Franja

Zadetki iskanja

  • poster [pɔste] verbe transitif

    1. oddati na pošti

    2. postaviti (na mesto)

    être bien posté imeti dobro mesto
  • postface [pɔstfas] féminin opozorilo na koncu knjige, epilog
  • potence [pɔtɑ̃s] féminin nosilec, opora; vešala, kazen na obešenje; naprava za merjenje višine konj

    en potence v obliki črke T
    mériter la potence zaslužiti vešala
  • poupée [pupe] féminin lutka, punčka; figura v streljarni; obvezan prst, obveza na prstu; populaire mlada ženska, dekle; familier lepo oblečena ženska

    poupée en celluloid, en étoffe lutka iz celuloida, iz blaga
    poupée de bois, de carton, de cire, de matière plastique, de porcelaine lutka iz lesa, iz lepenke, iz voska, iz plastične mase, iz porcelana
    poupée de tailleur krojaška lutka
    jouer à la poupée igrati se s punčko
  • pour [pur] préposition za; v korist, na ljubo; na mesto; v imenu; zaradi; kar se tiče; (pri nedoločniku) da bi, ker, čeprav

    c'est pour cela que zato
    mot pour mot beseda za besedo
    œil pour œil oko za oko
    pour affaires poslovno
    pour ainsi dire tako rekoč
    pour votre bien v, za vaše dobro
    pour de bon resnično, zares, pristno
    pour le cas où v primeru da
    et pour cause! iz le preveč jasnega razloga!
    pour ce qui me concerne kar mene tiče
    pour grand qu'il soit naj bo še tako velik
    pour lors v tistem primeru, takrat
    pour moi kar mene tiče, z moje strani
    pour le moins najmanj
    pour le moment trenutno, za zdaj
    pour peu que če le količkaj
    pour le plaisir za zabavo, za šalo
    pour que da, da bi
    pour être riche, il n'en est pas plus heureux čeprav je bogat, ni zato nič bolj srečen
    pour cette raison iz tega razloga
    pour de bonnes raisons iz tehtnih razlogov
    pour toute réponse namesto odgovora
    pour la vie za vse življenje, za ves čas življenja
    cinq pour cent pet od sto (5%)
    être pour beaucoup (peu, rien) dans quelque chose imeti, igrati veliko (majhno, nobeno) vlogo pri čem; mnogo (malo, nič) prispevati k čemu, biti udeležen pri čem
    il en a été pour son argent bil je ob, izgubil je svoj denar
    je n'y suis pour rien to ni moja krivda
    c'est du pour (populaire) to ni res
    partir pour (Paris, la France) odpotovati v (Pariz, Francijo)
    passer pour (riche) veljati za (bogatega)
    prendre pour imeti, smatrati za
    le pour et le contre za in proti
  • poussette [pusɛt] féminin športni (otroški) voziček; familier, sport potiskanje kolesarja dirkača na klancu; familier počasna vožnja vozil na natlačeni cesti
  • pragmatique [pragmatik] adjectif pragmatičen; temelječ na dejstvih
  • précaire [prekɛr] adjectif, juridique preklicen; prekeren; dovoljen do preklica ali na prošnjo; figuré negotov, dvomljiv, tvegan; kočljiv

    bonheur masculin précaire negotova, nestalna sreča
    possession féminin précaire preklicna posest
    être dans une situation précaire biti v kočljivem položaju
  • précipitamment [-tamɑ̃] adverbe naglo, prenagljeno, na vrat na nos
  • préfabriqué, e [-ke] adjectif vnaprej izdelan; montažen; péjoratif le na papirju; masculin prefabrikat

    maison féminin préfabriquée montažna hiša
  • pré-salé [presale] masculin koštrun, ki se je pasel na pašniku v bližini morja; meso takega koštruna
  • prescription [-skripsjɔ̃] féminin predpis, odredba, določba; médecine priporočilo na receptu; juridique zastaranje

    conforme aux prescriptions ustrezen predpisom
    suivant les prescriptions po predpisih
    prescription de police policijski predpis
    prescriptions transitoires prehodni ptedpisi
    délai masculin de prescription rok zastaranja
    frappé de prescription zastaran
    prescription (d'acquisition) (juridique) priposestvovanje
    il y a prescription stvar je zastarana
    se conformer aux prescriptions ravnati se po predpisih
  • pressurisation [-zasjɔ̃] féminin reguliranje zračnega pritiska; aéronautique izenačenje zračnega pritiska v kabini s pritiskom na zemeljski površini
  • pressurisé, e [-ze] adjectif, technique ki ima isti zračni pritisk, kot je na zemeljski površini
  • prêter [prɛte] verbe transitif posoditi, dati na posodo; ponuditi, da(ja)ti; pripisovati; verbe intransitif popustiti, razširiti se, raztegniti se; da(ja)ti povod; biti pripraven (à za)

    se prêter biti primeren, pripraven (à za); popustiti, vdati se (à v); prilagoditi se; soglašati (à z); trpeti ali prenašati (à quelque chose kaj); podvreči se; raztegniti se (blago, usnje)
    se prêter à un arrangement soglašati s poravnavo, privoliti v poravnavo
    prêter assistance, secours, son appui, son concours à quelqu'un pomagati komu
    prêter (son) attention à quelque chose paziti na kaj
    prêter le collet à quelqu'un upirati se komu
    prêter à controverse izzvati ugovor
    prêter à la critique dati povod za kritiko
    prêter à équivoque biti dvoumen
    prêter son flanc à quelqu'un pokazati komu svojo slabo stran
    prêter le flanc à la critique dati povod kritiki
    prêter sur gage posoditi proti zastavi
    prêter de l'importance à quelque chose prisoditi; pripisovati čemu važnost
    prêter à intérêts posoditi proti obrestim
    tu me prêtes des intentions que je n'ai pas pripisuješ mi namere, ki jih nimam
    prêter la main, l'épaule à quelqu'un pomagati komu
    prêter l'oreille à quelqu'un poslušati koga
    prêter à la petite semaine, à usure posoditi proti oderuškim obrestim
    se prêter à la plaisanterie razumeti šalo
    prêter à rire biti smešen, izzvati smeh
    sa naîveté prête à rire njegova naivnost je (že) smešna
    prêter serment priseči, položiti prisego
    ce sujet se prête bien à un film ta snov je zelo primerna za film
    prêter des visées pripisovati namene
    prêter sa voix peti (o umetniku pevcu)
    la grande chanteuse a bien voulu prêter sa voix dans cette soirée au profit des anciens combattants velika pevka je rada sodelovala na tej večerni prireditvi v korist bivših bojevnikov
    prêter sa voix à quelqu'un govoriti za koga
  • prétérition [-sjɔ̃] féminin stilističen postopek, s katerim pritegnemo pozornost na neko stvar, rekoč, da o njej ne bomo govorili
  • prêteur, euse [prɛtœr, öz] adjectif ki posoja ali posodi, da na posodo

    n'être pas prêteur nerad posojati; masculin, féminin posojevalec, -lka
    prêteur sur gage, sur nantissement posojevalec proti zastavi
    prêteur sur hypothèque posojevalec proti hipoteki
  • primo [primo] adverbe prvič, na prvem mestu
  • procéder [prɔsede] verbe intransitif postopati, ravnati; iti na delo; potekati, odvijati se; sodno preganjati, nastopiti (contre proti); izvirati, izhajati (de iz)

    procéder à začeti z, preiti na
    procéder à une arrestation aretirati
    procéder à une enquête začeti preiskavo
    procéder avec prudence previdno ravnati, postopati
    procéder à un vote sur glasovati o
  • projection [-žɛksjɔ̃] féminin, géometrie projekcija, naris; (od)met, brizg; prenos slike na platno s projektorjem; militaire razstrelek; film predvajanje

    projection d'un film predvajanje filma
    appareil masculin à projection projekcijski aparat
    conférence féminin avec projections predavanje s projiciranimi slikami
    projection volcanique izbrizg iz vulkanske gmote
    la commission de censure a interdit la projection de ce film cenzurna komisija je prepovedala predvajanje tega filma