Franja

Zadetki iskanja

  • four [fur] masculin (krušna) peč; pečica (za pečenje); familier fiasko, neuspeh (zlasti književnega dela, gledališke igre ipd.)

    petits fours pluriel čajno pecivo
    four céramique keramična peč
    four à charbon, à gaz, électrique pečna premog, na plin, na elektriko
    four à chaux apnenica
    four crématoire peč za sežiganje mrličev
    four banal (vieilli) peč v posesti plemiškega gospoda, ki je za peko kruha od podložnikov dobival davek
    faire un four (figuré) doživeti neuspeh, propasti
    mettre au four, dans le four dati v peč (kruh)
    il fait noir comme dans un four tema je kot v rogu
    ouvrir (la bouche comme) un four široko odpreti usta
  • grelot [grəlo] masculin kraguljček, zvonček; ropotulja

    avoir les grelots (figuré, populaire) tresti se
    atlacher le grelot (figuré) začeti, odpreti pot težavni stvari, dati alarm, iniciativo
    faire sonner son grelot velik krik, hrup zagnati, delati tamtam
    mettre une sourdine à son grelot (figuré) tišji, manjši postati
  • guillemet [gijmɛ] masculin narekovaj (ločilo)

    mettre entre guillemets staviti med narekovaje
    ouvrir, fermer les guillemets odpreti, zapreti narekovaj
  • horizon [ɔrizɔ̃] masculin obzorje, horizont; perspektive, razgledi, vidiki

    faire un tour d'horizon pregledati, dobiti pregled
    ouvrir des horizons odpreti nove vidike
  • lèvre [lɛvr] féminin ustnica; rob; pluriel usta

    lèvre inférieure, supérieure, pendante spodnja, zgornja, viseča ustnica
    des lèvres (figuré) (le) z usti, ne iz prepričanja
    du bout des lèvres zviška; prezirljivo, brezbrižno
    j'ai le cœur sur les lèvres slabo mi je
    avoir quelque chose sur le bord des lèvres (figuré) imeti kaj na jeziku
    il a encore le lait sur les lèvres (figuré) mleko se ga še drži okoli ust
    ne pas desserrer (ali remuer) les lèvres ne odpreti ust, ne ziniti
    un sourire errait sur ses lèvres smehljaj mu je poplesaval na ustnicah
    se mordre les lèvres gristi si ustnice
    s'en mordre les lèvres (figuré) obžalovati kaj, kesati se česa
    rire, sourire du bout des lèvres prisiljeno se smejati, se nasmehniti
    être suspendu aux lèvres de quelqu'un (figuré) komu na ustnicah viseti, koga napeto poslušati
  • œil [œj] masculin, pluriel yeux [jö] oko, oči; pogled; luknja (v kruhu, siru); botanique majhen popek; uho (šivanke), marine zanka; pluriel, familier očala

    à l'œil napósodo, na kredo, zastonj
    à l'œil nu z golim očesom
    à vue d'œil vidno; na oko (oceniti)
    aux, sous les, devant les yeux pred očmi
    aux, devant les yeux (figuré) v očeh
    aux yeux (de quelqu'un) po mnenju
    en un clin d'œil v hipu, kot bi trenil
    d'un coup d'œil s hitrim pogledom
    de ses (propres) yeux na lastne oči
    entre quatre yeux na štiri oči, na samem
    les yeux fermés z zaprtimi očmi
    l'œil au guet oprezno
    par les yeux (de quelqu'un) z očmi
    pour les beaux yeux de quelqu'un komu na ljubo
    du coin de l'œil diskretno
    coup masculin d'œil (hiter) pogled
    globe masculin de l'œil zrklo (očesa)
    yeux gros objokane, nabrekle oči
    yeux pochés, au beurre noir, en compote podplute ali vnete oči
    œil artificiel, de verre umetno, stekleno oko
    une robe tape-à-l'œil kričeča obleka
    œil magique magično oko
    mon œil! (familier) (to) ni mogoče!
    aimer comme, plus que ses yeux čez vse ljubiti
    n'avoir pas les yeux en face des trous ne videti tega, kar nam je pred nosom
    s'arracher, se sauter aux yeux, se manger les yeux (ali: le blanc des yeux) biti si v laseh
    avoir quelqu'un à l'œil nadzorovati koga, paziti na koga
    j'ai quelque chose devant les yeux imam nekaj pred očmi
    avoir de l'œil (familier) imeti kredit
    j'en ai jusqu'aux yeux sit sem tega
    avoir l'œil (américain) (familier) na prvi pogled odkriti
    ça a de l'œil (familier) to dobro obeta
    avoir des yeux (figuré) imeti oči v glavi, ne biti slep
    ne pas avoir ses yeux dans la poche dobro videti
    avoir un bandeau sur les yeux (figuré) imeti zavezane oči, slep biti
    avoir l'œil sur quelqu'un nadzorovati koga
    avoir les yeux bouchés (figuré) biti zabit
    avoir les yeux plus grands que le ventre (ali: la panse) imeti oči večje kot želodec
    avoir des yeux aux bouts des doigts imeti spretne roke
    cette perle a un bon œil ta biser ima lep lesk
    avoir bon œil dobro videti, biti buden
    avoir le compas dans l'œil imeti dobro oko
    n' avoir pas froid aux yeux biti odločen, smel, energičen
    s'en battre l'œil ne paziti na, ne se brigati za
    cligner des yeux pomežikniti
    conserver comme la prunelle de l'œil, de ses yeux varovati kot punčico svojega očesa
    caresser, manger, dévorer des yeux požirati z očmi
    coûter les yeux de la tête biti zelo drag, mnogo stati, veljati
    couver des yeux nežno gledati
    crever un œil (familier) ustaviti, zapreti kredit
    cela crève les yeux to pade v, bije v oči, to je jasno
    ne pas en croire ses yeux svojim očem ne verjeti
    donner de l'œil à quelque chose pogledati v kaj, odpreti kaj
    donner dans l'œil à quelqu'un napraviti velik vtis na koga
    donner dans les yeux de, à quelqu'un (figuré) komu v oči pasti
    ne dormir que d'un œil imeti rahlo spanje, rahlo spati
    être tout yeux pazljivo gledati
    faire de l'œil à quelqu'un pomežikniti komu, spogledovati se s kom
    faire les yeux blancs oči zavijati, z belim gledati
    faire les doux yeux, des yeux doux à quelqu'un koga zaljubljeno pogledovati
    faire les gros yeux strogo pogledati
    fermer les yeux à quelque chose (figuré) zapirati oči pred
    ne pas fermer l'œil, ne pouvoir fermer les yeux ne zatisniti očesa, ne (moči) spati
    fermer les yeux sur quelque chose delati se, kot da česa ne vidimo, oči zatisniti ob, zamižati
    jeter un coup d'œil sur pogledati kaj
    jeter de la poudre aux yeux de quelqu'un (figuré) komu pesek v oči metati
    jeter les yeux sur vreči oči na
    lever les yeux sur upreti oči v
    se mettre le doigt dans l'œil zmotiti se
    ouvrir les yeux, l'œil imeti odprte oči, dobro paziti
    (faire) ouvrir, dessiller les yeux à quelqu'un sur quelque chose komu oči odpreti glede česa
    ouvrir de grands yeux debelo, začudeno pogledati
    regarder quelqu'un dans les yeux, entre (les) deux yeux, dans le blanc des yeux koga naravnost v obraz (po)gledati
    se rincer l'œil (populaire) skrivaj prisostvovati zabavnemu prizoru
    sauter aux yeux v oči pasti, biti jasen
    ce travail me sort par les yeux sit sem že tega dela
    les yeux lui sortent de la tête oči bo izgubil, debelo gleda
    taper de l'œil (familier) spati, dremati
    taper dans l'œil à quelqu'un ugajati komu, pritegniti njegovo pozornost
    ça tire l'œil to pade v oči
    tourner, tortiller de l'œil onesvestiti se, umreti
    voir d'un bon œil rad videti
    ne voir que d'un œil le bežno pogledati
    je le vois d'un œil sec to mi ne gre do živega
  • parapluie [-plɥi] masculin dežnik

    parapluie-canne masculin sprehodna palica, ki je hkrati dežnik
    parapluie tom-pouce zložljiv, žepni dežnik
    ouvrir, fermer son parapluie dežnik odpreti, zapreti
    baleines de parapluie paličice dežnika
  • parenthèse [parɑ̃tɛz] féminin, grammaire vrinjen, vmesen stavek; beseda v oklepaju; (okrogli) oklepaj

    entre parenthèses v oklepaju
    par parenthèse, entre parenthèses mimogrede povedano
    avoir les fambes en parenthèses imeti krive, usločene noge
    mettre entre parenthèses postaviti med oklepaje
    fermer, ouvrir la parenthèse zapreti, odpreti oklepaj
  • perce [pɛrs] féminin sveder; musique luknja v pihalu

    les perces d'une flûte luknje v flavti
    mettre (un tonneau) en perce navrtati, odpreti sod
  • plaie [plɛ] féminin rana (tudi figuré); figuré bič, obča nadloga, kuga, zlo

    plaie d'argent izguba denarja
    plaie contuse zmečkanina (rana)
    bander, panser une plaie obvezati rano
    mettre le doigt sur la plaie (zlasti figuré) dotakniti se ranjenega mesta; najti vzrok zla
    retourner, remuer le couteau, le poignard, le fer dans la plaie še stopnjevati, povečati rano, bolečino
    ne rêver que plaies et bosses biti zelo prepirljiv, želeti si pretepanja
    rouvrir une plaie (figuré) odpreti staro rano
    quelle plaie! neznosna stvar! neznosen človek!
  • rappeler [raple] verbe transitif poklicati (nazaj); odpoklicati; militaire vnovič vpoklicati; spomniti (quelque chose à quelqu'un koga na kaj); poklicati v spomin; militaire trobiti, bobnati za zbor; théâtre (po)klicati pred zastor; razveljaviti (zakon)

    se rappeler quelque chose spomniti se, spominjati se česa
    ce paysage rappelle la Suisse ta pokrajina spominja na Švico
    il m'a rappelé ma promesse spomnil me je na mojo obljubo
    rappeler quelqu'un à l'obéissance, au devoir pozvati koga k poslušnosti, k dolžnosti
    rappeler à l'ordre (parlement) pozvati k redu
    rappeler à soi spet k sebi spraviti, figuré odpreti oči (quelqu'un komu)
    rappeler à sa succession postaviti, določiti za svojega dediča, naslednika
    rappeler des réservistes sous les drapeaux (zopet) vpoklicati rezerviste pod zastavo
    rappeler au téléphone (zopet) poklicati k telefonu
  • robinet [rɔbinɛ] masculin (vodna, plinska) pipa

    robinet à eau, d'essence, à gaz pipa za vodo, za bencin, za plin
    robinet d'eau tiède (figuré, familier) dolgočasen blebetač
    c'est un vrai robinet (figuré, familier) on je zelo klepetav
    fermer le robinet zapreti pipo, familier ničesar, nobenega denarja ne imeti
    ouvrir, tourner, lâcher la robinet odpreti pipo
  • salière [saljɛr] féminin solnica; figuré udrtina nad konjskim očesom; udrtina za ključnico pri mršavih osebah

    ouvrir des yeux grands comme des salières (familier) široko odpreti oči
    salière poivrière solnica s poprnico
  • soucoupe [sukup] féminin krožniček pod skodelico

    soucoupe volante leteči krožnik
    faire des yeux comme des soucoupes široko odpreti, izbuliti oči
    il prétend avoir vu des soucoupes volantes zatrjuje, da je videl leteče krožnike
  • trappe1 [trap] féminin past (tudi figuré); loputnica, vratca; vratca pri dimniku; premični del poda gledališkega odra

    trappe de départ d'un avion vratca, skozi katera odskočijo padalci z letala
    ouvrir une trappe et descendre dans la cave odpreti loputnice in sestopiti v klet
    tomber dans la trappe pasti, iti v past
  • vanne [van] féminin zapornica; populaire laž, lažniva vest, slaba šala; grenka pilula

    ouvrir, fermer les vannes d'une écluse odpreti, zapreti zapornice pri zatvornici
    (familier) ouvrir les vannes ne skopariti z besedami, obilno govoriti
    les vannes du ciel se sont ouvertes nebeške zatvornice so se odprle