Franja

Zadetki iskanja

  • pollicitation [pɔlisitasjɔ̃] féminin, commerce izražena, a še ne sprejeta ponudba
  • qui1 [ki] pronom ki, kateri, -a, -o; kdor; kar

    l'enfant cherche quelqu'un avec qui jouer otrok išče nekoga, ki bi se z njim igral
    c'est vous qui l'avez dit vi ste to rekli
    le fasse qui voudra naj to napravi, kdor hoče
    voilà qui me plaît to mi je všeč
    sauve qui peut reši se, kdor se more
    et qui mieux (pis) est ... in kar je (še) bolje (hujše) ...
    à qui mieux mieux kot za stavo
    qui plus est (kar je) še več, kar pomeni še več
    ce qui kar
    je ferai ce qui me plaira storil bom, kar mi bo všeč
    qui que ce soit, qui que ce fût kdorkoli
    demandez-le à qui que ce soit vprašajte to kogarkoli
    qui que kdorkoli
    qui que tu sois kdorkoli si
    celui qui kdor
  • radicalsocialiste [-sɔsjalist] masculin radikalni socialist; a radikalno socialističen
  • révolution2 [-sjɔ̃] féminin revolucija, nasilen političen prevrat; preokret, preobrat, (popolna) preobrazba; familier živahno, a kratko razburjenje

    révolutions atmosphériques atmosferične spremembe
    la Révolution francoska revolucija leta 1789
    la révolution russe ruska revolucija (1917)
    révolution industrielle revolucija v industriji
    révolution dans les arts, dans les idées revolucija v umetnostih, v idejah
    révolution bourgeoise, prolétarienne, sociale, socialiste meščanska, proletarska, socialna, socialistična revolucija
    Révolution d'Etat (vieilli) državni prevrat
    la victoire de la révolution sur la réaction zmaga revolucije nad reakcijo
    une révolution éclate revolucija izbruhne
    on vient de cambrioler une boutique, tout le quartier est en révolution pravkar so vlomili v neko trgovino, vsa (mestna) četrt je v velikem razburjenju
  • rhétoricien [retɔrisjɛ̃] masculin, péjoratif lepobeseden, a prazen govornik; frazêr
  • roquet [rɔkɛ] masculin, populaire ščenè; figuré popadljiva, a ne nevarna oseba; bevskač
  • sabreur [sabrœr] masculin sabljač; pogumen in brutalen vojak, drznež, drzovitež; familier hiter, a slab delavec, šušmar
  • tes [te, tɛ] adjectif, pluriel tvoji, -e, -a
  • tête-bêche [tɛtbɛš] adverbe v vzporedni legi, a v nasprotni smeri
  • ton, ta; tes [tɔ̃, ta; te, tɛ] adjectif; tvoj, -a; tvoji, -e

    à ta vue, j'ai pensé ... ko sem te videl, sem mislil ...
  • A.A.F. abbréviation allocations d'assistances à la famille
  • abaisser [abɛse] verbe transitif spustiti dol, obesiti niže; povesiti (pogled); znižati, zmanjšati, skrajšati (enačbo); figuré ponižati

    abaisser la pâte testo tanko zvaljati
    abaisser le mérite kratiti zasluge
    s' znižati se, poleči se; padati, pasti; figuré ponižati se
    le terrain s'abaisse vers la rivière zemljišče pada proti reki
    s'abaisser au niveau de quelqu'un postaviti se s kom na isto raven
    s'abaisser (jusqu') à faire quelque chose ponižati se tako daleč, da ...
    il s'abaisse à lui demander pardon tako globoko se ponižuje, da ga (jo) prosi odpuščanja
    qui s'élève s'abaisse lastna hvala cena mala
  • abandon [abɑ̃dɔ̃] masculin prepustitev, opustitev, odstop(itev), odpoved (čemu); zapuščenost; zanemarjanje; figuré neprisiljenost, odkritosrčnost

    (laissé) à l'abandon podivjan, zanemarjen
    le jardin est à l'abandon vrt je zanemarjen
    abandon de poste (militaire) zapustitev položaja, dezertiranje
    abandon d'un projet opustitev načrta
    faire abandon de quelque chose opustiti kaj, odreči se čemu, odstopiti kaj
    tout est à l'abandon vse je v neredu
    s'épancher avec abandon odkritosrčno se razkriti
    laisser quelqu'un, quelque chose à l'abandon zanemarjati, ne se brigati za koga, za kaj
    parler avec abandon odkrito, nerezervirano, s popolno zaupnostjo govotiti
  • abandonner [-dɔne] verbe transitif o-, pre-, za-pustiti, na cedilu pustiti; zanemarjati; odreči se (quelque chose čemu); militaire zapustiti položaj; juridique odstopiti

    s'abandonner pre-, zapustiti se; predati se, vdati se(pregrehi); sprostiti se; zaupno se razkriti; zanemariti se; sport odstopiti
    abandonner ses enfants, ses amis (dans le besoin) zapustiti svoje otroke, prijatelje (v sili)
    abandonner ses fonctions opustiti svoje funkcije
    abandonner sa fortune à quelqu'un odstopiti, prepustiti svoje premoženje komu
    abandonner la lutte, la partie (figuré) opustiti boj, borbo, izgubiti pogum
    abandonner le terrain zbežati
    j'abandonne! vdam se! kapituliram!
    athlète qui abandonne atlet, ki odstopi (od tekmovanja)
    s'abandonner au désespoir preda(ja)ti se obupu
  • abattoir [-twar] masculin klavnica, figuré klanje

    envoyer des soldats à l'abattoir poslati vojake v klavnico, v boj
  • abattre* [abatr] verbe transitif podreti, po-, zrušiti, na tla zbiti, pobiti, ubiti; sestreliti (letalo); utruditi, izčrpati, odvzeti moč, energijo, veselje, upanje, pogum; demoralizirati

    s'abattre po-, zrušiti se, zgruditi se, pasti na, planiti na; poleči se
    abattre un arbre, un mur podreti drevo, zid
    abattre de la besogne opraviti mnogo dela, vneto se lotiti dela ali posla, mnogo in uspešno delati
    abattre des kilomètres požirati kilometre
    abattre à l'explosif razstreliti
    abattre les tentes podreti šotore
    abattre un cheval blessé pobiti ranjenega konja
    abattre les feux priviti luči (avtomobila)
    abattre son jeu položiti karte pred koncem igre
    abattre quelqu'un ubiti koga s strelnim orožjem, ustreliti ga
    deux chasseurs ont été abattus dve lovski letali sta bili sestreljeni
    cette fièvre l'a abattu ta vročica ga je čisto izčrpala
    les sauterelles se sont abattues sur les récoltes kobilice so planile na poljske pridelke
    se laisser abattre izgubiti pogum
  • abcès [apsɛ] masculin absces, ognojek

    avoir un abcès à la gorge imeti absces na grlu
    faire aboutir un abcès pustiti, da absces dozori
    crever l'abcès, vider l'abcès (figuré) takoj in energično rešiti kritično in nevarno situacijo, iztrebiti zlo ali vzrok nesoglasja
  • abeille [abɛj] féminin čebela

    abeille mâle trot
    abeille mère, reine matica
    abeille ouvrière čebela delavka
    essaim masculin d' abeilles roj čebel
    élevage masculin d' abeilles čebelarstvo
    il a été piqué par une abeille čebela ga je pičila
  • abîme [abim] masculin brezno, prepad, žrelo, globočina; propad, poguba

    course féminin à l'abîme drvenje v propast
    un abîme de science (figuré) zelo učen človek
    dans un abîme de malheur v skrajni stiski
    il est un abîme d'égoïsme on je velik egoist
    il y a un abîme entre eux med njima (njimi) je velik prepad
    être au bord de l'abîme biti na robu prepada
    l'abîme appelle l'abîme nesreča redko sama pride
  • abîmer [abime] verbe transitif poškodovati, pokvariti, obrabiti; ostro kritizirati, familier raztrgati; populaire pretepsti

    s'abîmer poškodovati se; potopiti se; zrušiti se; figuré poglobiti se (dans v)
    le transport a abîmé le colis pri prevozu se je paket poškodoval
    abîmé de dettes do vratu zadolžen, v dolgovih
    l'avion s'est abîmé dans les flots letalo se je pogreznilo v valove, se je potopilo
    s'abîmer dans ses pensées zatopiti se v svoje misli