ascenseur [asɑ̃sœr] masculin dvigalo
cage masculin d'ascenseur jašek za dvigalo
ascenseur de marchandises dvigalo za blago, tovore
appeler l'ascenseur poklicati dvigalo
l'ascenseur est en panne, en dérangement dvigalo ne dela
monter au 10. par l'ascenseur iti v 10. nadstropje z dvigalom
renvoyer l'ascenseur vrniti, poslati nazaj dvigalo (da ga uporabi kdo drug), figuré vrniti uslugo
 Zadetki iskanja
-  beau [bo] masculin gizdalin; kar je lepo, lepota, lepa stvar; prijetna, zanimiva plat (česa)
 le culte du beau kult lepote
 un vieux beau preveč koketen starec
 c'est du beau! ta je pa lepa!, lepo se vedeš! (ironično)
 le baromètre est au beau barometer kaže lepo
 le temps se met au beau dela se lepo vreme
 acheter du beau kupiti lepo, kvalitetno blago, dobro kupiti
 le plus beau de l'histoire, c'est que ... najlepše pri stvari (pa) je, da ...
 il s'est arrêté au plus beau du récit ustavil se je v pripovedovanju, ko je bilo najbolj zanimivo
 faire le beau šopiriti se; postaviti se pokonci ali sesti na zadnje noge (o psu)
- bure [bür] féminin
 étoffe féminin de bure, manteau masculin de bure grobo, rjavo volneno blago (raševina), plašč iz tega blaga; minéralogie, mines slep jašek
-  changeant, e [šɑ̃žɑ̃, t] adjectif spremenljiv, nestalen, nezanesljiv; vihrav; spreminjajoč se (barva)
 étoffe féminin changeante spreminjasto blago
-  choisi, e [šwazi] adjectif izbran; izvrsten; vieilli izvoljen, poklican
 œuvres féminin pluriel choisies izbrana dela
 du choisi izbrano blago
-  citron [sitrɔ̃] adjectif citronaste barve; masculin citrona; vulgairement glava
 jus masculin de citron citronov sok
 rouelle féminin, tranche féminin de citron rezina citrone
 thé masculin au citron čaj s citrono
 étoffe féminin citron blago citronaste barve
 glace féminin au citron citronov sladoled
 citron à l'eau citronada
 citron pressé ožeta, stisnjena citrona
 être jaune comme un citron imeti zelo rumeno polt
 presser quelqu'un comme un citron ožeti koga kot citrono, skrajno ga izkoriščati
-  colonial, e, aux [kɔlɔnjal, njo] adjectif kolonialen, pripadajoč koloniji; masculin kolonialen vojak; kolonist, naseljenec; féminin, (familier) kolonialna pehota
 denrées féminin pluriel coloniales kolonialno blago
 casque masculin colonial kolonialna, tropska čelada
-  comptant [kɔ̃tɑ̃] adjectif gotovinski, v gotovini; masculin gotovina
 au comptant v gotovini, za gotovino
 argent masculin comptant, deniers masculin pluriel comptants gotovina
 achat masculin, vente féminin au comptant nakup, prodaja za gotovino
 paiement masculin au comptant plačilo v gotovini
 recettes féminin pluriel en comptant inkaso, prejemki v gotovini
 acheter, vendre au comptant kupiti, prodati za gotovino
 acheter, vendre une marchandise comptant kupiti, prodati blago za gotovino
 avoir de l'esprit argent comptant biti odrezav
 payer comptant plačati v gotovini, figuré takoj povrniti (dobro ali slabo)
 c'est de l'argent comptant (figuré) do tega mora nujno priti, to se bo gotovo zgodilo
 prendre quelque chose pour (de l') argent comptant (figuré) slepo kaj verjeti
-  confisquer [kɔ̃fiske] verbe transitif zapleniti, zaseči, konfiscirati; prilastiti si; začasno odvzeti (kak predmet, otroku ali učencu)
 confisquer des marchandises de contrebande zapleniti tihotapsko blago
-  debout [dəbu] adverbe pokonci, na nogah, stojé; pri življenju; familier pri moči; interjection vstani(te)!
 histoire féminin à dormir debout neverjetna, zelo dolgočasna zgodba
 place féminin debout stojišče
 spectateur masculin debout stoječi gledalec
 vent masculin debout protiveter
 dormir debout (figuré) cepati, pasti od utrujenosti
 être debout stati (na nogah), biti pokonci
 laisser debout pustiti stati
 mettre debout pokonci, na noge postaviti (tudi figuré); organizirati, realizirati
 se mettre debout vstati
 mourir debout umreti sredi dela, pri opravljanju svojih funkcij
 passer debout (blago) pasirati brez carine
 rester debout ostati na nogah (ne sesti, leči)
 tenir debout (figuré) biti dobro premišljen
 ne pas tenir debout ne imeti ne glave ne repa, biti absurden
 tomber debout (figuré) na noge pasti
-  déchiqueter [-šikte] verbe transitif raztrgati na koščke; razkosati, razrezati; figuré mučiti, ne dati miru
 déchiqueter une étoffe raztrgati blago
 déchiqueter de la viande à belles dents z zobmi razkosati meso
 il a eu une main déchiguetée par l'explosion d'une grenade eksplozija (ročne) granate mu je raztrgala roko
-  déclarer [deklare] verbe transitif izjaviti; izraziti; proglasiti; oznaniti, napovedati, prijaviti; commerce deklarirati; priznati
 se déclarer izjaviti se (pour za), zavzeti stališče (sur o); izbruhniti (bolezen); pojaviti se, nastopiti; napraviti ljubezensko izjavo
 déclarer coupable, décédé proglasiti za krivega, za mrtvega
 déclarer un décès, une naissance prijaviti smrten primer, rojstvo
 déclarer son amour izjaviti svojo ljubezen
 déclarer la guerre napovedati vojno
 déclarer son ignorance priznati svojo nevednost
 déclarer ses marchandises à la douane prijaviti svoje blago (robo) carini
 déclarer ses revenus prijaviti svoje dohodke
 l'employeur doit déclarer ses employés delodajalec mora prijaviti svoje uslužbence
 l'incendie s'est déclaré vers minuit požar je izbruhnil proti polnoči
 la grippe s'est déclarée nastopila, pojavila se je gripa
-  déjeuner1 [dežœne] masculin kosilo; zajtrk; pogrinjek za zajtrk
 petit déjeuner zajtrk
 déjeuner à la fourchette predjužnik, dopoldanska malica
 déjeuner sur l'herbe piknik
 déjeuner de perroquet (familier) pecivo z vinom
 déjeuner de soleil blago, ki hitro obledi, figuré kratkotrajna zadeva (ljubezen, navdušenje, sklep, itd)
 déjeuner-dîner masculin, déjeuner dînatoire pozno in obilno kosilo
 prendre du thé pour le déjeuner zajtrkovati čaj
-  délai [delɛ] masculin rok, termin; odlog
 à bref délai v kratkem, kmalu
 dans le délai de 8 jours v teku enega tedna, v enem tednu
 dans le plus bref délai v najkrajšem času
 sans délai nemudoma, takoj, brez odloga
 délai d'attente (železnica) postanek
 délai-congé masculin, délai de préavis odpovedni rok
 délai de conservation, de consigne doba shranitve
 délai de déchéance, d'expiration (commerce) čas zapadlosti
 délai de grâce zadnji rok
 délai de livraison dobavni rok
 délai d'opposition (juridique) rok za ugovor
 délai de paiement plačilni rok
 délai de prescription rok zastaranja
 délai de rigueur skrajni termin
 délai de validité doba veljavnosti
 prolongation féminin du délai podaljšanje roka
 accorder, demander, dépasser, prolonger un délai odobriti, zahtevati, prekoračiti, podaljšati odlog
 observer le délai držati se roka
 soumettre quelque chose à un délai določiti čemu rok
 la marchandise a été livrée dans les délais blago je bilo dostavljeno v roku
-  dernier, ère [dɛrnje, ɛr] adjectif zadnji, poslednji; skrajni; pretekli; prejšnji
 du dernier zelo, skrajno
 c'est du dernier ridicule! to je skrajno smešno!
 jusqu'au dernier do poslednjega moža
 la dernière année zadnje leto
 l'année dernière preteklo leto
 l'an dernier lani
 ces dernières années (ta) zadnja leta, v zadnjih letih
 la dernière des créatures najbolj zavrženo bitje
 le dernier des imbéciles comprendrait cela največji tepec bi to razumel
 en dernière analyse konec koncev
 (familier) le dernier des derniers najbolj zavržena oseba
 en la dernière extrémité v skrajni sili
 aux dernières extrémités do skrajnosti
 en dernier (lieu) nazadnje, na zadnjem mestu, na koncu, končno
 faites ce travail en dernier to delo opravite na koncu!
 dernière heure (figuré) zadnja poročila
 le dernier cri, le dernier mot najnovejše, najpopolnejše (v svojem žanru)
 le dernier jugement (religion) poslednja sodba
 le dernier soupir trenutek smrti, zadnji zdihljaj
 le dernier venu zadnji prišlec
 une question de la dernière importance skrajno važno vprašanje
 marchandise féminin de dernière qualité, de dernier ordre blago zadnje, najslabše kakovosti, vrste
 arriver bon dernier nazadnje priti
 avoir le dernier mot imeti zadnjo besedo
 dépenser jusqu'à son dernier sou do zadnjega dinarja vse potrošiti
 être du dernier bien avec quelqu'un biti s kom zelo dober, intimen prijatelj
 Paul est son dernier Pavel je njegov najmlajši sin
 être habillé à la dernière mode biti oblečen po zadnji modi
 mettre la dernière main à un travail dovršiti delo, opraviti končne popravke ali retuše na delu
 rendre le dernier soupir izdihniti, umreti
 rendre les derniers devoirs à quelqu'un izkazati komu poslednjo čast (na pogrebu)
 la dernière fois zadnjikrat
-  diapré, e [djapre] adjectif pisan, pester
 étoffe féminin diaprée pisano blago
-  double [dublə] adjectif dvojen; dvakraten; posebno čvrst; figuré dvojezičen, lažniv, hinavski; masculin dvojnost, dvakratnost; dvojnik, duplikat; dubleta; dvojnik (oseba); théâtre namestnik; (tenis) igra v dvoje, dúbel; marine dvojka
 double masculin dames, messieurs, mixte (tenis) ženski, moški, mešani dúbel
 double emploi masculin, (commerce) dvojno navajanje, nepotrebno ponavljanje
 double fenêtre féminin dvojno okno
 double menton masculin dvojna brada, podbradek
 double masculin d'une personne dvojnik kake osebe
 double sens masculin dvojen pomen
 doubles masculin pluriel de timbres dublete znamk
 double-toit masculin nastreha (pri šotoru)
 à double face (obleka), ki se nosi na obe strani
 à double entente, à double sens dvoumen
 à double traction z dvema lokomotivama (električno vleko)
 en double v dvojniku
 au double dvojno (plačati)
 fait en double napisano v dvojniku
 agent masculin double tajni agent, ki služi hkrati dvema nasprotnima si državama
 étoffe féminin double face dvostransko blago
 fleur féminin double polnocvetna cvetlica
 lettre féminin double podvojena črka
 homme masculin à double face hinavec, licemerec
 partie féminin double dvojno knjigovodstvo
 prise féminin double (él) dvojno stikalo
 voiture féminin à double commande avto za pouk v šofiranju
 avoir en double imeti v dvojniku
 faire double coup (figuré) ubiti dve muhi z enim udarcem
 faire double emploi biti odveč
 fermer la porte à double tour dvojno zakleniti vrata
 gagner le double zaslužiti dvakrat več
 jouer un double jeu (figuré) igrati dvolično igro
 mener une double vie živeti dvojno življenje
 mettre en double enkrat na dvoje preganiti
 mettre le double de temps porabiti dvakrat toliko časa
 mettre les bouchées doubles (familier) zelo hitro jesti; mnogo hitreje delati
 se mettre en double da(ja)ti si mnogo truda
 parier double contre simple staviti 2: 1
 payer double plačati dvojno, dvakrat toliko
 voir double videti dvojno
-  draperie [drapri] féminin draperija; viseče, v gube nabrano pregrinjalo; volnene tkanine; široka obleka z gubami; izdelovanje sukna, suknarstvo; trgovina z volnenim blagom
 rayon masculin des draperies oddelek za volneno blago (v veleblagovnici)
-  écossais, e [ekɔsɛ, z] adjectif škotski
 Ecossais, e masculin, féminin Škot, -inja
 (tissu masculin) écossais masculin škotsko blago
-  écouler [ekule] verbe transitif razpečavati, proda(ja)ti; dati v promet
 s'écouler odteči, odtekati; strujati (zrak); potekati, preteči (čas), miniti; razkropiti se (množica); iti v prodajo (blago) skopneti (denar); figuré izginiti, razgubiti se
 s'écouler lentement, rapidement počasi, hitro iti v prodajo
 le temps s'écoule čas poteka
 la foule s'écoule lentement množica počasi odhaja, se razhaja
 le magasin a écoulé son stock de jouets trgovina je (raz)prodala svojo zalogo igrač
 faire écouler pustiti odteči, izteči
 (faire) écouler des marchandises dati blago v prodajo
 laisser écouler un délai zamuditi rok