-
passement [pasmɑ̃] masculin razno okrasje na oblekah, pozamènt; pluriel pozamenterija
-
passim [pasim] adverbe, (latin) tu in tam, mestoma, na raznih mestih (v knjigi)
-
pâté [pɑte] masculin pasteta; strnjena skupina, blok (de maisons hiš); (tintna) packa na papirju
pâté de foie gras gosja jetrna pašteta
pâté (de sable) potička (iz peska, otroško igranje)
-
pater [patɛr] masculin velika jagoda na molku; familier oče
Pater očenaš
dire le Pater moliti očenaš
savoir comme son pater (familier) znati kot očenaš
ne pas savoir son pater pojma ne imeti
-
patiner [patine]
1. verbe intransitif drsati se; automobilisme drseti; vrteti se na mestu (kolo)
se patiner hiteti
patiner à roulettes kotalkati se
2. verbe transitif prevleči s patino; otipavati, božati, šlatati
-
paumelle [pomɛl] féminin natikalo na krilu vrat; usnjena rokavičasta dlan; botanique ječmen dvovrstnik
-
pêchette [pɛšɛt] féminin majhna mreža za lov na rake
-
pédalo [pedalo] masculin bicikel na vodi
faire du pédalo, aller en pédalo sur un lac kolesariti na jezeru
-
pédestre [pedɛstrə] adjectif na nogah, stoječ; peš
statue féminin pédestre stoječ kip
randonnée féminin pédestre peš izlet, peš tura
tourisme masculin pédestre pešaški turizem
-
peindre* [pɛ̃drə] verbe transitif na-, poslikati; pleskati; pobarvati; figuré izraziti
se peindre (po)barvati se, (na)šminkati (se)
(figuré) peindre en beau, en gris lepo, sivo slikati
peindre le paysage, à l'aquarelle slikati pokrajino, akvarele
peindre au pistolet pleskati s pištolo, »špricati«
se faire peindre dati se slikati
se peindre (po)kazati se, videti se
-
pelotonner [-tɔne] verbe transitif naviti na, zviti v klobčič
se pelotonner zviti se v klobčič; figuré priviti se (h komu); skrčiti noge k sebi
-
pendeloque [pɑ̃dəlɔk] féminin obesek na uhanih, na lestencu
pendeloque de diamant, de cristal diamantni, kristalni obesek
-
pensionnaire [-sjɔnɛr] masculin, féminin upokojenec, -nka; gost, -tja v penzionu; učenec v internatu; oseba, ki je na hrani in stanovanju pri kaki družini
-
percer [pɛrse] verbe transitif, verbe intransitif predreti (se), prebiti, prevrtati, preluknjati; prebosti; vdreti v; navrtati, odpreti (sod); figuré prizadeti, pretresti; presuniti, trgati (srcé); spregledati, dognati, priti do dna, razkriti; pojaviti se, pokazati se, priti na dan, pot si utreti (la foule v množici)
à percer les oreilles, le ciel, l'air oglušujoče
machine féminin à percer vrtalni stroj, vrtalo
maison féminin bien percée hiša z velikimi okni
percer d'une balle prestreliti
percer ses dents dobi(va)ti zobe
percer un pays napraviti ceste po deželi
percer à jour (un secret) odkriti (skrivnost)
l'abcès a percé tvor se je predrl
(figuré) les os lui percent la peau (on) je zelo mišav, suh
cœur percé d'une flèche s strelico predrto srce (simbol ljubezni)
-
perdre* [pɛrdrə] verbe transitif pogubiti; ruinirati; potopiti (ladjo); prizadeti težko škodo; izgubiti; zamuditi; zapraviti; verbe intransitif imeti izgubo (sur une marchandise pri nekem blagu); izgubljati na vrednosti; puščati (posoda); marine počasneje voziti, zaostajati (sur za)
se perdre izgubiti se, izginiti; propasti; pokvariti se; marine, figuré razbiti se; spodleteti; zaiti, zabloditi; izumreti
n'avoir rien à perdre ne imeti česa izgubiti
fouer à tout perdre vse staviti v igro
perdre sa clef (populaire) imeti drisko
perdre connaissance onesvestiti se
se perdre en conjectures izgubljati se v ugibanjih, domnevanjih
perdre contenance zmesti se
perdre courage, espoir izgubiti pogum, upanje
perdre le fil (figuré) izgubiti rdečo nit
perdre le goût du pain (populaire) umreti
perdre (l')haleine priti ob sapo
perdre une occasion zamuditi priložnost
y perdre son latin ničesar ne razumeti
perdre le nord izgubiti se
perdre ses pas truditi se brez haska
perdre patience izgubiti potrpljenje
perdre pied, terre izgubljati tla pod nogami
perdre du poids shujšati
perdre du terrain (figuré) izgubljati ne terenu, nazadovati
perdre de vue izgubiti iz vida
vous ne perdez rien pour attendre nič vam ne bo ušlo, vam ne bo prihranjeno
se perdre dans les détails izgubljati se v podrobnostih
je m'y perds ničesar več (tu) ne razumem
les fraises vont se perdre jagode se bodo pokvarile
perdre l'équilibre izgubiti ravnotežje
-
permissionnaire [-sjɔnɛr] masculin dopustnik, vojak na dopustu
officier masculin permissionnaire častnik na dopustu
-
perroquet [pɛrɔkɛ] masculin papiga; marine jadro na (drugem) jamborskem nastavku; familier kozarec pelinkovca
parler, répéter comme un perroquet (brezsmiselno) blebetati, ponavljati (za kom)
-
persuasion [-sɥazjɔ̃] féminin prepričevanje, na-, prigovarjanje; prepričanost
la persuasion vaut mieux que la force prepričevanje je boljše kot sila
-
pétauriste [-tɔrist] masculin avstralska leteča veverica; plesalec na vrvi (v stari Grčiji)
-
phalange [falɑ̃ž] féminin, militaire, histoire falanga; vojska; španska politična desničarska stranka; anatomie členek na prstu; pluriel, populaire roka