverbe) med slepci so enookci kralji
  • avis [avi] masculin obvestilo, naznanilo, objava, sporočilo, opozorilo; mnenje, nasvet; (volilni) glas, glasovanje

    avis au lecteur predgovor (opozorilo) bralcu
    à mon avis po mojem mnenju, po moji sodbi
    pour avis prošnjo za mnenje
    sans avis préalable brez predhodnega obvestila
    sans autre avis brez drugega sporočila, obvestila
    sauf avis contraire če ne bo nasprotnega obvestila
    suivant avis po sporočilu
    de l'avis de tous, de tout le monde po splošnem mnenju
    jusqu'à nouvel avis do nadaljnjega (obvestila)
    avis consultatif strokovno mnenje
    avis de droit pravno mnenje
    avis par écrit pismeno obvestilo
    avis des experts mnenje izvedencev
    avis mortuaire naznanilo o smrti
    avis au public javna objava, naznanilo
    avis de réception d'une lettre recommandée sporočilo o prejemu priporočenega pisma
    avis télégraphique brzojavka
    avis du temps vremensko poročilo
    changer d'avis spremeniti svoje mnenje, premisliti si
    dire, donner, exprimer, faire connaître son avis povedati, dati, izraziti, dati na znanje svoje mnenje
    donner avis de quelque chose objaviti, naznaniti kaj
    être d'avis que ... biti mnenja, misliti, soditi, da ...
    (il) m'est avis que ... zdi se mi, da ..., rekel bi, da ...
    être du même avis que biti istega mnenja kot
    être d'un avis contraire biti nasprotnega mnenja
    les avis sont partagés mnenja so deljena
    prendre l'avis de quelqu'un posvetovati se s kom
    recueillir l'avis de quelqu'un dobiti (strokovno) mnenje od koga
    mon avis l'a emporté, a prévalu moje mnenje je prodrlo, je prevladalo
    autant de têtes, autant d'avis (proverbe) kolikor glav, toliko mnenj
  • axe [aks] masculin os; linija

    axe de la Terre zemeljska os
    axe de tir strelna linija
    axes de coordonnées koordinatni sistem
    tourner sur, autour de son axe vrteti se okoli svoje osi
    être dans l'axe du parti biti na liniji stranke
  • axer [akse] verbe transitif usmeriti po osi

    axer sa vie sur quelque chose usmeriti svoje življenje po čem
    il est axé sur ... njegov duh je usmerjen proti ...
  • bâcler [bɑkle] verbe transitif narediti (delo) naglo in površno, skrpucati, zmašiti

    bâcler ses devoirs na hitro, površno napraviti svoje naloge
    c'est du travail bâclé! to je skrpucalo, šušmarsko delo!
  • bagarrer [-re] verbe intransitif, familier boriti se (za), prepirati se, pretepati se

    se bagarrer prepirati se
    il aime bagarrer pour ses idées on se rad bori za svoje ideje
  • balancer [-lɑ̃se] verbe transitif gugati, guncati, zibati, (z)majati (z glavo); mahati (z repom); bingljati (z nogami); uravnovesiti, izravnati, držati v ravnovesju; commerce obračunati, iz-, poravnati; (pre)tehtati, primerjati; populaire zagnati (proč); familier odpustiti, znebiti se uslužbenca; verbe intransitif kolebati, omahovati, oklevati, viseti, biti (še) neodločen

    se balancer zibati se, gugati se, guncati se; figuré izravnati se, biti si v ravnovesju; nič si ne storiti (quelque chose iz česa), požvižgati se (quelque chose na kaj)
    balancer une facture poravnati račun
    balancer le pour et le contre pretehtati, kaj govori za in kaj govori proti
    il veut balancer son employé hoče se znebiti svojega uslužbenca
    (familier) balancez ça par la fenêtre! vrzite to skoz okno!
    balancer tous ses vieux meubles znebiti se, (hitro) prodati svoje staro pohištvo
    mon cœur balance moje srce okleva
    sans balancer brez oklevanja
    qu'est-ce qu'il m'a balancé! kakšne hude očitke mi je vrgel v obraz!
    se balancer par un solde de ... izkazovati saldo od ...
    les enfants se balancent otroci se guncajo
    il s'est fait balancer du lycée pour sa mauvaise conduite vrgli so ga iz gimnazije zaradi slabega vedenja
    (populaire) s'en balancer požvižgati se na (to), norčevati se iz (tega)
  • ban [bɑ̃] masculin

    1. oklic poroke v cerkvi

    publier les bans oklicati

    2. bobnanje pred vojaško slovesnostjo (npr. podelitev odlikovanja ipd.); familier odobravanje, aplavdiranje

    ouvrir, fermer le ban bobnati pred, po kaki vojaški ceremoniji
    un ban pour notre président! hurá za našega predsednika!
    un triple ban pour l'orateur! trikratni hura za govornika!

    3. histoire sklic fevdalnega plemstva, ki ga je razglasil fevdni gospod

    le ban et l'arrière-ban vsi (ki spadajo k neki skupnosti)
    convoquer, appeler le ban et l'arrière-ban de ses amis, des sympathisants sklicati, skupaj zbobnati vse svoje prijatelje, vse simpatizerje

    4.

    être en rupture de ban avec osvoboditi se obveznosti, vezi svojega socialnega okolja
    par ce mariage, il est en rupture de ban avec sa famille s to poroko je razdrl vezi s svojo družino
    mettre quelqu'un au ban de la société, d'un pays proglasiti koga za nevrednega, izobčiti, pregnati koga iz družbe, iz dežele; prezirati koga
    mettre quelqu'un au ban de l'opinion publique izpostaviti koga preziru javnega mnenja
  • barque [bark] féminin barka, ladjica; čoln

    barque à rames, à voiles čoln na vesla, jadra (jadrnica)
    barque de pêcheur ribiški čoln
    mener, conduire la barque voziti barko, figuré voditi, dirigirati
    il mène bien sa barque dobro vodi svoje podjetje, svoje posle
  • batailler [bataje] verbe intransitif tepsti se; familier truditi se, ubijati se, mučiti se, garati (pour za)

    il bataille avec ardeur pour ses idées vneto se bori za svoje ideje
  • bâton [bɑtɔ̃] masculin palica, gorjača; kol, drog; figuré opora; pluriel navpične, debele črte

    à bâtons rompus s prekinitvami, tu pa tam
    bâton d'aveugle palica za slepce
    bâton blanc de l'agent de police bela policajeva palica
    bâton à savon milo za britje
    bâton du chef d'orchestre taktirka
    bâton de craie kos krede
    bâton de maréchal de France maršalska palica
    bâton de magicien čarovna palica
    bâton de pèlerin romarska palica
    bâton de vieillesse (figuré) oseba, ki je opora staremu človeku
    bâton de rouge (à lèvres) rdečilo za ustnice
    coup masculin de bâton udarec s palico
    avoir son bâton de maréchal doseči cilj svoje ambicije
    s'appuyer sur un bâton opirati se na palico
    marcher avec un bâton hoditi s palico
    mener une vie de bâton de chaise (figuré) živeti, imeti zelo neredno, razburkano, razuzdano življenje
    mettre des bâtons dans les roues de quelqu'un komu polena pod noge metati, delati težave, zapreke komu
    parler à bâtons rompus ne moči nehati s svojim pripovedovanjem, vedno kaj novega dodajati svoji pripovedi; preskakovati v pripovedovanju z enega predmeta na drugega, govoriti nepovezano
  • batterie [batri] féminin

    1. militaire topniška baterija, enota topniškega polka

    batterie côtière obalna topniška baterija
    mettre en batterie postaviti v položaj za streljanje
    dresser ses batteries (figuré) napraviti svoje načrte
    démasquer ses batteries (figuré) odkriti, razkriti svoje baterije, odvreči krinko

    2.

    batterie de cuisine kuhinjska posoda

    3. baterija (électricité)

    batterie d'une automobile avtomobilski akumulator

    4. musique tolkala; način bobnanja

    il est à la batterie on igra pri tolkalih
  • bifteck [biftɛk] masculin biftek

    bifteck saignant, à point, bien cuit polpečen, srednje pečen, dobro pečen biftek
    (populaire) gagner son bifteck služiti si kruh
    (populaire) défendre son bifteck (figuré) braniti svoje interese
  • blanc, blanche [blɑ̃, blɑ̃š] adjectif bel; čist; obledel; nepopisan, neizpolnjen (list); hladen (orožje); brez spanja (noč); neuspešen, prazen (udarec); neviden (črnilo); masculin, féminin belec, belka (oseba bele polti)

    armes féminin pluriel blanches hladno orožje
    bal masculin blanc dekliški ples
    bulletin masculin (de vote) blanc prazna glasovnica
    coupe féminin blanche poseka
    gelée féminin blanche ivje, slana
    mal masculin blanc zanohtnica
    mariage masculin blanc navidezen zakon
    nuit féminin blanche prečuta noč, noč brez spanja
    pain masculin blanc bel kruh
    viande féminin blanche belo meso (perutnine, teletine)
    vin masculin blanc belo vino
    vers masculin pluriel blancs stihi brez rime
    voix féminin blanche brezzvočen, brezglasen glas
    blanc comme neige snežno bel, čist
    devenir blanc comme un linge postati bled ko kreda
    dire tantôt blanc, tantôt noir reči enkrat da, enkrat ne; ugovarjati si, pobijati se
    donner à quelqu'un carte blanche komu pustiti proste roke, dati mu neomejeno polnomočje
    marquer un jour d'un caillou blanc podčrtati dan (v koledarju) z rdečim
    mettre des draps blancs dati sveže rjuhe (za posteljo)
    montrer patte blanche priti z besedo na dan, odkriti svoje karte
  • blason [blazɔ̃] masculin grb; heraldika, grboslovje

    redorer son blason vrniti veljavo svojemu imenu, svoji družini
    ternir son blason onečastiti svoje ime, svojo družino
  • blé [ble] masculin žito; pšenica; žitno polje; populaire denar

    blé en herbe zeleno žito
    blé noir, blé sarrasin ajda
    blé de Turquie, d'Espagne, d'Inde turščica, koruza
    petits blés ječmen in oves
    blé égrugé zdrob
    blé de semence semensko žito
    commerce masculin du blé trgovina z žitom
    halle féminin aux blés žitna tržnica
    récolte féminin du blé žitna žetev
    semailles féminin pluriel du blé žitna setev
    battre, moudre, semer, vanner le blé mlatiti, mleti, sejati, vejati žito
    manger son blé en herbe (figuré) vnaprej svoj denar, svoje dohodke potrošiti
    être pris comme dans un blé biti v pasti, v zanki
  • bloquer [blɔke] verbe transitif

    1. združiti

    2. blokirati, zapreti, zaustaviti, zagozditi, onemogočiti gibanje ali premikanje; obkoliti

    se bloquer zagozditi se, obtičati
    j'ai bloqué mes jours de congé združil sem svoje dopustne dneve
    bloquer les freins pritisniti na zavore
    bloquer le crédit, un compte en banque blokirati kredit, bančni konto
    ne bloquez pas le passage ne zapirajte, blokirajte prehoda!
    la circulation des voitures a été bloquée par un accident promet z vozili je bil blokiran, zaustavljen zaradi nesreče
    la clef s'est bloquée dans la serrure ključ se je zagozdil v ključavnici
  • bon [bɔ̃] masculin dobro, dobrina; korist, ugodnost; commerce bon, nakaznica, obveznica; začasen denar, zadolžnica; denarno potrdilo

    bon de commande naročilnica
    bon d'essence bon za bencin
    bon de livraison dobavnica, dostavnica
    bon de pain krušna nakaznica
    bon au porteur nakaznica, ki se glasi na prinašalca
    bon du Trésor državna obveznica
    il y a du bon et du mauvais chez lui on ima svoje dobre in slabe strani
    (populaire) y a du bon položaj je odličen, vse gre dobro