réseau [rezo] masculin mreža; omrežje; typographie raster; radio priključek na omrežje
réseau de barbelés, fils de fer žične ovire
réseau de canaux mreža prekopov
réseau de distribution distribucijska mreža
réseau d'autostrades mreža avtostrad
réseau d'espionnage, de résistance vohunska, odporniška mreža
réseau de routes, routier cestna mreža
réseau de voies ferrées, ferré, de chemins de fer, férroviaire železniška mreža
réseau d'intrigues mreža spletk, intrig
réseau de lignes aériennes, aérien mreža letalskih prog
réseau de télécommunication telekomunikacijska, poročevalska mreža
réseau télégraphique, téléphonique, radiotélégraphique telegrafsko, telefonsko, radiotelegrafsko omrežje
réseau de haute tension omrežje visoke napetosti
réseau de tranchées mreža strelskih jarkov
réseau urbain mestna železnica
réseau urbaîn, interurbain (téléphonie, télégraphie, télévision) mestno, medkrajevno telefonsko omrežje
réseau commercial trgovska mreža
réseau de télévision televizijsko omrežje
Zadetki iskanja
- rideau [rido] masculin zastor, zavesa (tudi théâtre); figuré koprena, pajčolan
rideau de fer (théâtre) železni zastor, politique železna zavesa
au delà du rideau de fer onstran železne zavese
rideau de feu, de fumée (militaire) ognjena, dimnata zavesa
rideau de troupes (militaire) tanka linija čet, ki zakriva gibanje čet
lever masculin de rideau (théâtre) enodejanka pred glavno igro
rideau! (familier) dovolj!
lever, baisser le rideau (théâtre) dvigniti, spustiti zastor, zaveso
se tenir derrière le rideau (figuré) držati se v ozadju, ne stopiti na dan
écarter, tirer le rideau odriniti, pritegniti zaveso
tirer le rideau sur quelque chose (figuré) pokriti kaj s kopreno, prikriti kaj - ronger [rɔ̃že] verbe transitif glodati; objedati, razjedati; gristi; žvečiti; obrabiti; izprati; uničiti; spodkopati
meubles masculin pluriel rongés par les vers od črvov razjedeno pohištvo
le chien ronge un os pes gloda kost
la rouille ronge le fer rja gloda železo
le chagrin, la jalousie ronge cette femme žalost, ljubosumnost gloda to žensko
le cheval ronge son frein konj grize, žveči žvalo
ronger son frein (figuré) slabo skrivati svojo nestrpnost
les acides rongent les métaux kisline razjedajo, uničujejo kovine
donner un os à ronger à quelqu'un (figuré) dati komu možnost zaposlitve za preživljanje; napraviti komu kako uslugo, da bi se znebili njegovega nadlegovanja ali da bi pomirili njegove zahteve
se ronger les ongles gristi si nohte
se ronger de souci gristi se od skrbi
se ronger les sangs delati si skrbi
se ronger d'ennvie gristi se od zavisti, od nevoščljivosti - rouge [ruž] adjectif rdeč; razbeljen (železo); rdeč, objokan (oči); ognjeno rdeč (lasje); rdečelas; masculin rdeča barva, rdečilo; rdeča šminka; (= rouge à lèvres) rdečilo za ustnice; rdeča (igralna) karta; rdeča (biljardna) krogla; politique rdečkar; rdečelasec; rdeče vino
rouge bordeaux, brique, cerise, sang vinsko, opečno, češnjevo, krvavo rdeč
rouge clair, foncé svetlo, temno rdeč
rouge comme un coq, un coquelicot, une écrévisse, une pivoine, une tomate rdečkot puran, mak, rak, potonika, paradižnik
rouge sombre, blanc rdeče, belo žarenje
bâton masculin de rouge rdečilo za ustnice
fer masculin chauffé au rouge rdeče razbeljeno železo
maladies féminin pluriel rouges rdečica (svinjska bolezen)
Armée féminin rouge Rdeča armada
mer féminin Rouge Rdeče morje
Peau-Rouge masculin rdečekožec, lndijanec
drapeau masculin rouge rdeča zastava (revolucionarni emblem)
le feu est au rouge semaforska luč je rdeča
se fâcher tout rouge strašansko se razjeziti
(se) mettre du rouge nalepotičiti se z rdečilom
le rouge lui monte au visage kri mu plane v obraz
il est passé au rouge (automobilisme) vozil je skozi rdečo luč
teindre une étoffe en rouge pobarvati blago rdeče
voir rouge pobesneti od jeze
voter rouge glasovati za rdeče (za socialiste, komuniste) - rouille [ruj] féminin rja; botanique snet (na žitu); populaire steklenica; adjectif rdečkasto rjav
costume masculin de sport gris et rouille siv in rdečkasto rjav športni kostim
la rouille attaque, ronge le fer rja napada, razjeda železo - rouver(a)in [ruvrɛ̃] adjectif
fer masculin rouver(a)in krhko železo - santé [sɑ̃te] féminin zdravje; zdravstveno stanje, zdravstvene razmere
une santé napitnica
à votre santé! na vaše zdravje!
la santé nadzorna služba (v pristaniščih) za nalezljive bolezni
en bonne santé zdrav
santé de fer železno, zelo trdno zdravje
état masculin de santé zdravstveno stanje
maison féminin de santé bólnica, sanatorij (za živčne bolezni)
santé publique zdravstvena služba
service masculin de santé (militaire) sanitetna služba
ministère masculin de la Santé publique ministrstvo za zdravstvo
avoir une petite santé (familier) biti rahlega zdravja
avoir une santé de fer biti železnega zdravja
n'avoir pas de santé ne biti zdrav
comment va la santé? kako je z zdravjem?
boire à la santé de quelqu'un piti na zdravje kake osebe
être en parfaite santé biti odličnega zdravja
porter une santé à quelqu'un napiti komu na zdravje, nazdraviti komu
recouvrer la santé zopet ozdraveti - sceptre [sɛptrə] masculin žezlo; figuré vladarska oblast, suverenost
sceptre de fer (figuré) despotizem, tiranstvo, tiranija - S.N.C.F. abbréviation Société Nationale des Chemins de Fer Français
- souder [sude] verbe transitif (z)variti, spajkati, (za)lotati; figuré spojiti
se souder spojiti se, združiti se
souder à l'autogène avtogeno variti
fer masculin à souder spajkalnik
deux os se sont soudés dve kosti sta se zrasli
souder deux tuyaux zvariti dve cevi - suburbain, e [sübürbɛ̃, ɛn] adjectif predmesten
chemin masculin de fer suburbain predmestna železnica
commune féminin suburbaine predmestna občina
réseau masculin d'autobus suburbain predmestno avtobusno omrežje
trafic masculin suburbain predmestni promet - transcontinental, e, aux [-kɔ̃tinɑ̃tal, to] adjectif čezcelinski
chemin masculin de fer transcontinental čezcelinska železnica - transport [trɑ̃spɔr] masculin prevoz, transport; promet; juridique prenos, odstop; commerce prenos, preknjiženje; figuré močno čustvo, navdušenje, razburjenje
transport aérien, par eau, par mer, par terre prevoz z letalom, po vodi, po morju, po kopnem
transport par route, routier prevoz po cesti
transport par chemin de fer, par voie ferrée, par wagon prevoz po železnici
transports pluriel en commun prevoz potnikov v javnih vozilih
transport de colère izbruh jeze
(médecine) transport au cerveau možganska kap
transport d'énergie prenos energije
transport container prevoz v kontejnerjih
(juridique) transport sur les lieux ogled na (samem) mestu, kraju
frais masculin pluriel de transport prevozni stroški
compagnie féminin, société féminin de transport prevozna družba
courroie féminin de transport tekoči trak
entrepreneur masculin de transport prevoznik, spediter
moyen masculin de transport prevozno sredstvo
on a accueilli la nouvelle avec des transports d'enthousiasme novico so sprejeli z velikim navdušenjem - tunnel [tünɛl] masculin predor, tunel
tunnel alpestre, pour automobiles, de chemin de fer, routier alpinski, za avtomobile, železniški, cestni predor
arriver au bout du tunnel (figuré) priti iz dobe težav, muk
creuser, percer un tunnel izvrtati predor
(humour) un combat de nègres dans un tunnel (figuré) temen prizor, kjer ni moči ničesar razločiti - U.I.C.F. abbréviation Union Internationale des Chemins de Fer
- validité [-dite] féminin veljavnost
délai masculin; période féminin de validité čas veljavnosti
vérifier la validité preveriti veljavnost
durée féminin de validité d'un billet de chemin de fer doba veljavnosti vozovnice - veine [vɛn] féminin žila dovodnica; figuré sreča; dobro razpoloženje
veine poétique pesniška žila, navdih, inspiracija
avoir de la veine; être en veine imeti srečo
une veine de pendu izredna sreča
être en veine de quelque chose biti razpoložen za kaj
être en veine imeti inspiracijo
veine de minerai de fer žila železne rude
tomber sur une veine de houille naleteti na premogovno žilo
avoir du sang dans les veines (figuré) biti pogumen, energičen
n'avoir pas de sang dans les veines biti strahopeten
se saigner aux quatre veines potrošiti za druge ves svoj denar, a sam živeti v pomanjkanju
sentir le sang se glacer dans ses veines okamneti od strahu, od groze
objet masculin porte-veine predmet, ki prinaša srečo
quelle veine! kakšna sreča!
pas de veine! ni(mam) sreče! - velours [velur] masculin žamet, baržun; napačno vezanje ("z" namesto "t")
doux comme du velours mehek ko žamet
velours de coton velvet
velours côtelé rebrasti žamet
des yeux de velours žametne oči
patte féminin de velours mačja taca s skritimi kremplji
faire patte de velours božati tistega, ki mu skušamo škodovati, skrivati svoje sovražne namene
la main de fer dans un gant de velours energična, avtoritativna oseba mehkega videza
marcher à pas de velours rahlo, tiho stopati
ça ira comme sur du velours to bo šlo kot po maslu
jouer sur le velours nič ne tvegati (pri igri); napraviti kaj brez tveganja, brez težav, v popolni varnosti
(théâtre) faire rire le velours igrati pred praznimi fotelji - verge [vɛrž] féminin šiba, palica; os, vreteno; moško spolovilo; kazalec pri tehtnici
fer masculin en verges železo v palicah
être battu de verges biti šiban
être sous la verge de quelqu'un biti strogo vzgajan
passer par les verges skozi šibe iti (stara vojaška kazen)
faire baiser les verges à quelqu'un (figuré) prisiliti koga k priznanju, da je zaslužil kazen - vicinal, e, aux [visinal, no] adjectif
chemin masculin vicinal cesta, ki povezuje vasi, občinska cesta
chemin masculin de fer vicinal lokalna železnica