Franja

Zadetki iskanja

  • destin [dɛstɛ̃] masculin usoda; konec; življenjski potek, življenje

    on n'échappe pas à son destin nihče ne uide svoji usodi
    il eut un destin tragique tragično je končal
    croire en son destin verjeti v svojo usodo, srečo
    prédire le destin à quelqu'un prerokovati komu usodo
    tournant masculin du destin preobrat v usodi, v življenju
  • désunion [dezünjɔ̃] féminin razdruženje, razdor, nesoglasje

    désunion dans un parti razdor v stranki
  • désunir [dezünir] verbe transitif razdružiti, razdvojiti, ločiti

    désunir une famille, un ménage razdvojiti, razdreti družino, zakon(sko dvojico)
    se désunir iti narazen; sport izgubiti koordinacijo gibov (o atletu tekaču)
  • détendre* [detɑ̃drə] verbe transitif sprostiti, popustiti (kaj), zmanjšati napetost, pritisk; iztegniti (nogo); figuré omiliti

    se détendre popustiti, izgubiti svojo napetost, sprostiti se; figuré odpočiti se; popraviti se (vreme)
    détendre une corde popustiti vrv
    détendre une tente podreti šotor
    détendre une chambre sneti tapete s sobnih sten
    détendre un gaz zmanjšati pritisk plina
    détendre son esprit sprostiti se, odpočiti se
    le ressort se détend vzmet popusti, se sproži
    les rapports se sont détendus napetost v odnosih je popustila
  • détenir* [detənir] verbe transitif zase obdržati, zadržati; imeti (v rokah); pridržati v zaporu

    détenir illégalement, détenir un objet volé, un secret nezakonito obdržati, zadržati (prikrivati) ukraden predmet, obdržati skrivnost
    détenir le pouvoir, le record du monde imeti (v rokah) oblast, svetovni rekord
    détenir un délinquant en prison obdržati prestopnika v zaporu
  • déterminer [-ne] verbe transitif določiti, ugotoviti, dognati; odločiti; pripraviti, privesti (à do); povzročiti, imeti za posledico

    se déterminer odločiti se (à za)
    les experts ont déterminé les causes de l'accident izvedenci so ugotovili vzroke nesreče
    l'adverbe détermine le verbe prislov določuje glagol
    je l'ai déterminé à ce voyage pripravil sem ga do tega potovanja
    cet incident a déterminé un retard important ta incident je povzročil veliko zamudo
    à quoi vous êtes-vous déterminé? za kaj ste se odločili?
  • déterré, e [detɛre] adjectif

    avoir un air déterré, une mine, une tête déterrée biti zelo bled, slabo izgledati
  • déterrer [-tɛre] verbe transitif izkopati, izgrebsti iz zemlje; figuré odkriti, izslediti, izbrskati, stakniti

    déterrer un arbre, un pieu izkopati, izpuliti drevo, kol
    déterrer un trésor enfoui izkopati zakopan zaklad
    déterrer un obus izgrebsti granato
    déterrer un mort, un cadavre izkopati mrliča, truplo
    déterrer une lettre dans les archives najti, odkriti pismo v arhivu
  • détester [-tɛste] verbe transitif mrziti, sovražiti, ne trpeti (koga)

    je déteste attendre nerad čakam
    je déteste ces gens, cette musique ne morem trpeti teh ljudi, te glasbe
    il se fait détester de tout le monde pri vseh je osovražen
    je ne déteste pas un verre de vin ne branim se kozarca vina, imam rad kozarec vina
  • détour [detur] masculin ovinek, zavoj; (promet) obvoz; figuré izgovor

    sans détours brez ovinkov, naravnost, odkrito
    la route, la rivière fait un détour cesta, reka dela zavoj, ovinek
    détour obligatoire (dans la circulation) obvezen obvoz (v prometu)
    pas tant de détours, au fait! ne toliko ovinkov (ovinkarjenje), k stvari!
    après bien des tours et détours po dolgem tavanju sem in tja
    prendre beaucoup de détours najti mnogo izgovorov
  • détourner [-turne] verbe transitif odvrniti, obrniti v stran, zasukati; figuré poneveriti

    se détourner obrniti se stran, oddaljiti se (od prave poti)
    détourner un ruisseau, une route speljati potok, cesto v stran
    détourner les coups odvrniti, parirati udarce
    détourner quelqu'un de son projet odvrniti koga od njegovega načrta
    détourner de l'argent poneveriti denar
  • détraquer [-trake] verbe transitif spraviti v nered, motiti; familier pokvariti

    détraquer un moteur, un poste de radio pokvâriti motor, radio aparat
    se détraquer l'estomac pokvariti si želodec
    cela lui a détraqué le cerveau zmešalo se mu je od tega
    le temps se détraque vreme se kvari
  • détrousser [-truse] verbe transitif opleniti, iz-, oropati

    détrousser un voyageur, un promeneur oropati potnika, sprehajalca
  • détruire* [detrɥir] verbe transitif po-, razrušiti, razdejati; uničiti

    se détruire propasti, uničiti se, medsebojno se uničiti; familier vzeti si življenje
    détruire une ville par bombardement aérien razdejati mesto z letalskim bombardiranjem
    détruire les projets, les fondements uničiti načrte, temelje
    détruire quelqu'un dans l'esprit de quelqu'un koga diskreditirati pri kom
    détruire de fond en comble popolnoma razdejati, ne pustiti kamna na kamnu
    détruire par le feu uničiti z ognjem, požgati
    détruire une illusion, un espoir uničiti iluzijo, upanje
  • deuil [dœj] masculin žalost, žalovanje, doba žalovanja; žalna obleka, črnina; žalni sprevod, pogreb

    grand, demi-deuil globoko žalovanje, polžalovanje
    deuil national narodno žalovanje
    jour masculin de deuil dan žalovanja
    vêtement masculin de deuil žalna obleka
    ce tailleur fait le deuil en 24 heures ta krojač izdela žalno obleko v 24 urah
    avoir les ongles en deuil (familier) imeti črne nohte
    être en deuil, porter le deuil de quelqu'un žalovati za kom
    faire son deuil de quelque chose (figuré) narediti križ čez kaj, pod nosom se obrisati za kaj
    tu peux en faire ton deuil pod nosom se lahko obrišeš za to
    mener, conduire le deuil de quelqu'un iti na čelu žalnega sprevoda
    se mettre en deuil obleči se v žalno obleko
    (figuré) il porte le deuil de ses illusions žaluje za svojimi iluzijami
    quitter le deuil odložiti žalno obleko
    il a eu un deuil imel je smrten primer v družini
  • deux [dö] adjectif, num dva, dve; masculin število dve, dvojka; drugi

    les deux, tous (les) deux oba
    deux à deux po dva in dva, paroma, v parih
    deux mots nekaj besed
    à deux pas d'ici čisto blizu, v bližini
    en moins de deux (familier) zelo hitro
    en deux na dva dela, na dvoje
    de deux jours l'un vsak drugi dan
    en deux secondes v hipu
    le deux mai 2. maja
    tous les deux du mois vsakega drugega (dne) v mesecu
    entre les deux ne to, ne ono; na pol
    Fait-il chaud ou froid? - Entre les deux. Je toplo ali hladno? - Ne toplo ne hladno, srednje.
    le deux arabe, romain arabska, rimska številka dve
    ceci est clair comme deux et deux font quatre to je jasno kot beli dan
    l'amour et l'amitié, cela fait deux ljubezen in prijateljstvo, to je dvoje
    il ne fait ni une ni deux on si ne da, ni mu treba dvakrat reči; on se hitro odloči
    partager en deux razpoloviti
    ne pas savoir dire deux (figuré) ne znati šteti do tri
    il n'y a pas deux voix, deux avis vsi so si edini
    à nous deux! storiva kar morava storiti!; (grožnja sovražniku, tekmecu) sedaj pa ti in jaz!
    un tiens vaut mieux que deux tu l'auras boljši je vrabec v roki kot golob na strehi
    jamais deux sans trois (proverbe) v tretje gre rado
  • deuxième [dözjɛm] adjectif drugi; masculin drugo nadstropje; féminin (železnica) drugi razred; automobilisme druga prestava

    un deuxième classe navaden vojak, borec
    arriver le deuxième priti kot drugi
    elle est née la deuxième rodila se je kot drugi otrok (v družini)
  • deux-pièces [-pjɛs] masculin, invariable dvodelna ženska obleka (krilo, jopica); dvodelna ženska kopalna obleka, bikini; dvosobno stanovanje

    un deux-pièces cuisine dvosobno stanovanje s kuhinjo
  • dévaliser [-lize] verbe transitif oropati, okrasti, opleniti

    les soldats de l'armée d'occupation ont dévalisé bien des maisons vojaki okupacijske vojske so oplenili mnogo hiš
    un client étranger a dévalisé la boutique (figuré) tuj kupec je pokupil skoraj vse v trgovini
  • développer [devlɔpe] verbe transitif razvi(ja)ti, odviti, odmotati; figuré izdelati, razložiti; imeti prestavo (bicikel); širiti (vonj)

    se développer razvi(ja)ti se, (raz)širiti se; (na)rasti, uspevati
    développer un paquet odmotati paket
    développer une pellicule razviti film
    développer un plan razviti, izdelati načrt
    ce vélo développe 7 mètres ta bicikel prevozi 7 metrov, ko se pedali enkrat zavrte
    cette plante se développe bien ta rastlina se dobro razvija, dobro uspeva