Franja

Zadetki iskanja

  • marbré, e [marbre] adjectif marmoriran; žilnat

    papier masculin marbré marmoriran papir
  • mettre* [mɛtrə] verbe transitif položiti, postaviti, dejati; vtakniti; obleči (un vêtement, ses gants obleko, rokavice); natakniti (ses lunettes si očala); spraviti; napisati (une adresse naslov); rabiti

    la viande a mis longtemps à cuire meso je rabilo precej časa, da se je skuhalo
    se mettre začeti (à travailler delati)
    s'y mettre lotiti se (dela)
    (sport) ils leur ont mis 5 buts à 0 pet golov so jim zabili
    le mettre à quelqu'un (familier) koga imeti za norca, norčevati se iz koga
    n'avoir rien à se mettre, à se mettre sous la dent ne imeti česa obleči, za pod zob
    ne savoir où se mettre ne vedeti, kam bi se dejali
    se mettre à l'abri poiskati zavetje, zavarovati se (de pred)
    se mettre d'accord zediniti se, sporazumeti se
    se mettre à l'aise udobno si narediti
    mettre en apprentissage dati v uk
    se mettre après quelqu'un nobenega miru komu ne dati
    mettre aux arrêts aretirati
    se mettre en avant zriniti se naprej
    mettre au ban (figuré) izobčiti koga (kot brezpravnega)
    mettre à bas podreti
    mettre bas odložiti, sleči (obleko), militaire položiti (orožje); skotiti (mladiče); odvreči rogovje (o jelenu)
    mettre des bâtons dans les roues à quelqu'un metati komu polena pod noge
    se mettre au beau zjasniti se (vreme)
    se mettre à la besogne lotiti se dela, spraviti se na delo
    se mettre bien ne živeti slabo
    mettre on boîte (familier) nagajati
    mettre un bouchon à quelqu'un zamašiti komu usta
    mettre à bout gnati do skrajnosti, do kraja
    mettre les bouts, les bâtons (populaire) oditi
    mettre en bouteilles ustekleničiti, figuré dobro shraniti
    mettre en branle spraviti v gibanje
    mettre en cause (figuré) dvomiti, sumiti
    mettre quelqu'un hors de cause ustaviti postopek proti komu
    se mettre la ceinture (figuré) pas si zadrgniti
    mettre à la charge de quelqu'un obremeniti koga
    mettre la charrue devant les bœufs napačno začeti, se lotiti
    se mettre en chemise vse sleči razen srajce
    mettre en, hors circuit vključiti, izključiti (tok)
    mettre au clair razčistiti
    mettre en code (automobilisme) zastreti (luči)
    se mettre en colère razjeziti, ujeziti se
    mettre le comble à quelque chose (figuré) postaviti, položiti krono, kronati kaj
    mettre en communication (téléphonie, télégraphie, télévision) zvezati
    mettre en compte vstaviti v račun, vračunati
    mettre au concours razpisati (mesto)
    mettre à contribution obdavčiti
    mettre de côté dati ob, na stran; varčevati
    mettre quelqu'un au courant sproti poročati komu, ga obveščati
    se mettre au courant d'un travail vživeti se v delo
    se mettre debout vstati
    mettre dedans (familier) opehariti, speljati na led, oslepariti
    se mettre dedans (figuré) iti na led
    mettre quelqu'un dehors postaviti koga pred vrata
    mettre au désespoir spraviti koga v obup
    se mettre au-dessus de quelque chose ne gledati na kaj, iti preko česa
    se mettre devant stopiti naprej
    se mettre en devoir (de faire quelque chose) smatrati za svojo dolžnost (da kaj napravimo)
    se mettre au diapason de quelque chose vživeti se v kaj
    mettre à la disposition de quelqu'un dati na voljo komu
    mettre le doigt dessus pravilno, dobro pogoditi
    se mettre le doigt dans l'œil urezati se, zelo se zmotiti
    mettre quelque chose sur le dos de quelqu'un naprtiti komu kaj
    se mettre dans de beaux draps spraviti se, zabresti v težaven položaj
    se mettre à l'eau iti v vodo, kopati se
    mettre de l'eau dans son vin (figuré) postati manj zahteven
    mettre à l'école dati v šolo
    se mettre à l'écoute poslušati (radio)
    mettre par écrit spraviti, dati na papir, napisati
    mettre dans l'embarras spraviti v zadrego
    mettre en émoi razburiti
    mettre à l'enchère, aux enchères dati na dražbo
    se mettre bien, mal ensemble dobro, slabo se razumeti
    se mettre dans tous les états pošteno se razburiti
    mettre à l'épreuve preizkusiti, dati, postaviti na preskušnjo
    mettre en évidence poudariti
    mettre au fait obvestiti, poučiti (de o)
    mettre au feu zažgati (à quelque chose kaj), povzročiti požar
    mettre à fin privesti do konca
    mettre fin à quelque chose narediti čemu konec
    se mettre en frais nakopati si stroške
    mettre un frein à quelqu'un, à quelque chose brzdati koga, zavirati kaj
    mettre en fuite pognati v beg
    mettre en gage zastaviti
    mettre en garde contre (po)svariti pred
    se mettre en garde čuvati se, paziti se (contre quelque chose česa)
    se mettre à genoux poklekniti
    se mettre en grève začeti stavko, začeti stavkati
    (se) mettre au hasard izpostaviti (se) (de quelque chose čemu)
    mettre haut (figuré) povzdigniti v nebo
    mettre à l'heure naravnati (uro)
    mettre trois heures (à faire quelque chose ) (po)rabiti tri ure (da smo kaj naredili, da naredimo)
    mettre quelqu'un hors de lui, de ses gonds razkačiti koga
    mettre de l'huile sur le feu (figuré) priliti olja ognju
    mettre à jour spraviti na tekoče, napraviti ažurno
    mettre au jour spraviti na dan
    mettre en jugement, en justice postaviti, spraviti pred sodišče
    mettre en liberté spustiti na svobodo
    mettre en ligne (militaire) postaviti v bojno črto
    mettre en ligne de compte upoštevati
    se mettre au lit leči v posteljo
    mettre la main à quelqu'un položiti roko na koga
    mettre la main sur quelque chose zaseči kaj
    mettre la dernière main sur quelque chose dokončati kaj
    mettre la main au feu položiti roko v ogenj (pour za)
    mettre la main à la pâte (sam) prijeti za, lotiti se (dela)
    se mettre mal slabo se obláčiti
    mettre en marche, en mouvement spraviti v tek, v gibanje
    mettre quelqu'un à même pomagati komu (de k), omogočiti komu
    mettre à la mer spustiti, poriniti v morje (ladjo, čoln)
    se mettre en mesure podvzeti ukrepe
    mettre à la mode spraviti v modo
    mettre quelqu'un de moitié (commerce) dati komu polovično udeležbo
    mettre au monde roditi
    mettre à mort vzeti življenje, usmrtiti
    mettre au mur postaviti ob zid, ustreliti
    mettre en musique uglasbiti
    mettre quelqu'un au pied du mur komu nobenega izhoda ne pustiti
    y mettre du mystère biti skrivnosten
    mettre à néant (juridique) razveljaviti, zavreči, zavrniti
    mettre (un brouillon) au net prepisati (koncept) na čisto
    mettre dans le noir zadeti v črno
    mettre à nu razgaliti
    mettre tous les œufs dans un panier (figuré) staviti vse na eno karto
    mettre en œuvre izkoriščati, uporabljati; izvršiti
    mettre tout en œuvre napeti vse strune, uporabiti vsa sredstva
    se mettre à l'œuvre iti na delo, lotiti se dela
    mettre en ordre, mettre (bon) ordre à quelque chose spraviti kaj v red
    mettre sur la paille spraviti na beraško palico
    mettre à part dati ob, na stran; izločiti
    se mettre de la partie pridružiti se, udeležiti se, sodelovati
    mettre sur le pavé postaviti (uslužbenca) na cesto
    se mettre dans la peau de quelqu'un (figuré) postaviti se v kožo, na položaj kake osebe
    se mettre en peine potruditi se (de za)
    mettre en pension upokojiti
    mettre en perce odčepiti (sod), nastaviti (pivo)
    mettre en pièces razkosati, zdrobiti
    mettre en pièces détachées razstaviti
    mettre à pied odpustiti (iz službe), odstaviti, odstraniti s službenega mesta
    mettre sur pied postaviti, spraviti na noge, pokonci
    mettre sur une fausse piste spraviti na napačno sled
    se mettre à la place de quelqu'un postaviti se v položaj kake osebe
    y mettre plein les gas (automobilisme) dati poln plin
    mettre au point urediti, razjasniti, pojasniti (stvar) naravnati (napravo)
    mettre les points sur les i biti zelo natančen in vesten
    mettre quelqu'un à la porte vreči koga skozi vrata
    se mettre à la portée de quelqu'un prilagoditi se komu, ravnati se po kom
    mettre à la poste oddati (pismo) na pošti
    mettre en pratique prestaviti, postaviti v prakso
    mettre en présence kontrolirati
    mettre en prison vtakniti v ječo, v zapor
    mettre à prix razpisati nagrado (quelque chose za kaj)
    mettre à profit izkoristiti
    se mettre sur son quant à soi biti zelo rezerviran, delati se zelo važnega
    se mettre en quatre vse narediti, vse sile napeti (pour za)
    mettre en question dvomiti, sumiti (quelque chose o čem)
    se mettre en quête začeti iskati
    mettre à la raison spraviti k pameti
    se mettre à la raison pomiriti se in premisliti
    se mettre en rapport, en communication stopiti v zvezo (avec quelqu'un s kom)
    mettre au rebut odvreči; vreči v koš
    se mettre en règle avec quelqu'un poravnati se, pomiriti se s kom
    mettre à la retraite upokojiti
    se mettre en roule kreniti na pot, odriniti
    mettre à, dans la rue postaviti na ulico (najemnika)
    mettre sous scellés zapečatiti
    mettre à la scène (théàt) postaviti na oder, uprizoriti
    mettre en scène inscenirati, uprizoriti
    se mettre en scène postaviti se v pozo, pritegniti poglede
    se mettre sur son séant sesti pokonci, zravnati se v postelji
    mettre à sec (p)osušiti; izčrpati (tudi figuré)
    se mettre à sec (figuré) osušiti se, porabiti ves svoj denar
    mettre quelqu'un sur la sellette (figuré) vzeti koga v roke
    mettre sens dessus dessous postaviti vse na glavo
    mettre hors de service izločiti iz obrat(ovanj)a
    (y) mettre du sien prispevati svoj del
    mettre en supplice dati na natezalnico (tudi figuré)
    mettre sur quelqu'un (figuré) več ponuditi kot kdo drug
    mettre quelque chose sur soi vzeti kaj nase; péjoratif obesiti nase (nakit, obleko)
    mettre la table, le couvert pogrniti mizo
    se mettre à table sesti k obedu; argot priznati; ovaditi
    mettre sur le tapis spraviti na tapeto
    mettre un terme à quelque chose napraviti čemu konec, ustaviti kaj
    mettre à terre postaviti, položiti na tla; marine izkrcati
    él radio ozemljiti
    se mettre à la tête postaviti se na čelo
    se mettre quelque chose en tête, en fantaisie vbiti si kaj v glavo
    se mettre en toilette lepo se obleči
    mettre le tout pour le tout energično nastopiti, izsiliti odločitev
    se mettre en train vstopiti v vlak
    se mettre au travail lotiti se dela
    se mettre sur son trente-et-un (familier) obleči lepo, svečano obleko
    se mettre en usage postati običajen
    mettre en valeur v pravo luč postaviti, uveljaviti, dati pravo veljavo (quelque chose čemu)
    mettre en vapeur dati pod paro
    mettre en vedette postaviti na vidno mesto, razkazovati; typographie poudariti (z razprtim tiskom ipd.)
    mettre en vente dati, ponuditi na prodaj
    mettre en vigueur uveljaviti
    mettre en vogue lansirati (v javnost)
    mettre sur la voie pomagati na noge (quelqu'un komu)
    mettre aux voix dati na glasovanje
    mettre de la bonne volonté pokazati dobro voljo
    en mettre plein la vue impresionirati, bahati se (s svojimi uspehi)
    mettons que ... recimo, vzemimo, da ...
    (familier) qu'est-ce qu'ils se sont mis! kako so se stepli!
  • millimétré, e [-metre] adjectif razdeljen na milimetre

    papier masculin millimétré, papier millimétrique milimetrski papir
  • ministre [-strə] masculin minister; figuré, poétique orodje, sredstvo; (= ministre plénipotentiaire) poslanik; (= ministre de l'Evangile) (evangelijski) pastor

    banc masculin, conseil masculin des ministres ministrska klop, ministrski svet
    papier ministre masculin kanclijski papir
    premier ministre (angleški) ministrski predsednik
    réunion féminin du conseil des ministres seja ministrskega sveta
    ministre des Affaires étrangères, de l'Education nationale, des finances, de l'Intérieur, de la Justice, de l'Etat, sans portefeuille minister za zunanje zadeve, za prosveto in kulturo, za finance, za notranje zadeve, za pravosodje, državni minister, minister brez portfelja
  • musique [müzik] féminin glasba, muzika; godba; muzikalije, note; typographie poskusni odtis z mnogimi korekturami

    musique de chambre, d'église, de danse, de jazz, d'orchestre, de film komorna, cerkvena, plesna, jazzovska, orkestralna, filmska glasba
    musique militaire, de marche vojaška godba, vojaški (godbeni) marš
    musique enragée de chiens et de chats mačja muzika
    musique enregistrée gramofonske plošče, magnetofonski glasbeni posnetki
    musique légère, à programme, vocale, instrumentale lahka, programska, vokalna, instrumentalna glasba
    musique du régiment polkovna godba
    musique scénique spremljevalna glasba
    boite féminin de musique glasbena skrinjica
    chef masculin de musique koncertni mojster; vodja godbe
    instrument masculin de musique glasbilo
    cahier masculin, papier masculin de musique notni zvezek, papir
    magasin masculin de musique trgovina z muzikalijami
    changer de musique (figuré) govoriti o čem drugem, spremeniti svoje ponašanje
    connaître la musique (populaire) spoznati se, biti vešč
    c'est toufours la même musique to je vedno ista pesem, ista stvar
    faire de la musique muzicirati
    jouer de mémoire, sans musique igrati po spominu, brez not
    lire la musique brati note
    mettre en musique uglasbiti, skomponirati
    c'est autre musique (familier) to je nekaj drugega
    il est réglé comme un papier de musique pri njem gre vse natančno (po predvidenem redu), on ima (rad) red
  • office [ɔfis] masculin opravilo, služba, službena dolžnost; urad, biro; vloga, funkcija

    d'office uradno, službeno; religion cerkven obred (maša, večernice)
    office de notaire notarska pisarna
    office commercial trgovinski urad
    office de publicité reklamna agencija, oglasni biro
    office des morts maša zadušnica
    office divin služba božja
    le saint office sveta inkvizicija
    office des brevets patentni urad
    office du cadastre katastrski urad
    office d'assistance sociale, publique urad za socialno skrbstvo
    office de consultation maternelle posvetovalnica za matere
    office de contrôle des prix urad za kontrolo cen
    office de santé, d'hygiène zdravstveni urad
    office du logement stanovanjski urad
    office d'orientation professionnelle urad za poklicno usmerjanje
    office des passeports urad za potne liste
    office du trafic, du tourisme turistični urad
    office du travail urad za delo
    bons offices (priložnostna) dobra usluga
    papier masculin qui fait office de passeport papir, ki rabi kot potni list
    grâce aux bons offices de s posredovanjem
    livre masculin d'office molitvenik
    aller à l'office iti v cerkev (k maši, večernicam itd.)
    n'avoir ni office ni bénéfice (familier) ne imeti nobenih zanesljivih dohodkov
    dire son office opraviti vsakodnevne molitve
    faire son office izpolniti svojo dolžnost
    proposer, offrir ses bons offices predlagati, ponuditi svoje dobre usluge, prijateljsko posredovanje
    remplir l'office, faire office de gérant opravljati službo, nadomestovati upravnika
    faire office de chauffeur služiti kot šofer
  • parcheminé, e [-šəmine] adjectif pergamenten

    papier masculin parcheminé pergamenten papir
    visage masculin parcheminé obraz kot iz usnja
  • pelure [pəlür, plür] féminin olupek; luščina, strok; populaire obleka, plašč

    papier masculin pelure tanek, prosojen papir
  • photographique [-fik] adjectif fotografski

    appareil masculin, laboratoire masculin, papier masculin photographique fotografski aparat, laboratorij, papir
    épreuve féminin photographique (fotografska) kopija
    plaque féminin, pellicule féminin photographique fotografska plošča, film
  • quadrillé, e [kadrije] razdeljen v kvadrate; kariran

    papier quadrillé kariran papir
  • quadriller [kadrije] verbe transitif razdeliti v kvadrate; karirati

    quadriller du papier karirati papir
    quadriller une ville razdeliti mesto v cone, da bi v njih sistematično razporedili varnostne sile za vzdrževanje reda s strogim nadzorstvom
  • rayer [rɛje] verbe transitif črtati, prečrtati; risati (puškino cev); raziti

    rayer quelqu'un du nombre de koga ne več šteti med, k
    rayer un fusil risati puško
    le diamant raye le verre diamant napravi razo v steklu
    rayer du papier (na)črtati papir s svinčnikom in ravnilom
    rayez cela de vos papiers, de vos tablettes (figuré) s tem ne morete več računati
    rayer quelque chose de sa mémoire črtati, izbrisati si kaj iz spomina
  • recroqueviller, se [-vije] zgrbančiti se, skrčiti se, zgrbiti se

    le papier se recroqueville à la chaleur papir se zgrbanči pri toploti; verbe transitif zgrbančiti, skrčiti, zgrbiti
  • retenue [rətnü] féminin zadržanje; odtegljaj (od plače); mathématiques ostanek (za prenos); (šolski) zapor; zmernost; obvladanje samega sebe; skromnost; zajezitev, zajez; marine oporne vrvi, oporni kabli

    retenue sur le salaire pour la Sécurité sociale odtegljaj od plače za socialno zavarovanje
    retenue à la source davčni odtegljaj v trenutku, ko davčni obvezanec prejme svoj dohodek
    barrage à faible retenue d'eau pregrada s šibko zajezitvijo vode
    papier masculin qui a de la retenue papir, ki dobro zadrži tiskarsko črnilo
    avoir deux heures de retenue imeti dve uri šolskega zapora
    cette femme n'a aucune retenue dans sa conduite ta ženska se ne zna obvladati
    être en retenue biti v šolskem zaporu, biti pridržan po pouku
    mettre un écolier en retenue dati učencu šolski zapor
    retenue de marchandises à la douane, à la frontière zadržanje blaga na carini, na meji
  • royal, e, aux [rwajal, jo] adjectif kraljevski (tudi figuré); figuré knežji

    à la royale (po) kraljevsko
    aigle masculin royal cesarski orel
    prince masculin royal prestolonaslednik
    tigre masculin royal kraljevski tiger
    Son Altesse Royale Njegovo (Njeno) kraljevsko visočanstvo
    indifférence féminin royale popolna indiferentnost
    lièvre masculin à la royale zajec, pripravljen s čebulo, česnom, s šalotkami in rdečim vinom
    papier masculin royal najfinejši pisalni papir
    la voie royale najlažja pot; najslavnejša pot
    salaire masculin royal (figuré) kraljevska, sijajna plača
  • satiné, e [satine] adjectif satiniran; figuré bleščeč, lesketajočse kot saten; masculin satenov blesk

    tissu masculin, papier masculin satiné satinirana tkanina, satiniran papir
  • soie [swa] féminin svila; svilen sukanec; (= soie du porc) ščetina; technique del kline (noža, meča), ki se vstavi v ročaj

    de soie svilen
    pure soie čista svila
    soie artificielle, grège, naturelle umetna, surova, naravna svila
    bas masculin, papier masculin de soie svilena nogavica, svilen papir
    industrie féminin de la soie svilarska industrija
    soie à broder svila za vezenje
  • souffrir* [sufrir] verbe intransitif trpeti (de od, zaradi), prenašati, imeti bolečine; verbe transitif trpeti, prenašati, figuré požreti, dopustiti (quelque chose kaj)

    souffrir la faim, la soif trpeti glad, žejo
    souffrir le martyre imeti hude bolečine
    souffrir comme un martyre, comme un damné hudo trpeti
    souffrir de la tête, des dents imeti glavobol, zobobol
    où souffrez-vous? kje vas boli?
    il a cessé de souffrir dotrpel je
    le papier souffre tout papir prenese vse
    souffrez que je vous dise ... dovolite, da vam povem ...
    il ne souffrira pas le transport ne bo prenesel prevoza
    cela ne souffre point de délai, cela ne souffre plus aucun retard to se ne sme (več) odlašati
    je ne peux pas souffrir mes voisins ne morem trpeti svojih sosedov
    il ne peut pas souffrir l'odeur du poisson ne more prenesti vonja po ribah
    cette régle souffre de nombreuses exceptions to pravilo dopušča številne izjeme
    ces deux collègues ne peuvent se souffrir ta kolega se ne moreta trpeti
    les arbres fruitiers ont beaucoup souffert cette année sadno drevje je pretrpelo letos veliko škodo
    j'ai souffert pour lui expliquer le problème z veliko težavo sem mu razložil problem
  • sulfuriser [sülfürize] verbe transitif obdelovati z žvepleno kislino

    papier masculin sulfurisé (papier parchemin) pergamenten papir
  • timbré, e [tɛ̃bre] adjectif žigosan; familier trčen, prismojen; masculin prismoda

    bien timbré zvočen
    cerveau masculin timbré zmešana glava
    papier masculin timbré kolkovan papir