Franja

Zadetki iskanja

  • rattraper [-trape] verbe transitif (zopet) ujeti ali prijeti; dohiteti (tudi figuré); zopet dobiti; figuré dohiteti, nadomestiti zamujeno

    se rattraper nadoknaditi, dohiteti (svojo izgubo, zamudo), odpočiti si, opomoči si (de od)
    se rattraper à ujeti se, uloviti se za
    se rattraper sur quelque chose odškodovati se za kaj; trdno držati, oklepati se (à quelque chose česa)
    rattraper un prisonnier évadé (zopet) ujeti pobeglega ujetnika
    rattraper une maille pobrati zanko
    rattraper ses lunettes de justesse komaj še ujeti svoja očala (pred padcem na tla)
    rattraper une voiture et la doubler ujeti in prehiteti avto
    partez devant, je vous rattraperai bien pojdite naprej, vas bom že dohitel
    on ne peut rattraper le temps perdu izgubljeni čas se ne da dobiti nazaj
    on ne m'y rattrapera plus! to se mi ne bo večzgodilo! temu ne bom več nasedel, šel na led!
    je n'ai pu manger à ma faim pendant plusieurs jours, mais maintenant je me rattrape večdni se nisem mogel najesti do sitega, sedaj pa se odškodujem za to
    après ses pertes d'hier il s'est rattrapé po včerajšnjih izgubah je (danes) spet dobil svoj denar nazaj
    se rattraper aux branches (figuré) znati si pomagati
  • rebrousser [-bruse] verbe transitif česati, krtačiti proti dlaki; figuré, familier razžaliti

    le vent lui rebrousse les cheveux veter ji (mu) mrši lase
    rebrousser chemin vrniti se po isti poti nazaj; verbe intransitif obrniti se
  • réception [resɛpsjɔ̃] féminin prejem, sprejem (tudi radio), recepcija; uvedba (v službo, v družbo, v klub); recepcija (d'un hôtel hotelska); sprejemnica (soba, dvorana)

    dans les 5 jours après la réception v petih dneh po prejemu
    réception sur détection, sur galène sprejem z detektorjem
    réception en hautparleur prenos po zvočniku
    accusé masculin de réception potrdilo o prejemu
    appareil masculin, poste masculin de réception sprejemni radijski aparat
    discours masculin de réception nastopni govor '(novega člana Akademije)
    les invités d'une réception povabljenci, gostje na sprejemu
    jour masculin de réception za sprejeme, obiske določen dan
    accuser la réception de quelque chose potrditi prejem česa
    faire une bonne réception à quelqu'un lepo koga sprejeti
    prendre réception de qe sprejeti kaj
  • réclame2 [reklam] féminin (časopisna) reklama théâtre geslo, značnica; typographie kustos

    réclame aérienne letalska reklama (pisanje po nebu)
    réclame par le cinéma, à l'étalage reklama v kinu, v izložbenem oknu
    réclame lumineuse, murale svetlobna, stenska reklama
    articles masculin pluriel en réclame izdelki po znižani ceni v reklamne namene
    aux fins de réclame v reklamne namene
    panneau masculin, vente féminin réclame reklamni pano, reklamna prodaja
    cela ne lui fait pas de réclame (figuré) to mu ne dela reklame, ne zagotavlja uspeha
    mettre un article en réclame prodajati artikel po znižani ceni
  • récupérer [-küpere] verbe transitif (pri)dobiti nazaj; izterjati; zbrati (kar je bilo izgubljeno ali neuporabljeno); verbe intransitif nadomestiti (zamujeno)

    récupérer (ses forces) dobiti nazaj svoje moči
    récupérer de la ferraille pour fondre l'acier zbrati staro železo za pretopitev v jeklo
    récupérer ses frais priti na svoj račun
    récupérer des heures, des journées de travail opraviti delovne ure, dneve, da bi nadomestili izgubljene (delovne) ure, dneve
    récupérer des personnes déplacées najti novo delo izgnanim osebam
    cet athlète récupère très vite ta atlet hitro dobi (po napornem tekmovanju) svoje moči zopet nazaj
    se récupérer de ses pertes nadomestiti svoje izgube; odškodovati se
  • redescendre* [rədɛsɑ̃drə] verbe intransitif zopet dol iti, sestopiti; zopet pasti (barometer); verbe transitif dol nesti

    le chemin redescend pot vodi zopet navzdol
    la mer redescend morje (zopet) upada
    redescendre une table du grenier prinesti mizo s podstrešja
    redescendre un escalier iti zopet po stopnicah navzdol
  • réduction [redüksjɔ̃] féminin skrčenje, reduciranje, zmanjšanje; omejitev; poenostavljenje, pretvorba; mathématiques krajšanje; znižanje (cene, plače), popust; commerce konvertiranje; physique, chimie redukcija; (= réduction de vitesse) prestava (na počasneje)

    en réduction v malem, v miniaturi
    réduction d'une carte, d'un tableau pomanjšanje zemljevida, slike
    réduction de la consommation (commerce) zmanjšanje, nazadovanje potrošnje
    réduction de fractions au même dénominateur pretvorba ulomkov na isti imenovalec
    réduction (par ébullition) vkuhanje
    réduction des heures de travail skrčenje, znižanje delovnih ur
    réduction des naissances nazadovanje rojstev
    réduction du personnel odpust, redukcija osebja
    réduction des dépenses, de la pression zmanjšanje izdatkov, pritiska
    réduction de prix, d'impôts, du taux d'escompte znižanje cen, davkov, diskontne mere
    réduction de traitements, de salaires zmanjšanje plač, mezd
    billet masculin de réduction vstopnica, vozovnica po znižani ceni
    échelle féminin de réduction zmanjšano merilo
    tableau masculin de réduction tabela za preračunavanje
    faire une réduction znižati (ceno)
  • réduit, e [redɥi, t] adjectif reduciran, skrčen, zmanjšan; omejen, znižan (cena); figuré obubožan, propadel; masculin miren prostorček; (temen) kot; (temna) luknja, votlina; vieilli notranja utrdba; féminin reducirana enačba

    à prix réduits po znižanih cenah
    réduit à soi même sam nase navezan
    édition féminin réduite skrajšana izdaja
    aller à vitesse réduite iti, voziti z zmanjšano hitrostjo
  • refend, de [-dərəfɑ̃] adjectif

    mur masculin refend ločilna stena v notrajnosti zgradbe, prestenek
    bois masculin refend klani ali po dolžini žagani les
    pierre féminin refend vogelni kamen
  • réfléchi, e [refleši] adjectif premišljen; preudaren

    tout bien réfléchi po resnem preudarku; grammaire refleksiven, povraten
    pronom masculin réfléchi povratni zaimek
    verbe masculin pronominal réfléchi povratni glagol
  • réfléchir [-šir] verbe transitif, physique odbijati, odsevati; figuré izžarevati; verbe intransitif, figuré premišljevati, pomisliti (à, sur quelque chose na kaj, o čem)

    le miroir réfléchit l'image de l'objet zrcalo odseva sliko predmeta
    réfléchir mûrement sur quelque chose zrelo premisliti kaj, o čem
    se réfléchir odsevati, zrcaliti se (dans v)
    après avoir mûrement réfléchi po zrelem premisleku
    réfléchissez mûrement! dobro (si) premislite!
    je réfléchirai, je demande à réfléchir bom (še) premislil
    agir sans réfléchir ravnati, delati brez premisleka
    les arbres se réfléchissent dans l'eau tranquille drevesa se zrcalijo v mirni vodi
  • réflexion [reflɛksjɔ̃] féminin, physique odbijanje, odsev, zrcaljenje; premišljanje, premislek; opazka

    réflexion des ondes sonores odboj zvočnib valov
    à lc réflexion če tako premislimo o tem
    sans réflexion brez premisleka, nepremišljeno
    (toute) réflexion faite po zrelem premisleku
    cela mérite réflexion to bi bilo treba premisliti
  • regard [rəgar] masculin pogled; pluriel pozornost; (vstopni) jašek, odprtina, luknja

    au regard de z ozirom na, v primeri z
    au premier regard na prvi pogled, ob prvem pogledu
    d'un seul regard z enim (samim) pogledom
    texte masculin avec la traduction en regard tekst s prevodom poleg (na nasprotni strani)
    regard en arrière pogled nazaj
    regard de connaisseur pogled poznavalca, veščaka, strokovnjaka
    regard noir nezadovoljen, besen pogled
    abaisser son regard povesiti svoj pogled
    attacher, fixer ses regards sur upreti svoj pogled v, strmeti v
    attirer les regards pritegniti poglede
    avoir droit de regard sur imeti pravico nadzorstva, kontrole nad
    dévorer du regard požirati z očmi
    jeter un regard curieux sur quelque chose radovedno kaj pogledati
    lancer des regards furieux besno (po)gledati
    mettre deux choses en regard primerjati dve stvari
    mettre en regard de postaviti nasproti, primerjati z
    mitrailler, foudroyer du regard obstreljevati, uničiti s pogledom
    parcourir du regard preleteti s pogledom
    promener ses regards bloditi s pogledom (po); ozirati se (po)
    soustraire aux regards odtegniti, skriti pogledom
  • regarder [rəgarde] verbe transitif (po)gledati, motriti, zreti; smatrati, imeti za; upoštevati, vzeti v premislek, uvaževati, ozirati se na, gledati na; tikati se, zadevati; stati, ležati nasproti (quelque chose čemu); verbe intransitif videti, gledati (par la fenêtre skoz okno); čislati, pripisovati veliko vrednost (à quelque chose čemu)

    vous ne m'avez pas regardé (familier) ne računajte name!
    quand il achéte, il n'y regarde pas kadar kupuje, ne gleda na denar, na izdatke
    regarder avec convoitise poželjivo gledati, škiliti na
    regarder quelqu'un comme une bête curieuse nesramno koga gledati
    regarder à la dépense varčevati z izdatki, gledati na izdatke
    regarder quelqu'un dans le blanc des yeux ostro koga pogledati
    regarder derrière soi nazaj pogledati
    regarder du coin de l'œil, à la dérobée, par en-dessous skrivaj pogledati
    y regarder à deux fois dobro si premisliti
    regarder en face, fixement strmeti (quelqu'un v koga)
    regarder le danger en face pogumno zreti nevarnosti v obraz
    regarder de haut en bas pogledati od glave do nog, od vrha do tal
    il ne regarde que son intérêt on gleda le na lastno korist, na lasten interes
    regarder aux mains de quelqu'un (figuré) gledati komu na prste
    regarder de près od blizu motriti, figuré točno paziti na
    ne pas y regarder de trop près zatisniti eno oko
    regarder de travers (figuré) postrani, grdo (po)gledati
    il ne faut pas y regarder de si près tega ni vzeti tako natančno
    se contenter de regarder le opazovati
    (familier) regardez voir! poglejte no!
    cela ne me regarde pas to me ne tiče, mi ni mar, me ne briga, ni moja stvar
    se regarder comme le centre de l'univers smatrati se za središče sveta
    il ne s'est pas regardé sebe ne vidi (ima sam napake, ki jih očita drugim)
    un chien regarde bien un évêque (proverbe) še pes (lahko) škofa pogleda
  • régence [režɑ̃s] féminin regentstvo; namestniška vlada

    conseil masculin de régence regentski svet
    la Régence regentstvo po smrti Ludvika XIV. v Franciji
    lit masculin Régence postelja stila iz dobe Regentstva
    Régence (anglaise) doba regentstva v Angliji v letih 1810-1820
    elle est un peu Régence ona ima manire iz dobe pred (francosko) Revolucijo
  • règle [rɛglə] féminin

    1. ravnilo, črtalo

    2. pravilo; predpis; moralno načelo

    3. pluriel menstruacija

    règle à calcul, logarithmique računalno ravnilo
    règle à dessiner risalno ravnilo
    règle de bois, de métal, de matière plastique leseno, kovinsko ravnilo, iz plastične mase
    en règle po predpisih
    dans la règle en bonne règle v redu; praviloma, kot se spodobi, kot je prav
    dans toutes les règles po vseh pravilih (umetnosti), kot treba
    pour la bonne règle zaradi reda
    en règle générale po pravilu, praviloma, navadno, v večini primerov
    sans règles brez pravil, nepravilno
    règles pluriel de la grammaire slovnična pravila
    règle de trois (mathématiques) določitev 4. člena v sorazmerju iz treh danih členov
    exception féminin à la règle izjema k pravilu
    conforme aux règles ustrezen pravilom
    agir, procéder selon les règles ravnati, postopati po pravilih
    appliquer, observer, suivre une règle uporabiti (aplicirati), ravnati se po pravilih, držati se pravil
    avoir ses papiers d'identité en règle imeti svoje osebne dokumente v redu
    j'ai pour règle que ..., de ... imam za pravilo, da ...
    n'avoir d'autre règle que son caprice ne imeti drugih moralnih načel kot le svoje muhavosti (kaprice)
    il est de règle que ... pravilo, navada je, da ...
    échapper à la règle uiti, odtegniti se pravilu
    enfreindre, violer la règle prekršiti pravilo
    être, se mettre en règle uskladiti se, prilagoditi se ustrezno predpisom
    se mettre en règle avec ses créanciers plačati upnikom svoje dolgove
    l'exception confirme la règle izjema potrjuje pravilo
    il n'y a pas de règle sans exception ni pravila brez izjeme
  • réglementaire [regləmɑ̃tɛr] adjectif v skladu s pravili ali predpisi; pravilen, regularen

    régime masculin réglementaire režim (vlada), ki izdaja neprestano nove uredbe
    ce certificat n'est pas réglementaire to spričevalo ne ustreza predpisom
    réglementairement (adverbe) po predpisih
  • régler [regle] verbe transitif linirati, narisati (vzporedne) črte; regulirati, urediti; določiti; zaključiti; commerce poravnati, obračunati, poračunati, plačati; poravnati (spor, dolg); naravnati (sur po)

    se régler ravnati se (sur po); omejiti se (à na)
    régler à l'amiable mirno, prijateljsko poravnati
    régler une affaire, une question urediti zadevo, vprašanje
    régler son compte à quelqu'un obračunati s kom (tudi figuré); maščevati se komu
    régler la date et le lieu d'une entrevue določiti datum in kraj sestanka
    régler le boucher, le boulanger plačati mesarju, peku
    régler sa note à l'hôtel plačati svoj račun v hotelu
    régler une montre naravnati uro
    régler le programme določiti program
    régler une querelle, un litige poravnati prepir, spor
    régler le rhermostat d'un chauffe-eau à 70° regulirati termostat pri bojlerju na 70°
    régler le tir regulirati, uravnati streljanje
    régler sa vie sur quelqu'un, se régler sur quelqu'un ravnati se po kom, vzeti si koga za vzor
  • regrimper [rəgrɛ̃pe] verbe intransitif znova se vzpeti kvišku; plezati zopet kvišku

    la courbe de température regrimpe krivulja temperature se zopet dviga
    (verbe transitif) regrimper la pente povzpeti se zopet po pobočju
  • relation [rəlasjɔ̃] féminin odnos, razmerje (med dvema ali več stvarmi); zveza, stik; (pismeno) sporočilo; pluriel (osebni) odnosi, (ljubezensko) razmerje; znanci

    relations commerciaies, d'affaires trgovinski, poslovni stiki
    relation féminin de voyage potopis
    relation de cause à effet razmerje med vzrokom in učinkom
    avoir relation avec quelqu'un občevati s kom
    avoir des relations avec une femme imeti razmerje z (neko) žensko
    cela n'a aucune relation avec ce dont il s'agit to nima nobene zveze s tem, za kar gre
    être en relation avec quelqu'un biti s kom v stikih
    entrer en relations stopiti v stike, navezati stike
    entretenir des relations avec quelqu'un vzdrževati stike s kom
    se mettre en relation avec navezati stike z
    nouer des relations professionnelles avec quelqu'un navezati poklicne, strokovne stike s kom
    inviter ses relations povabiti svoje znance
    obtenir un emploi par relations dobiti službo po zvezah, s pomočjo poznanstev