Franja

Zadetki iskanja

  • fondant, e [fɔ̃dɑ̃, t] adjectif raztopljiv v ustih; masculin, médecine topilo; fondant (bonbon); populaire maslo

    poire féminin fondante hruška maslenka
  • fondrière [-drjɛr] féminin razpoka, luknja v zemlji; vode ali blata polna luknja (na cesti)
  • fouiner [fwine] verbe intransitif, familier brskati, v vse svoj nos vtikati, vtikati se v zadeve drugih oseb

    je n'aime pas qu'on vienne fouiner dans mes affaires nimam rad, da kdo vtika svoj nos v moje zadeve
  • fragmenter [-te] verbe transitif razdrobiti, razdeliti v odlqmke

    l'Autriche-Hongrie a été fragmentée en plusieurs Etats en 1919 Avstro-Ogrska je bila razdeljena na večdržav leta 1919
    fragmenter un roman en épisodes pour la télévision razdeliti roman v epizode za televizijo
  • frai [frɛ] masculin

    1. drstitev, drst; ikre

    2. obraba kovancev v prometu
  • francien [frɑ̃sjɛ̃] masculin francosko narečje v pokrajini Ile-de-France
  • frappant, e [frapɑ̃, t] adjectif frapanten, osupljiv, presenetljiv, bijoč v oči, nenavaden, čuden

    ressemblance féminin frappante frapantna podobnost
  • frappé, e [frape] adjectif zadet, udarjen; ohlajen v ledu (pijača)

    frappé à mort smrtno zadet
    frappé de mort zaznamovan od smrti
    avoir l'esprit frappé biti močnó pod vtisom
    être frappé au coin du bon sens biti poln zdrave pameti
  • fréquenter [-te] verbe transitif pogosto ali redno obiskovati, zahajati v, občevati z; figuré često prebrati, študirati

    fréquenter les cinémas redno zahajati v kinematografe
    fréquenter la bonne société zahajati v dobro družbo
    fréquenter une jeune fille hoditi, shajati se z dekletom
    se fréquenter često se sestajati, shajati
  • fréter [frete] verbe transitif dati, vzeti (ladjo, letalo, familier vozilo) v najem; opremiti, figuré okrasiti

    fréter un car, un navire à quelqu'un vzeti od koga izletniški avtobus, ladjo v najem
  • fréteur [-tœr] masculin dajalec ladje v najem, lastnik ladje, brodar
  • fricassée [-kase] féminin razkosano meso v omaki

    lapin masculin en fricassée zajčji ragu
    fricassée de poulet piščanec v obari
    fricassée de museaux (familier) splošno poljubovanje
  • fricot [friko] masculin meso v omaki, ragu; familier (kuhana) jed

    faire le fricot kuhati jed
  • fricoter [frikɔte] verbe transitif, populaire kuhati v omaki, pripravljati (jed); figuré snovati, nameravati (nekaj nepoštenega); commerce falzificirati (knjige); verbe intransitif priti do nedovoljenih ugodnosti; populaire, militaire, vieilli zabušavati

    fricoter avec quelqu'un biti s kom domenjen, delati skupaj s kom
  • futée [füte] féminin zamazka (kit) za mašenje lukenj v lesu
  • gabarit [-ri] masculin model ladijskih delov v naravni velikosti; nakladna mera; familier, populaire fizične dimenzije, debelost ali postava; familier moralne dispozicije ali umske sposobnosti; predpisane dimenzije ali oblika predmeta

    camion masculin chargé conformément au, à son gabarit meri ustrezno naložen tovornjak
    des bateaux masculin pluriel de tout gabarit ladje vseh dimenzij
    cet enfant ne dépasse pas le gabarit d'un élève moyen ta otrok ne presega nivoja poprečnega učenca
  • gabeler [-le] verbe transitif spraviti sol v skladišče
  • gaélique [gaelik] adjectif gaelski; masculin gaelski (keltski) dialekt na Irskem in v Valiziji
  • gagner [ganje] verbe transitif (pri)dobiti; zaslužiti (sur pri, z); doseči; dospeti v; dohiteti; podkupiti, zapeljati; nakopati si (bolezen); šp zmagati

    se gagner (médecine) biti nalezljiv
    gagner son pain, sa vie kruh si služiti
    il gagne sa vie, son pain à chanter preživlja se s petjem
    gagner un procès dobiti pravdo
    gagner au jeu priigrati
    gagner tous les cœurs vsa srca osvojiti
    gagner quelqu'un de vitesse prehiteti koga
    gagner du terrain napredovati
    gagner gros dobro zaslužiti
    gagner le maquis iti v partizane
    gagner le dessus nadvladati, zmagati
    gagner un rhume nahod dobiti, prehladiti se
    gagner sur son adversaire premagati nasprotnika
    gagner les devants preteči
    gagner du temps pridobiti na času
    gagner le Pérou dospeti, priti v Peru
    gagner le large zapluti na široko, odprto morje; figuré pobrisati jo
    gagner un prix dobiti nagrado
    gagner le port pripluti v pristanišče
    gagner le gros lot zadeti glavni dobitek
    gagner sur tous les tableaux povsod istočasno zmagati
    gagner sur quelqu'un zmagati nad kom
    gagner aux points, d'une longueur, d'une poitrine (šp) zmagati po točkah, za dolžino, za prsi
    gagner la frontière dospeti do meje
    gagner la porte priti do vrat, oditi, izmuzniti se
    avoir cause gagnée dobiti igro, zmagati
    je vous donne gagné priznam vam, da sem premagan
    le sommeil me gagne spanec me zmaguje
    la faim me gagne lakota, glad se me loteva
    sa tristesse me gagne njegova žalost se tudi mene loteva
    le vin gagne à vieillir čim starejše je vino, tem boljše je
    il gagne à être connu bolj ga človek pozna, bolj ga ceni
    le feu gagne rapidement ogenj se hitro širi
    c'est autant de gagné to je vendarle (vsekakor, tudi) nekaj
    qu'est-ce que j'y gagne? kaj imam od tega?
  • galibot [galibo] masculin pomožni delavec v rudniku, rudniški vajenec