préserver [-zɛrve] verbe transitif (ob)varovati, ščititi (de pred), očuvati
se préserver des dangers, d'une maladie obvarovati se, ubraniti se nevarnosti, bolezni
mon manteau me préserve bien du froid moj plašč me dobro varuje pred mrazom
préserver les intérêts des enfants mineurs ščititi interese mladoletnih otrok
Dieu, le ciel m'en préserve! bog me varuj tega!
Zadetki iskanja
- prétendu, e [pretɑ̃dü] adjectif domneven, tako imenovani; bodoči, in spe
mon gendre prétendu moj bodoči zet; masculin, féminin zaročenec, -nka; ženin, nevesta - puîné, e [pɥine] adjectif pozneje rojen, mlajši
mon frère puîné moj mlajši brat - que1 [kə] pronom (4. sklon) katerega, katero, katere; ki ga, ki jo, ki jih; kar
la robe que je me suis fait faire obleka, ki sem si jo dala delati
les livres qu'il dit avoir lus knjige, za katere pravi, da jih je bral
écoute ce que je te dis poslušaj, kar ti rečem
le livre que voici tale knjiga
la personne prudente qu'esf mon oncle ... previden, kot je moj stric ... - reprendre* [rəprɑ̃drə] verbe transitif zopet vzeti, povzeti; nadaljevati, odvrniti, odgovoriti; nazaj vzeti (besedo, obljubo); vzeti zopet v posest, v last; zopet dobiti, zopet prijeti; zopet začeti; grajati; zopet zavzeti, osvojiti nazaj; zopet privzeti (navado); kupiti nazaj; prevzeti, vzeti v plačilo; zopet igrati (gledališko igro); zožiti (obleko); zakrpati (nogavico); verbe intransitif zopet narasti, zrasti, zopet pognati korenine; zopet se (za)celiti; priti spet k moči, opomoči si; zopet se začeti, priti zopet v rabo; figuré dvigniti se; zopet zamrzniti; nadaljevati (v pogovoru)
se reprendre (figuré) zopet se oprijeti, se obesiti (à na); priti nazaj (à na); popraviti se, opomoči si, priti spet k sebi, zopet se obvladati, se premagati, zopet se zavedeti
se reprendre à quelque chose spet se navaditi na kaj
en reprendre (lovski pes) zopet najti sled
trouver à reprendre (à tout) na vsem najti napake, vse grajati, kritizirati, zabavljati na vse
les chairs reprennent rana se celi
reprendre un chemin zopet iti po (neki) poti
reprendre en compte vzeti v plačilo
reprendre connaissance priti spet k zavesti
reprendre courage spet se opogumiti
reprendre san cours priti zopet v svoj tek
les cours de faculté vont reprendre dans quelques semaines predavanja na fakulteti se bodo zopet začela čez nekaj tednov
reprendre le dessus zopet dobiti premoč
reprendre ses études nadaljevati svoje študije
reprendre un enfant (po)karati otroka
la fièvre m'a repris zopet sem dobil vročino
reprendre femme zopet se oženiti
reprendre ses forces zopet (za)dobiti svoje moči, priti k moči
le froid a repris mraz je zopet pritisnil
on m'a repris ma vieille voiture odkupili so mi moj stari avto
reprendre haleine zopet priti k sapi, oddahniti si
reprendre le large zopet odpluti na široko morje
reprendre un oiseau zopet ujeti ptiča
la pluie a repris spet je začelo deževati
reprendre son poste vrniti se na svoje mesto
il a bien repris depuis son opération dobro si je opomogel po svoji operaciji
reprendre un rhume spet se prehladiti
la rivière a repris reka je spet zamrznila
on ne m'y reprendra plus to se mi ne bo več zgodilo, na ta led ne bom več šel
que je ne vous y reprenne plus! da se to več ne primeri (z vami)!
reprendre le travail znova začeti delo
je viendrai vous reprendre pridem zopet po vas
reprendre une ville osvojiti nazaj mesto
reprendre un tableau retuširati sliko
reprendre quelqu'un vertement ostro pograjati koga - salaud [salo] masculin, populaire prezira vreden človek, umazanec, familier svinja, falot; adjectif umazan
tas de salauds! umazanci! svinje!
se conduire comme un salaud grdó, umazano se vesti; (neprezirljivo)
dis donc, mon salaud, tu ne te refuses rien ti (povej no), moj dragi, ti se (pa) ničemur ne odrečeš - seigneur [sɛnjœr] masculin (fevdni, plemiški) gospod
grand seigneur vplivna oseba, bogataš
Seigneur (religion) Gospod, Bog
le jour du Seigneur nedelja
Notre-Seigneur Jezus Kristus
(familier, humour)
mon seigneur et mari moj soprog, moj mož
faire le grand seigneur, se donner des airs de grand seigneur gospoda igrati, pokazati se zelo radodarnega; zapravljati, trošiti tjavdan
vivre en grand seigneur živeti v razkošju - souvenir [suvnir] masculin spomin; spominek
en souvenir de v spomin na
je n'en ai pas le souvenir ne spominjam se tega
souvenir de Paris pozdrav iz Pariza
souvenir visuel spominska slika
mon bon souvenir à votre père lep pozdrav vašemu očetu
veuillez me rappeler au bon souvenir de vos parents! lepe pozdrave vašim staršem!
boutique féminin de souvenirs trgovina s spominki
écrire ses souvenirs (na)pisati svoje spomine
évoquer le souvenir de quelqu'un obuditi spomin na koga
garder ceci en souvenir (de moi)! obdržite to v spomin name!
mes blessures sont des souvenirs de ma chute en montagne moje rane so spomin na moj padec v gorah
garder, conserver un excellent souvenir de quelqu'un ohraniti koga v najlepšem spominu
perdre le souvenir de quelque chose ne se več česa spominjati
raconter des souvenirs de guerre, de captivité, de jeunesse pripovedovati spomine iz vojne, ujetništva, mladosti - subordonné, e [sübɔrdɔne] adjectif podrejen, od visen (à od); grammaire podreden; masculin podrejenec; féminin (= proposition féminin subordonnée) podreden odvisen stavek, odvisnik
subordonnée relative conjonctive oziralni, vezniški stavek
être subordonné à quelqu'un biti komu podrejen
mon départ est subordonné aux conditions météorologiques moj odhod je odvisen od vremenskih razmer - téléphone [-fɔn] masculin telefon
téléphone privé, public, routier zasebni, javni, avtomobilski telefon
téléphone au taximètre javni telefon na kovanec
abonné masculin au téléphone telefonski naročnik
annuaire masculin du téléphone, des Téléphones telefonski imenik
bureau masculin du téléphone central masculin du téléphone telefonski urad, centrala
coup masculin téléphone, numéro masculin de téléphone telefonski klic, številka
par téléphone telefonična
mon téléphone est en dérangement moj telefon ne dela, je pokvarjen
appeler quelqu'un au téléphone, donner un coup de téléphone à quelqu'un telefonirati komu
avoir le téléphone imeti telefon
toucher quelqu'un par téléphone doseči koga telefonično - trinquer [trɛ̃ke] verbe intransitif trčiti s kozarci; trčiti; familier piti; populaire izkupiti jo, imeti ali pretrpeti škodo
trinquer avec des amis trčiti s prijatelji
dans l'accident, c'est ma voiture qui a trinqué v nezgodi je moj avto imel največjo škodo
quand les parents boivent, les enfants trinquent če starši pijejo, čutijo otroci posledice - type [tip] masculin tip; vzorec, model; standard; tiskarska črka; familier moški, mož(akar); populaire dečko, ljubček
les types humains človeški tipi
type-standard, type-courant standardni tip
type de voiture model avtomobila
un chic type čeden človek
un drôle de type čudak
erreur féminin type tipična nnpaka
avoir le type oriental biti orientalskega tipa
Harpagon est le type de l'avare Harpagon je tip skopuha
il n'est pas mon type ni moj tip, ni mi všeč - vieil [vjɛj] adjectif; glej vieux star
mon vieil ami, mon vieil habit moj stari prijatelj, moja stara obleka - vieux, vieil, vieille [vjö, vjɛj] adjectif star; zastarel; dolgoleten; betežen od starosti; obrabljen, ponošen; masculin, féminin starec, starka
le bon vieux temps dobri stari časi
un vieil ami star prijatelj
les vieux pluriel, (populaire) starši
les vieilles gens stari ljudje
mon vieux moj dragi
il a l'air vieux videti je star
se faire vieux (po)starati se; delati se starega
ne pas faire de vieux os (familier) ne doživeti (visoke) starosti, ne živeti dolgo
les vieux jours starost
vieille fille stara devica - vivant, e [vivɑ̃, t] adjectif živ, živahen; masculin živo bitje; čas, doba življenja
langues féminin vivantes živi jeziki
portrait masculin vivant živ, zelo podoben portret
quartier masculin vivant živahna mestna četrt
bon vivant veseljak, lahkoživec
du vivant de mon père dokler živi (je živel, bo živel) moj oče
âme féminin vivante živa duša
preuve vivante živ dokaz