Franja

Zadetki iskanja

  • traînard [trɛnar] masculin zaostajač; počasnè (pri delu), počasen delavec
  • vétéran [veterɑ̃] masculin veteran, star (doslužen) vojak; figuré star, zaslužen delavec na kakem področju
  • abatteur [-tœr] masculin klavec; minéralogie, mines kopač; drobilec kamenja

    abatteur de besogne dober delavec
    abatteur de bois drvar, figuré zapeljivec
    abatteur de quilles podiralec kegljev, figuré bahač, širokoustnež
  • bâtiment [bɑtimɑ̃] masculin stavba, poslopje, zgradba; stavbeništvo, gradbeništvo; marine velika ladja

    bâtiment de l'administration upravno poslopje
    bâtiment frigorifique hladilniška ladja
    bâtiment de guerre, marchand vojna, trgovska ladja
    bâtiment industriel tovarniško poslopje ali zgradba
    bâtiment des machines zgradba za stroje, strojnica
    corps masculin de bâtiment glavno poslopje
    entreprise féminin de bâtiment stavbno podjetje
    ouvrier masculin du bâtiment gradbeni delavec
    industrie féminin de bâtiment stavbeništvo, gradbeništvo
    construire (édifier), entretenir un bâtiment zgraditi, vzdrževati zgradbo
  • boulanger, ère [-lɑ̃že, ɛr] masculin, féminin pek, pekovka

    garçon masculin boulanger, ouvrier masculin boulanger pekovski pomočnik, delavec
  • chambre [šɑ̃br] féminin (spalna) soba; prostor; marine kajuta; komora, zbornica

    les Chambres senat in poslanska zbornica
    chambre d'agriculture poljedelska komora
    chambre à air (automobilisme) zračnica
    chambre d'amis soba za goste
    chambres attenantes, communicantes sosedne sobe
    Chambre basse, des communes angleški spodnji dom, poslanska zbornica
    chambre de bonnes soba za hišno pomočnico
    chambre de commerce trgovinska zbornica
    chambre à coucher spalnica
    chambre à louer soba za oddajo
    chambre-cuisine kuhinja, ki rabi tudi za bivanje
    Chambre des députés, la Chambre poslanska zbornica
    chambre d'enfants otroška soba
    chambre forte trezor, pred ognjem in vlomom varen prostor v banki za shrambo vrednotnic
    chambre frigorifique, froide hladilnica
    chambre garnie, meublée opremljena soba
    chambre à gaz plinska celica
    Chambre haute, des pairs (politique) angleški zgornji dom
    chambre indépendante soba s posebnim vhodom
    chambre à un lit soba z eno posteljo
    chambre des machines strojnica (prostor)
    chambre de métiers obrtna zbornica
    chambre noire, obscure (photographie) temnica
    femme féminin de chambre sobarica, hišna
    musique féminin de la chambre komorna glasba
    ouvrier masculin en chambre delavec, ki dela na domu, doma
    pot masculin de chambre nočna posoda
    robe féminin de chambre domača halja
    pommes féminin pluriel de terre en robe de chambre krompir v oblicah
    stratège masculin en chambre kavarniški strateg, nekompetenten teoretik
    théorie féminin élaborée en chambre birokratska teorija
    se confiner dans sa chambre (figuré) zapreti se, zabiti se, zakopati se v svojo sobo
    consigner à la chambre kaznovati s hišnim zaporom
    faire la chambre pospraviti sobo
    faire chambre à part ločeno spati
    garder la chambre ostati v sobi (zaradi bolezni)
    travailler en chambre delati na domu, doma
    il y a bien des chambres à louer dans sa tête (figuré) on ni čisto pri pravi (pameti)
  • chômeur, euse [šomœr, öz] adjectif brezposeln, brez dela, brez zaslužka; masculin, féminin brezposelnik, -ica

    chômeur partiel delavec s skrajšanim delovnim časom
  • consciencieux, euse [kɔ̃sjɑ̃sjö, z] adjectif vesten

    ouvrier masculin consciencieux vesten delavec
  • drapier, ère [drapje, ɛr] adjectif suknarski; masculin, féminin tovarnar sukna, trgovec, -vka s suknom, suknar

    ouvrier masculin drapier suknarski delavec
  • enseignement [ɑ̃sɛnjmɑ̃] masculin pouk, poučevanje, šola; nauk; šolstvo; učiteljski stan, učno osebje

    enseignement par audition de disques poučevanje s ploščami
    enseignement par correspondance dopisna šola
    enseignement des langues vivantes poučevanje živih jezikov
    enseignement individuel par leçons particulières individualno poučevanje z zasebnimi urami
    enseignement libre zasebno šolstvo, zasebne šole
    enseignement obligatoire šolska obveznost
    enseignement postscolaire pour adultes pošolsko izobraževanje odraslih
    enseignement privé, professionnel, technique zasebno, strokovno, tehnično šolstvo
    enseignement primaire, secondaire, supérieur osnovno, srednje, visoko šolstvo
    établissement masculin d'enseignement učni zavod
    grève féminin de l'enseignement stavka učnega osebja
    entrer dans l'enseignement postati učitelj, stopiti v učiteljski stan
    être dans l'enseignement biti učitelj, prosvetni delavec
    tirer d'utiles enseignements de dobiti
  • expatrié, e [ɛkspatrie] adjectif izseljen, izgnan (iz domovine); masculin zdomec, begunec

    ouvrier masculin expatrié delavec zdomec
    expatriés espagnols španski begunci
  • falloir* [falwar] verbe, impersonnel biti potreben; morati; potrebovati; manjkati

    l'homme qu'il faut pravi človek
    il faut treba je
    il ne faut pas ni treba, ne sme se
    il faut un ouvrier ici tu je potreben en delavec
    il me faut potrebujem (de l'argent denar)
    s'il le faut če je treba
    il faut que cela finisse to se mora nehati
    il faut voir treba je počakati
    c'est ce qu'il faut voir! to bomo šele videli!
    comme il faut kot se spodobi; korekten, neoporečen, brezhiben
    (familier) faut-il qu'il soit bête pour avoir dit cela mora biti pošteno neumen, da je to rekel
  • force [fɔrs] féminin sila, moč, jakost; avtoriteta; električni tok; koncentracija (tekočine); (duševna) sposobnost, talent; pluriel bojne (vojne) sile

    force argent mnogo denarja
    à force de s ponavljanjem
    à force de chercher z vztrajnim iskanjem
    à force de bras, de travailler z delom svojih rok, z vztrajnim delom
    à toute force z vso močjo (silo), brezpogojno, za vsako ceno, absolutno
    dans la force de l'âge v najlepših letih
    dans toute la force du terme v res pravem pomenu besede
    de toutes ses forces z vsemi močmi, na vso moč, na vse kriplje
    de force, par force s silo, po sili, nasilno
    de gré ou de force zlepa ali zgrda
    de vive force s silo, na prvi mah
    en force v velikem številu, militaire z znatno vojaško silo (četami)
    force est de (+ nedoločnik) treba je
    la force prime le droit sila je močnejša kot pravica
    camisole féminin de force prisilni jopič
    maison féminin de force kaznilnica
    politique féminin de force politika sile (pesti)
    tour masculin de force težavna vaja, naloga; sijajen uspeh ali rezultat, velik podvig
    travailleur masculin de force fizičen delavec (krepkih mišic)
    forces aériennes zračne bojne sile
    force attractive, d'attraction privlačna sila, privlačnost
    force brutale, centrifuge, hydraulique brutalna, centrifugalna, vodna sila
    force d'habitude moč navade
    force de frappe (militaire) udarna moč (moderno, zlasti atomsko orožje)
    force d'inertie vztrajnostna sila, vztrajnost
    force majeure višja sila
    force motrice gonilna, pogonska sila
    forces navales pomorske bojne sile
    forces d'occupation zasedbene, okupacijske sile
    force de pesanteur težnost
    force portante nosilnost
    force publique, forces de police javne varnostne sile
    force rétroactive retroaktivna moč
    forces de terre et de mer kopne in pomorske bojne sile
    forces terrestres kopne bojne sile
    force de traction vlečna sila, vleka
    force du vent močvetra, vetrovnost
    force de volonté moč volje
    avoir force de loi imeti zakonsko moč, biti pravnomočen
    avoir force obligatoire biti obvezen
    céder à la force popustiti sili
    être de force (à faire quelque chose) môči (kaj napraviti), biti zmožen, biti kos
    être en force biti močan, biti pri moči
    être de première force en biti izredno spreten v, sposoben za, močan v
    faire force à quelqu'un komu silo delati
    faire force de rames krepko veslati
    reprendre ses forces spet k moči priti
    ne plus sentir sa force biti izredno močan
  • forestier, ère [fɔrɛstje, ɛr] adjectif gozdni, gozdnat; masculin gozdar, logar

    chemin masculin forestier gozdna pot
    le Code forestier predpisi o gozdovih
    exploitation féminin forestière izkoriščanje gozda
    ouvrier masculin forestier gozdni delavec
    région féminin forestière gozdnata pokrajina
  • homme [ɔm] masculin človek; mož, moški; gospod; soprog; pluriel možje, moški; ljudje

    homme d'action človek dejanj
    homme d'affaires posloven človek
    homme d'argent sebičen, lakomen človek
    homme d'un certain âge starejši človek
    homme de bien poštenjak
    homme des bois (figuré) orangutan
    bon homme dobričina
    homme de cheval človek, ki se ukvarja s konjskim športom
    homme de confiance zaupnik
    homme de corps tlačan
    homme de couleur nebelec
    homme d'équipe progovni delavec
    homme d'esprit duhovit človek
    homme d'Etat državnik, politik
    un homme comme on n'en fait plus človek starega kova
    homme fait zrel mož
    l'homme qu'il faut pravi človek
    homme à femmes ženskar
    homme de finance finančnik
    homme de guerre vojščak, vojak
    homme d'honneur poštenjak
    homme du jour junak dneva
    homme de lettres književnik
    homme lige fevdnik
    homme de loi pravnik
    homme de marque odličnik
    homme de mer mornar
    homme de métier strokovni delavec; obrtnik, strokovnjak
    homme de monde svetovnjak
    homme nouveau novopečen mož, samorastnik, kdor se visoko povzpne s svojo močjo
    homme de paille (figuré) slamnati mož (ki dela za koga drugega), zastopnik
    homme de peine neizučen delavec, pomožni delavec
    homme du peuple človek iz ljudstva
    homme de plume pisec, pisatelj, človek peresa
    homme politique politik, državnik
    homme au pouvoir oblastnik
    homme public človek javnega življenja
    homme de qualité odličen, imeniten človek
    homme de rien pritepenec
    homme de robe sodnik; uradnik
    homme de la rue človek z ulice, kdorkoli, prvi prišlec
    homme de tête odločen človek
    bout masculin d'homme pritlikavček
    comme un seul homme kot en mož, soglasno
    le fils de l'homme (religion) Kristus
    folle des hommes nora na moške
    galant homme galanten človek, kavalir
    jeune homme mladenič, mlad mož
    bonne pâte d'homme dobrodušen človek
    premier homme pračlovek
    race féminin d'hommes človeško pleme
    vêtement masculin d'homme moška obleka
    dépouiller le vieil homme (figuré) znebiti se slabih navad
    être homme à faire quelque chose biti sposoben za, biti dovolj moža za
    il n'est pas homme à manquer de parole on ni tak, da ne bi držal besede
    je suis homme à le faire sem sposoben, to napraviti
    je suis votre homme pripravljen sem storiti, kar želite
    étre tout à fait un homme biti cel mož
    trouver son homme naleteti na, najti pravega moža
    les hommes sont ainsi faits takšni so pač ljudje
    vous êtes mon homme, voilà mon homme vi ste človek, to je človek, ki ga potrebujem
    c'est un homme comme nous tudi on je samo človek kot mi
    homme à la mer! (marine) človek je padel v morje!
    parler d'homme à homme govoriti čisto odkrito
    l'homme propose Dieu dispose človek obrača, Bog pa obrne
  • immigré, e [-gre] adjectif priseljen; masculin, féminin priseljenec, -nka

    travailleur masculin immigré priseljeni delavec
  • infatigable [ɛ̃fatigabl] adjectif neutrudljiv, neumoren

    travailleur infatigable neutrudljiv delavec
  • ligne [linj] féminin črta; linija; proga; vrsta, red; ribnica (priprava); figuré smer, smernica; familier vitka linija

    dans la ligne (politique) na liniji
    hors ligne izreden
    ligne verticale, oblique, courbe navpična, poševna, kriva črta
    ligne à voie normale, étroite, à double voie, à voie unique normalna, ozkotirna, dvotirna, enotirna železniška proga
    ligne de démarcation razmejitvena rta
    ligne (équinoxiale) ekvator
    en ligne droite v ravni črti
    ligne de partage des eaux razvodnica
    ligne de tir strelna črta
    ligne téléphonique, télégraphique telefonska, telegrafska linija
    ligne à haute tension linija (vod) visoke napetosti
    ligne de chemin de fer železniška proga
    ligne aérienne, d'autobus letalska, avtobusna proga
    tête féminin de ligne izhodiščna postaja
    ligne de tête prva vrsta, naslovna vrsta
    avion masculin de ligne linijsko letalo
    pilote masculin de ligne pilot transportnega letala
    pêche à la ligne ribolov s trnkom
    baptême masculin de ligne krst na ekvatorju
    ouvrier masculin de la ligne progovni delavec
    aller, mettre à la ligne začeti novo vrsto
    à la ligne! novo vrsto!
    dépasser la ligne predaleč iti
    avoir de la ligne (familier) nekaj predstavljati, biti imeniten
    être battu sur toute la ligne biti popolnoma poražen
    être en ligne (militaire) biti v bojni črti; sport biti pripravljen za tekmovanje
    écrire quelques lignes napisati nekaj vrstic
    entrer en ligne de compte priti v poštev, biti važen, igrati vlogo
    faire entrer en ligne de compte upoštevati, v poštev vzeti
    garder sa ligne ohraniti vitko linijo
    lire entre les lignes brati med vrsticami
    mettre la dernière ligne à un article končati članek
    placer sur la même ligne (figuré) postaviti na isto stopnjo
    journaliste qui tire à la ligne časnikar, ki podaljšuje svoj članek, ki je plačan od vrst
  • maçon [masɔ̃] masculin zidar; prostozidar

    maître, compagnon, apprenti, ouvrier masculin maçon zidarski mojster, pomočnik, vajenec, delavec
    (figuré) abeille féminin, fourmi féminin maçonne čebela, mravlja delavka
    manger comme un maçon (familier) jesti kot mlatič (z velikim tekom)
    j'aimerais mieux servir les maçons (figuré) rajši bi šel kamenje tolč na cesto
  • mal1 [mal] adverbe slabó, zlo; pomanjkljivo, nepopolno, nezadostno

    de mal en pis vedno slabše, hujše
    tant bien que mal kolikor toliko; tako tako; (tako) nekako
    pas mal ne slabó; precéj; kar dobro; dobro
    pas mal de (familier) (kar) precéj
    mal à propos ob nepravem času, neugodno
    ça va mal pour lui slabó je (stoji, gre) z njim
    il est au plus mal on je že pri kraju
    aller de mal en pis priti z dežja pod kap
    être mal vu par quelqu'un biti slabo zapisan, biti nepriljubljen pri kom
    je suis mal dans mes affaires moji posli gredo slabo
    être mal fondé (figuré) biti, stati na šibkih nogah
    être, se mettre mal avec quelqu'un biti skregan, skregati se s kom
    se mettre mal slabo, neokusno se oblačiti
    mal lui en prit posledice so bile hude zanj
    parler mal de quelqu'un obrekovati koga
    prendre mal une plaisanterie slabo sprejeti, zameriti šalo
    s'y prendre mal biti nespreten, neroden pri čem, napačno se lotiti stvari
    se porter mal slabo se počutiti
    prendre mal vzeti za zlo
    être mal à l'aise neugodno se počutiti
    cela tombe mal to pride ob neugodnem času, narobe
    tourner mal pokvariti se, obrniti se na slabo
    je me trouve mal slabo mi je
    se trouver mal de quelque chose imeti slabe skušnje s čim
    emploi masculin, travailleur masculin mal payé slabo plačana služba, slabo plačan delavec
    bien mal acquis ne profite jamais (proverbe) nepošteno pridobljeno bogastvo ne prinaša nikoli koristi