combustion [kɔ̃büstjɔ̃] féminin gorenje, zgorevanje; figuré požar; vrenje
combustion lente tlenje
combustion spontanée samovžig
moteur masculin à combustion interne motor z notranjim izgorevanjem
point masculin de combustion gorišče
j'ai la tête en combustion glava mi gori, mi je kot v ognju
 Zadetki iskanja
-  comédie [kɔmedi] féminin komedija, veseloigra, šaloigra; vieilli gledališka igra; vieilli skupina gledaliških igralcev; gledališče, teater; figuré hlinjenje, pretvarjanje, teater, videz; šala
 comédie de caractère karakterna komedija
 comédie d'intrigue, de situation gledališka igra z zapleti
 comédie larmoyante, attendrissante ganljivka
 comédie de mœurs na duhovitih dialogih zgrajena zabavna gledališka igra
 comédie pastorale pastoralna igra
 comédie à tiroir, épisodique burka
 la Comédie-Française znano gledališče v Parizu
 personnage masculin de comédie (figuré) komedijant; oseba, ki je ne jemljejo resno
 secret masculin de la comédie javna tajnost
 donner la comédie predvajati komedije, figuré (o)smešiti se, biti smešen
 se donner la comédie privoščiti si šalo ali zabavo
 jouer la comédie (figuré) uganjati komedijo, teater, pretvarjati se
 faire toute une comédie napraviti cel teater, sceno
 tout cela est pure comédie vse to je samo komedija
-  commande [kɔmɑ̃d] féminin
 1. commerce naročilo; ukaz; naročeno blago
 2. pogon (pri strojih in obratih); komande, upravljalne, krmilne naprave; stikalo
 de commande naročen, obligaten
 optimisme masculin de commande naročen, prisiljen, hlinjen optimizem
 sur commande na ukaz, na povelje
 commande à bras, à main ročni pogon
 commande de direction (aéronautique) stranske komande
 commande à distance posredne komande
 commande mécanique mehaničen, strojni pogon
 commande à pied nožni pogon
 commande de profondeur (aéronautique) višinske komande
 commande des vitesses naprave za upravljanje hitrosti
 commande des signaux et aiguilles (él) komande, stikalo za signale in kretnice
 arbre masculin de commande gonilna gred
 bulletin masculin de commande naročilni list, naročilnica
 livre masculin des commandes (commerce) knjiga naročil
 confirmation féminin de commande potrditev naročila
 courroie féminin de commande pogonski jermen
 pleurs masculin pluriel de commande krokodilove solze
-  commandement [-dmɑ̃] masculin ukaz, zapoved, povelje; poveljstvo
 verbal, écrit ustno, pismeno povelje
 (religion) les dix commandements deset (božjih) zapovedi
 commandement en chef vrhovno poveljstvo
 commandement (de payer) poziv za plačilo (dolga)
 passerelle féminin de commandement poveljniški most
 tourelle féminin de commandement komandni stolp
 avoir quelque chose à son commandement (figuré) imeti kaj (takoj) pri roki
 prendre le commandement (sport) prevzeti vodstvo
-  commander [kɔmɑ̃de] vieilli zapovedati, ukazati; predpisati; zahtevati; commerce naročiti; militaire poveljevati, voditi; technique spraviti v pogon, upravljati; verbe intransitif vladati (sur, à nad), obvladovati, nadzirati
 se commander obvladati se
 commander un bataillon, une expédition poveljevati bataljonu, voditi ekspedicijo
 commander à sa colère obvladati svojo jezo
 il m'a commandé de me taire ukazal mi je, naj molčim
 le travail commande delo najprej, pred vsem drugim
 la forteresse commande l'accès à la ville trdnjava nadzira dohod v mesto
 pièces féminin pluriel d'une maison qui se commandent hišni prostori, ki so tako razporejeni, da je treba iti skozi enega v drugega
-  commencer [kɔmɑ̃se] verbe transitif začeti, začenjati; stati na začetku; načeti (kruh); nastopiti (potovanje); verbe intransitif začeti se
 commencer un débat začeti debato
 j'ai dit en commençant v začetku sem rekel
 commencer à (de) parler začeti govoriti
 je commence à en avoir assez počasi mi je tega dovolj
 cela commence mal to se slabo začenja
 commencer par écrire začeti s pisanjem, najprej pisati
 commence par apprendre ta leçon, tu feras ton devoir après najprej se nauči lekcijo, nato boš naredil nalogo
-  commentaire [kɔmɑ̃tɛr] masculin komentar, razlaga, tolmačenje, pojasnilo; zlobne pripombe; spremne besede (h kulturnemu filmu)
 pas de commentaires nobenih komentarjev
 sans commentaire! brez komentarja! vsak lahko sam presodi!
 cela n'a pas besoin, se passe de commentaire to se razume samo po sebi, vsak komentar je odveč
 sa conduite donne lieu à bien des commentaires njegovo vedenje daje povoda za številne zlobne pripombe
-  commentateur, trice [-tatœr, tris] masculin, féminin komentator, -ica, razlagatelj, -ica; kritizer, -rka
 commentateur à la radio radijski komentator
-  commenter [kɔmɑ̃te] verbe transitif komentirati, razlagati, tolmačiti, pojasniti; delati zlobne opazke
 il n'y a point à commenter là-dessus k temu ni kaj reči
-  commerce [kɔmɛrs] masculin trgovina (tudi lokal), trgovanje; posel, kupčija; prodajalna; trgovski poklic ali stan; figuré promet; občevanje, spolno občevanje
 commerce adultère (juridique) zakonolom, prešuštvo
 commerce ambulant krošnjarjenje
 commerce de change trgovina z menicami
 commerce du change, des changes, des devises devizna trgovina
 commerce de commission komisijska trgovina
 commerce de contrebande, interlope tihotapstvo, črna trgovina
 commerce de détail, petit commerce trgovina na drobno
 commerce d'échange, de troc menjalna trgovina
 commerce d'exportation, d'importation izvozna, uvozna trgovina
 commerce extérieur, intérieur zunanja, notranja trgovina
 commerce de gros, gros commerce, commerce en gros trgovina na debelo
 commerce des idées izmenjavanje misli
 commerce illicite črna trgovina, črna borza
 commerce intermédiaire posredovalna trgovina
 commerce international, mondial (universel), transitoire mednarodna, svetovna, tranzitna trgovina
 commerce par substitution d'intermédiaires verižna trgovina
 commerce de lettres dopisovanje
 commerce maritime, d'outremer pomorska, čezmorska trgovina
 chambre féminin de commerce trgovinska zbornica
 code masculin de commerce trgovinski zakonik
 école féminin de commerce trgovska šola
 effets masculin pluriel de commerce vrednostni papirji
 employé, e masculin, féminin de commerce trgovski(a) nameščenec, -nka
 maison féminin de commerce tvrdka, trgovska hiša
 marine féminin de commerce trgovska mornarica
 navire masculin de commerce trgovska ladja
 le petit commerce mala trgovina, mali trgovci
 port masculin de commerce trgovsko pristanišče
 société féminin de commerce trgovska družba
 traité masculin de commerce trgovinska pogodba
 tribunal masculin de commerce trgovinsko sodišče
 voyageur masculin de commerce trgovski potnik
 de commerce sûr zanesljiv (oseba)
 avoir la bosse du commerce (familier) biti rojen trgovec
 avoir commerce avec quelqu'un imeti s kom nedovoljeno razmerje
 avoir un commerce d'amitié avec quelqu'un prijateljsko s kom občevati, biti s kom v prijateljskih odnosih
 être dans le commerce biti zaposlen v trgovini, ukvarjati se s trgovino
 cet article n'est pas encore, ne se trouve plus dans le commerce ta artikel se še ne prodaja, ni več v prodaji
 être d'un commerce agréable (difficile) biti (ne)priljuden, (ne)prijetnega občevanja
 faire du commerce trgovati, biti trgovec
 faire le commerce de trgovati z
 faire commerce de quelque chose kupčevati s čim
 fuir le commerce des hommes bežati pred ljudmi
 se mettre dans le commerce postati trgovec
 ouvrir un commerce odpreti trgovino
 rompre tout commerce avec quelqu'un prekiniti vsako občevanje s kom
 il tient un commerce près du pont (on) ima trgovino (lokal) pri mostu
-  commettre* [kɔmɛtr] verbe transitif napraviti, narediti, storiti; zagrešiti, zakriviti; (s)plesti (vrv); vieilli na kocko postaviti, kompromitirati, izpostaviti (sumničenju), osramotiti, spraviti v zadrego; vieilli poveriti, zaupati (quelque chose à quelqu'un komu kaj); juridique imenovati, postaviti (quelqu'un à quelque chose koga za kaj)
 se commettre (vieilli) kompromitirati se, osramotiti se, spečati se (avec quelqu'un s kom); zaupati se (à quelqu'un komu); izpostaviti se (à quelque chose čemu)
 commettre une erreur de calcul uračunati se, ušteti se
 commettre un délit, un péché, une erreur napraviti prestopek, greh, napako
 commettre une trahison zakriviti izdajo
 commettre un attentat, un crime, un meurtre izvesti atentat, zakriviti zločin, umor
 commettre sa réputation kompromitirati svoj ugled
 se commettre avec des gens méprisables kompromitirati se, osramotiti se s preziranja vrednimi ljudmi
 il se commet bien des atrocités pendant les guerres v vojnah se zagreši, izvrši mnogo grczot
-  commodité [-dite] féminin udobnost, udobje, lagodnost, komoditeta; pluriel komfort; stranišče
 j'aime mes commodités rad imam svoj komfort
 commodités à l'anglaise angleško stranišče
-  commun, e [kɔmœ̃, ün] adjectif skupen, splošen, obči; navaden, vsakdanji, običajen, preprost; prostaški; grammaire enak za oba spola; masculin skupnost, splošnost; veliko število; (navadno) ljudstvo; (hišno) osebje, služinčad; pluriel gospodarski prostori, stranska poslopja (za služinčad)
 d'un commun accord složno, enodušno
 d'une commune voix enoglasno
 en commun skupno, skupaj
 hors du commun izreden
 le commun des mortels večina ljudi
 but masculin commun skupen cilj
 fosse féminin commune skupen, množičen grob
 dénominateur masculin commun (mathématiques) skupni imenovalec
 homme masculin du commun človek iz ljudstva, poprečen človek
 intérêt masculin commun skupen interes, splošna blaginja
 lieu masculin commun banalna, obrabljena, splošno znana stvar
 maison féminin commune občinska hiša
 nom masculin commun občno ime, apelativ
 réunion féminin commune skupno zborovanje, skupna seja
 sens masculin commun zdrava pamet
 vie féminin commune skupno življenje, skupno gospodinjstvo
 voix féminin commune glas ljudstva, javno mnenje
 avoir quelque chose de commun avec quelqu'un imeti s kom kaj skupnega
 faire cause commune združeno nastopati (v kaki stvari), solidarizirati se
 faire bourse commune imeti skupno blagajno
 vivre sur le commun živeti na stroške skupnosti
 qui sert au commun sert à pas un (proverbe) vsem ljudem ne more nihče prav narediti
-  communication [-kasjɔ̃] féminin komunikacija; sporočilo, naznanilo, obvestilo; povezanost, občevanje, povezava; prometna zveza, promet; médecine nalezljivost; izmenjava (misli); telefonska zveza, telefonski pogovor
 communication ordinaire, urgente navaden, nujen telefonski pogovor
 communication internationale, interurbaine, locale (urbaine) mednarodni, medkrajevni, krajevni telefonski pogovor
 communication (avec) préavis telefonski pogovor s prednaznanilom
 communication radio (phonique), par T. S. F. radijska zveza
 erreur féminin de communication napačna zveza
 lignes féminin pluriel de communication komunikacijske, prometne linije
 moyen masculin de communication komunikacijsko sredstvo
 voie féminin de communication komunikacijska pot
 zone féminin des communications vojaško področje v zaledju
 j'ai une communication à vous faire nekaj vam moram sporočiti
 avoir communication de quelque chose vedeti o čem
 avoir des communications avec quelqu'un občevati s kom
 demander la communication d'un livre à la bibliothèque prositi za kratko izposoditev knjige v knjižnici
 donner quelque chose en communication sporočiti kaj
 donner une mauvaise communication napačno zvezati (po telefonu)
 donnez-moi la communication avec zvežite me (po telefonu) z
 entrer en communication avec quelqu'un stopiti s kom v zvezo, navezati stike s kom
 établir la communication vzpostaviti zvezo
 être en communication avec quelqu'un biti s kom v zvezi
 faire la communication zvezati, vzpostaviti zvezo
 se mettre en communication avec quelqu'un stopiti s kom v zvezo
 obtenir la communication dobiti (telefonsko) zvezo
 prendre communication de quelque chose, prendre quelque chose en communication dobiti vpogled v, ogledati si kaj
 rompre la communication prekiniti (telefonsko) zvezo
-  communiquer [-ke] verbe transitif izročiti (za omejen čas, za vpogled); prenašati
 communiquer quelque chose à quelqu'un sporočiti komu kaj
 le soleil communique sa chaleur à la Terre Sonce prenaša, daje svojo toploto Zemlji; verbe intransitif biti v zvezi, občevati
 communiquer avec quelqu'un izmenjati obvestila s kom
 se communiquer (médecine) prenesti se, biti nalezljiv
 se communiquer à quelqu'un zaupati se komu
 faire communiquer povezati med seboj
-  compagnie [kɔ̃panji] féminin družba, druščina, tovarišija; trgovska družba; militaire stotnija, četa; stalna gledališka družba
 compagnie affiliée, associée (commerce) sodružba, podružnica
 compagnie antichars protitankovska četa
 compagnie d'assurances zavarovalna družba
 compagnie commerciale trgovska družba
 compagnie de discipline (militaire) kazenska četa
 compagnie fille podružnična družba
 compagnie franche prostovoljska četa
 Compagnie de Jésus jezuitski red
 compagnie maritime, de navigation pomorska družba (za plovbo)
 compagnie-mère matična družba
 compagnie aérienne letalska družba
 compagnie de pionniers pionirska četa
 compagnie du quartier général štabna četa
 l'illustre compagnie Francoska akademija
 avec la seule compagnie de le v spremstvu
 de compagnie skupaj
 de, en compagnie v družbi, v spremstvu
 en galante compagnie v ženski družbi
 (familier) et compagnie in (vsi) drugi (take vrste)
 sans compagnie brez spremstva, sam
 dame, demoiselle féminin de compagnie družabnica
 bonsoir, la compagnie! (populaire) lahko noč vsem!
 je suis bête de compagnie (humour) jaz nisem rad sam, imam rad družbo
 être de bonne, de mauvaise compagnie imeti dobre, slabe manire, biti dostojen, nedostojen
 être d'une compagnie agréable biti prijeten družabnik
 fausser compagnie à quelqu'un zapustiti koga, pustiti koga na cedilu
 tenir compagnie delati družbo
-  compagnon [kɔ̃panjɔ̃] masculin tovariš, drug; kolega; spremljevalec, pomočnik; gradbeni delavec; commerce družabnik, solastnik; spremljevalen pojav
 à dépêche-compagnon hitro in površno
 compagnon boulanger pekovski pomočnik
 compagnon d'armes, d'études, de travail, de voyage tovariš v vojski, pri študiju, pri delu, na potovanju
 compagnon d'enfance tovariš iz mladosti
 compagnon d'infortune tovariš v nesreči
 petit compagnon (figuré) nepomemben človek
 être compère et compagnon biti neločljiv
 traiter quelqu'un de pair à compagnon ravnati s kom kot s sebi enakim
-  comparaison [-rɛzɔ̃] féminin primera, primerjava; prispodoba; grammaire stopnjevanje
 en comparaison de, par comparaison à v primerjavi z
 hors de comparaison, sans comparaison (avec) neprimerljiv z, superioren
 degré masculin de comparaison (grammaire) primerjalna stopnja
 toute comparaison cloche vsaka primera šepa
 entrer en comparaison avec dati se primerjati z
 établir une comparaison primerjati
 faire comparaison primerjati; dati se primerjati
 mettre quelque chose en comparaison avec primerjati kaj s čim
 ne pas soutenir la comparaison ne se dati primerjati
 comparaison n'est pas raison (proverbe) primerjanje ne dokazuje ničesar
-  compartiment [-partimɑ̃] masculin oddelek, kupé (v vagonu); predelek, rubrika
 compartiment pour (non-)fumeurs kupé za (ne)kadilce
 compartiment à secret skriven predal
-  compatir [kɔ̃patir] verbe intransitif sočustvovati (à z), imeti sočutje (à z); imeti razumevanje (à za); vieilli ujemati se, skladati se
 il compatit à notre douleur on sočustvuje z našo bolečino
 son caractère ne compatit pas avec le mien njegov značaj se ne ujema z mojim