Franja

Zadetki iskanja

  • coûtant [kutɑ̃] adjectif

    prix masculin coûtant kupna, nabavna cena
    revendre à prix coûtant prodati naprej brez dobička
  • couteau [kuto] masculin nož

    couteau à conserves odpirač za konserve
    couteau de chasse, de cuisine, à dessert, de poche (ali pliant), à poisson, de table lovski, kuhinjski, desertni, žepni, za ribe, namizni nož
    couteau à pain nož, strojček za rezanje kruha
    couteau à papier nož za papir, za odpiranje pisem
    il a le couteau sur la gorge (figuré) nož mu je nastavljen na vratu
    couper au couteau (od)rezati z nožem
    être à couteau(x) tiré(s) avec živeti v sovraštvu z
    mettre le couteau sur la gorge à quelqu'un (figuré) komu nastaviti nož na vrat
    retourner, remuer, enfoncer le couteau dans la plaie de quelqu'un (figuré) oživiti komu trpljenje, muke, nevoljo; žaliti, raniti koga
  • coutelas [kutla] masculin lovski nož; velik kuhinjski, mesarski nož
  • coutelier [kutəlje] masculin nožar, trgovec z nožarsko robo
  • coutellerie [kutɛlri] féminin nožarstvo; nožarnica
  • coûter [kute] verbe intransitif veljati, stati; verbe transitif povzročiti izdatke, trud (quelqu'un komu); ne biti lahko (quelqu'un za koga), stati premagovanja

    combien cela coûte-t-il? koliko stane to?
    coûter cher, bon biti drag, stati mnogo denarja
    coûter peu biti cenen
    ne rien coûter nič ne stati, biti zastonj
    coûter les yeux de la tête (familier) biti zelo drag
    il m'en coûte de ne pas pouvoir vous aider mučno mi je, da vam ne morem pomagati
    cela lui coûte to mu je mučno, neprijetno
    coûte que coûte naj stane, kar hoče; za vsako ceno
    rien ne lui coûte njemu gre vse lahko, ne ustraši se nobenega truda, nobenih stroškov
    (familier) ça coûtera ce que ça coûtera cena ni važna
    il vous en coûtera la vie to vas bo stalo življenje
    cette imprudence a failli lui coûter la vie ta neprevidnost ga je skoraj stala življenje
    il n'y a que le premier pas qui coûte vsak začetek je težak
  • coûteusement [kutözmɑ̃] adverbe dragó

    être logé trop coûteusement imeti predrago stanovanje
  • coûteux, euse [kutö, z] adjectif drag; potraten
  • coutil [kuti] masculin dvonitnik (platno, cvilih)
  • coutre [kutrə] masculin črtalo (pri plugu)
  • coutre-jour [-žur] masculin protisvetloba

    à coutre-jour proti svetlobi, proti luči
    être à coutre-jour imeti svetlobo, luč v hrbtu
  • coutume [kutüm] féminin navada, običaj, šega; raba

    (comme) de coutume (kot) po navadi
    selon ma coutume po moji navadi
    us masculin pluriel et coutumes šege in navade
    avoir coutume imeti navado
    passer en coutume preiti v navado
    une fois n'est pas coutume (proverbe) enkrat ni nobenkrat
    par coutume iz navade
  • coutumier, ère [kutümje, ɛr] adjectif običajen, navaden

    droit masculin coutumier običajno pravo
    il est coutumier du fait ima (grdo) navado
    faire le travail coutumier opravljati običajno delo
  • couture [kutür] féminin šivanje, krojenje; (damsko) krojaštvo; šivalnica; pouk ročnih del; šiv; brazgotina

    sans couture brezšiven
    bas masculin pluriel sans coutures brezšivne nogavice
    magasin masculin de couture damska konfekcijska trgovina
    la haute couture parisienne veliki pariški kreatorji
    battre quelqu'un à plate couture (familier) popolnoma koga poraziti
    examiner sur toutes les coutures (figuré) temeljito pregledati
  • couturé, e [kutüre] adjectif brazgotinast
  • couturier [kutürje] masculin modni kreator; anatomie krojaška mišica
  • couturière [-rjɛr] féminin šivilja, krojačica

    aller faire un essayage chez sa couturière iti na merjenje obleke k šivilji
  • couvage [kuvaž] masculin valitev, čas valitve
  • couvain [kuvɛ̃] masculin zalega, ličinke (žuželk)
  • couvaison [kuvɛzɔ̃] féminin čas valitve, doba valjenja