Franja

Zadetki iskanja

  • gallicisme [-sism] masculin jezikovna posebnost francoskega jezika; francoska beseda ali oblika v kakem drugem jeziku
  • galopade [-pad] féminin dir(janje), ježa v skok

    à la galopade (familier) v vsej naglici, na vrat na nos
  • galoper [-pe] verbe intransitif dirjati, v skok jezditi, skokoma jezditi; verbe transitif v dir pognati

    il galope en lisant on zelo hitro bere
    galoper après quelque chose vneto kaj iskati, potegovati se za kaj
  • galvauder [-de] verbe transitif onečastiti, kompromitirati; skvariti, spraviti v nered; pohajkovati, vdajati se brezdelju

    galvauder son nom osramotiti svoje ime
    se galvauder (familier) kompromitirati se
  • Gand [gɑ̃] féminin (mesto) Gand (Gent) v Belgiji
  • gangue [gɑ̃g] féminin, minéralogie, mines snov brez vrednosti, ki obdaja rudo ali dragocen kamen v njegovem naravnem ležišču; debela plast katerekoli snovi, ki prekriva kak predmet
  • garde-phare [-far] masculin, pluriel gardes-phares, čuvaj v svetilniku, svetilničar
  • garenne [garɛn] féminin gozdnat in peščen kraj, kjer žive kunci v prostosti; masculin divji kunec; féminin rezerviran prostor za ribolov
  • garer [gare] verbe transitif postaviti vozilo v garažo (klonico) ali proč od prometa; zapeljati na stranski tir; spraviti na varno

    garer sa voiture au bord du trottoir, dans la cour postaviti avto ob rob pločnika, na dvorišče
    le train est resté garé pendant longtemps vlak je dolgo časa stal na stranskem tiru
    garer ses récoltes spraviti pridelke pod streho
    garer sa fortune spraviti svoje premoženje na varno
    se garer (familier) parkirati, najti prostor za avto
    se garer de quelque chose čuvati se česa; familier postaviti se na varno, ob stran
    avoir du mal à se garer s težavo najti prostor za parkiranje
    je me suis garé pour laisser passer les coureurs umaknil sem se z avtom v stran, da sem pustil mimo dirkače, tekače
    se garer des coups, d'un danger čuvati se udarcev, nevarnosti
    se garer des voitures čuvati se avtomobilov, umikati se pred avtomobili
  • gargoter [-te] verbe intransitif slabo kuhati, dajati slabo hrano; jesti v cenenih, slabih lokalih
  • gastralgie [-stralži] féminin bolečine v želodcu
  • gauche [goš] adjectif levi; neroden, nespreten; kriv, skrivljen, zvit; féminin levica (tudi politique) leva stran, militaire levo krilo; masculin odklon v levo

    la main gauche leva roka
    geste masculin gauche nerodna kretnja
    règle féminin (toute) gauche (čisto) zvito ravnilo
    centre masculin gauche (politique) zmerna levica
    extrême gauche féminin skrajna levica
    à gauche à main gauche levo, na levi strani
    jusqu'à la gauche (populaire) do zadnjega, popolnoma
    à gauche! (militaire) na levo!
    à gauche masculin, (militaire) obrat na levo
    mariage masculin de la main gauche priležništvo, konkubinat, »divji, koruzni« zakon
    être de gauche, à gauche (politique) biti levičar, biti levičarsko usmerjen
    se lever du pied gauche (figuré) z levo nogo vstati
    en mettre à gauche, mettre de l'argent à gauche (familier) dati si kaj na stran, varčevati
    passer l'arme à gauche (familier, figuré) umreti
    prendre la gauche tenir sa gauche, conduire à gauche voziti po levi strani
    prendre du gauche zviti se
  • gaufreur, euse [-frœr, öz] masculin, féminin vtiskovalec, -lka vzorcev v tkanino; féminin stroj za vtiskanje vzorcev v tkanino
  • gaufroir [gofrwar] masculin železo za vtiskanje vzorcev v papir, v tkanino, v usnje
  • gaufrure [gofrür] féminin v tkanino vtisnjeni vzorci ali risbe; reliefni tisk
  • gazéifiable [-ifjabl] adjectif ki se da spremeniti v plin
  • gazéification [-ifikasjɔ̃] féminin spreminjanje v plin, uplinjenje nastajanje plina, gazifikacija
  • gazéifier [-ifje] verbe transitif spremeniti v plin, upliniti, gazificirati; obogatiti z ogljikovo kislino
  • gazier, ère [gazje, ɛr] adjectif plinski; masculin delavec v plinarni
  • gazogène [-žɛn] masculin priprava za pretvarjanje premoga ali lesa v plin