Franja

Zadetki iskanja

  • prévu, e [prevü] adjectif predviden; masculin kar je predvideno; predvidena stvar
  • principal, e, aux [prɛ̃sipal, po] adjectif glaven, poglaviten; najvažnejši; masculin glavna stvar (točka); direktor mestne gimnazije; commerce glavnica; familier šef, predstojnik

    au principal v glavnem
    entrée féminin principale glavni vhod
    ingénieur masculin principal glavni inženir
    ligne féminin principale glavna (železniška) proga
    proposition féminin principale, principal féminin, (grammaire) glavni, nadredni stavek
    rôle masculin principal (théâtre) glavna vloga
  • raccroc [rakro] masculin slučajni zadetek (v igri), figuré stvar sreče

    par raccroc po srečnem slučaju
    il a réussi son examen par raccroc napravil je izpit čisto po sreči
  • rallier [ralje] verbe transitif, militaire zbrati (raztresene vojake); pridružiti se vojaški edinici, od katere smo bili ločeni; zbrati okrog sebe, pridobiti zase, za neko stvar; zopet zavzeti, vrniti se (na položaj, na mesto); verbe intransitif, militaire vrniti se k svoji edinici

    se rallier (figuré) pridružiti se, priključiti se (à quelque chose čemu)
    rallier une flotte zbrati brodovje
    notre proposition a rallié tous les suffrages naš predlog je dobil vse glasove
    ces opposants ont rallié la majorité ti opozicionalci so se pridružili večini
  • réemption [reɑ̃psjɔ̃] féminin pravica, da se prodana stvar odkupi nazaj
  • ressasseur [rəsasœr] masculin oseba, ki ponavlja, premleva vedno isto stvar
  • réticence [retisɑ̃s] féminin namerno zamolčanje ali izpustitev, neomemba, molk; zamolčana, izpuščena stvar; oklevanje, zadržanost, obotavljanje

    parler sans réticence govoriti, ne da bi kaj zamolčali
    il m'a prêté sa voiture sans aucune réticence brez oklevanja mi je posodil svoj avto
  • rêve [rɛv] masculin sen, sanje (tudi figuré); figuré slepilo; familier zelo lepa, ljubka stvar

    rêves pluriel de jeunesse mladostne sanje
    rêves irréalisables neuresničljive sanje
    la femme de mes rêves žena mojih sanj, idealna žena
    rêves fous bedaste sanje
    une voiture de rêve (familier) avto, kot bi si ga želel v sanjah
    c'est un rêve to so sanje, to se ne more uresničiti
    disparaitre comme un rêve izginiti kot sanje, brez sledu
    faire un rêve sanjati
    faire des rêves agréables, de beaux rêves prijetno, lepo sanjati
    faire des rêves pénibles, angoissants imeti mučne, težke sanje
    caresser un rêve gojiti sanje, neuresničljivo upanje
    confondre le rêve et la réalité zamenja(va)ti sanje in resničnost
    voir, entendre en rêve videti, slišati v sanjah
  • rigolade [rigɔlad] féminin, populaire (objestna) šala; familier zabava; smešna, nepomembna stvar

    à la rigolade kot šala, s smešne strani
    prendre quelque chose à la rigolade vzeti kaj kot, za šalo
    étre porté à la rigolade rad se zabavati
  • saloperie [salɔpri] féminin umazanost, populaire svinjarija; kvanta; slab dovtip; stvar brez vrednosti, zelo slabe kakovosti

    on lui a fait là une belle saloperie! svinjsko so mu jo tu zagodli!
  • splendeur [splɑ̃dœr] féminin sijaj, razkošna lepota, krasota; zelo lepa stvar; razcvet; slava

    cette tapisserie est une splendeur ta stenska preproga je prava krasota
    notre pays a retrouvé son ancienne splendeur! naša dežela je zopet našla svoj nekdanji sijaj, slavo
  • superfétation [-fetasjɔ̃] féminin preoploditev; figuré odvečna stvar; nepotreben dodatek
  • superfluité [süpɛrflɥite] féminin, vieilli preobilica; odvečnost, odvečna, nepotrebna stvar
  • vétille [vetij] féminin malenkost, bagatela, nevažna, nepomembna stvar
  • vieillerie [vjɛjri] féminin stara krama, šara, ropotija; zastarela stvar; figuré premlete stvari
  • vilain, e [vilɛ̃, ɛn] adjectif grd; podel, nizkoten; neznosen, poreden; umazan, neprijeten; masculin podlež, lopov; vieilli svoboden kmet; neprijetna stvar, škandal

    un vilain temps grdo vreme
    il fait vilain grdo vreme je
    jouer un vilain tour à quelqu'un grdo jo komu zagosti
    ça va faire du vilain; ça va tourner au vilain to se bo slabo končalo
  • zeste [zɛst] masculin koža, olupek (limone, oranže); pretin pri orehu; ničvredna stvar

    pas un zeste prav nič
    cela ne vaut pas un zeste to ni počenega groša vredno
    mettre un zeste de citron dans un verre d'apéritif dati malo citronovega olupka v čašo aperitiva
  • acabit [akabi] masculin, familier značaj, kov, narava (oseba); vrsta, baža, kakovost

    de bon acabit (stvar) dobre kakovosti, (oseba) brezhiben, neoporečen
    de cet acabit, du même acabit te narave, iste narave
  • accoler [akɔle] verbe transitif objeti; skupaj dati, speti, povezati; dodati; privezati (trte); architecture prizidati; typographie postaviti zavite oklepaje

    s'accoler oviti se okoli, prikleniti se na; spečati se (à quelqu'un s kom)
    accoler une chose à une autre postaviti eno stvar poleg druge
  • accroc [akro] masculin razporek; težava, ovira, incident, nevšečnost; familier pregrešek (proti pravilom); madež, senca (na ugledu)

    il y a un accroc dans l'affaire pri stvari je neka težava, stvar ne gre gladko
    faire un accroc à son pantalon napraviti si razporek na hlačah, strgati si hlače
    l'opération s'est déroulée sans le moindre accroc operacija je potekla brez najmanjše ovire (težave)