élogieux, euse [elɔžjö, z] adjectif pohvalen, poln hvale
en termes élogieux s pohvalnimi besedami
Zadetki iskanja
- émargement [emaržəmɑ̃] masculin obrezovanje roba (knjige, slike); podpis, potrdilo na robu spisa, računa, seznama
signer la feuille d'émargement en touchant sa paie podpisati plačilni seznam ob prejemu plače - emballage [ɑ̃balaž] masculin ambalaža; zapakiranje; sport končni spurt
emballage d'origine originalna ambalaža
emballage en sus ambalaža posebej (ekstra)
frais masculin pluriel d'emballage ovojnina, stroški za ambalažo
papier masculin d'emballage ovojni papir - embuscade [ɑ̃büskad] féminin, militaire, figuré zaseda; preža
attirer, tomber dans une embuscade zvabiti, pasti v zasedo
dresser, tendre une embuscade napraviti zasedo
être, se tenir en embuscade biti na preži, v zasedi
mettre des soldats en embuscade postaviti vojake v zasedo - émoi [emwa] masculin nemir, razburjenje, razdraženje
être en émoi biti razburjen
mettre quelqu'un en émoi razburiti koga - empêchement [ɑ̃pɛšmɑ̃] masculin ovira, zapreka; zadržanost, zadržek
en cas d'absence ou d'empêchement v primeru odsotnosti ali zadržanosti
il n'y a pas d'empêchement ni ovire
mettre un empêchement aux projets de quelqu'un koga ovirati v načrtih - emploi [ɑ̃plwa] masculin raba, uporaba; služba, zaposlitev, službeno mesto, namestitev; commerce (denarna) naložba; vpis (knjigovodstvo); théâtre vloga
en plein emploi polno zaposlen
sans emploi brezposeln, nezaposlen; neuporabljan
emploi abusif zloraba
emploi accessoire postranska zaposlitev
emploi de bureau zaposlitev, služba v pisarni
emploi de la main-d'œuvre zaposlitev delovne sile
emploi saisonnier sezonska zaposlitev ali delo
emploi du temps urnik
emploi vacant nezasedeno, vakantno (službeno, delovno) mesto
demande féminin d'emploi prošnja za namestitev, za službo
domaine masculin d'emploi področje uporabe
double emploi (commerce) dvakrat vpisana vsota
mode masculin d'emploi navodilo za uporabo
offre féminin d'emploi ponudba službe
plein-emploi polna zaposlitev (delovne sile v deželi)
sous-emploi delna zaposlitev razpoložljive delovne sile
sollicitation féminin d'emploi prošnja, prijava za službo
il a l'air de l'emploi vidi se mu, kakšno službo, delo opravlja
avoir, tenir l'emploi de valet (théâtre) igrati vlogo služabnika
avoir un emploi de temps très chargé biti zelo zaposlen
chercher un emploi iskati službo
faire un bon, un mauvais emploi de son temps, de son argent dobro, slabo porabiti svoj čas, svoj denar
faire emploi de capitaux naložiti kapital
cela fait double emploi to ni potrebno, je odveč
prendre un emploi stopiti v službo, zaposliti se - encorbellement [ɑ̃kɔrbɛlmɑ̃] masculin, architecture pomol
étage masculin en encorbellement nadstropje, ki deloma sega preko pročelja in je oprto na konsole - endossement [ɑ̃dɔsmɑ̃] masculin indosamènt
endossement d'un chèque prenos čeka
endossement en blanc indosament z golim podpisom indosanta - énergie [enɛrži] féminin energija, moč, sila; energičnost, odločnost, pogum
énergie électrique, mécanique, thermique, chimique, atomique, nucléaire električna, mehanična, termična, kemična, atomska, jedrska energija
énergie consommée poraba toka
compteur masculin d'énergie števec električne energije
dépense féminin d'énergie potrošnja energije
approvisionnement masculin en énergie électrique oskrba z električno energijo
appliquer, consommer toute son énergie à vse svoje sile zastaviti za
manquer d'énergie biti premalo energičen
protester avec énergie energično protestirati
utiliser l'énergie atomique uporabljati atomsko energijo - enfance [ɑ̃fɑ̃s] féminin detinstvo, otroška doba (leta), otroštvo; otročad, otroci; figuré začetek
dès sa plus tendre enfance že od mladih nog
enfance délinquante mladostni prestopniki
ami masculin d'enfance prijatelj iz mladih let
protection féminin d'enfance varstvo, zaščita otrok
souvenirs masculin pluriel d'enfance spomini iz otroških let
fonds masculin d'aide à l'enfance des Nations Unies fond za pomoč otrokom pri Združenih narodih
être encore dans son enfance biti še v povojih
c'est l'enfance de l'art to je zelo preprosto, to je lahkó narediti
sortir de l'enfance odrasti
tomber en enfance, être en enfance pootročiti se, biti otročji - enfer [ɑ̃fɛr] masculin pekel; figuré peklenske muke
les Enfers (myth) podzemeljsko prebivališče duš umrlih; figuré oddelek v knjižnici s knjigami, ki so publiki prepovedane
bruit masculin d'enfer peklenski hrup
aller en enfer iti, priti v pekel
aller, mener un train d'enfer dirjati, drveti v peklenskem tempu
il a l'enfer dans le cœur, dans l'âme vest ga grize; poln je sovraštva
jouer un jeu d'enfer igrati tvegano igro
l'enfer est pavé de bonnes intentions (proverbe) volja je dobra, a meso je slabo - enjambée [ɑ̃žɑ̃be] féminin (dolg) korak, dolžina koraka, koračaj; familier mačji skok
d'une enjambée z enim samim korakom, naenkrat
marcher à grandes enjambées delati velike korake
en quelques enjambées v nekaj korakih - enlever [ɑ̃lve] verbe transitif dvigniti, dvigati; odstraniti, odvzeti; odnesti, odpeljati, ugrabiti; sleči (obleko); sneti (klobuk); odšteti (število); hitro urediti (zadevo); izvesti, doseči; nakupiti (blago); militaire zavzeti v naskoku; théâtre, musique dovršeno igrati
s'enlever dvigniti se (v višino, kvišku)
enlever une affaire hitro in uspešno izvesti, urediti zadevo
enlever avec un balai pomesti
enlever une course zmagati v teku
enlever les couverts pospraviti mizo
enlever le courage, l'envie à quelqu'un komu pogum, veselje vzeti
enlever à quelqu'un une idée de la tête izbiti komu neko idejo iz glave
enlever un enfant en exigeant une rançon ugrabiti otroka in zahtevati odkupnino
enlever un morceau de musique dovršeno odigrati glasbeno delo
enlever avec la lime odpiliti
enlever quelque chose des mains de quelqu'un iztrgati komu kaj iz rok
enlever la peau sneti kožo, odreti
enlever la récolte pospraviti pridelke
enlever un siège (parlement) priboriti si (poslanski) sedež (mesto)
enlever les suffrages (po)žeti viharno odobravanje
enlever une tache à la benziue odstraniti madež z bencinom
enlever la victoire zmagati
cela n'enlève rien à sa bonté to prav nič ne zmanjšuje njegove dobrosrčnosti
une pneumonie l'a enlevé pljučnica ga je pobrala
enlève-toi de là! (populaire) poberi se od tód!
ça s'enlève comme des petits pains to gre kot za med - enneigé, e [ɑ̃nɛže] adjectif zasnežen, pokrit s snegom
col enneigé masculin fermé en hiver zasnežen prelaz, ki je pozimi zaprt - ennemi, e [ɛnmi] adjectif sovražen, sprt; masculin, féminin sovražnik, -ica, nasprotnik, -ica
armée féminin ennemie sovražna vojska
ennemi du régime opozicija
ennemi héréditaire dedni sovražnik
mon pire ennemi moj najhujši sovražnik
ennemi juré, mortel smrtni sovražnik
ennemi du peuple numéro un sovražnik ljudstva številka 1
il est ennemi du travail, de l'alcool on sovraži delo, alkohol
aller, marcher à l'ennemi iti proti sovražniku
attaquer, charger l'ennemi napasti sovražnika
se faire des ennemis nakopati si sovražnikov
mettre l'ennemi en fuite pognati sovražnika v beg
passer à l'ennemi preiti, dezertirati, uskočiti k sovražniku
tomber entre les mains de l'ennemi pasti sovražniku v roke
le mieux est l'ennemi du bien (proverbe) boljše je sovražnik dobrega - ennuyer [ɑ̃nɥije] verbe transitif dolgočasiti; spraviti v slabo voljo, ozlovoljiti; vznemirjati, delati skrbi (quelqu'un komu); nadlegovati, motiti, iti na živce (quelqu'un komu)
s'ennuyer dolgočasiti se; hrepeneti, koprneti (de po)
ennuyer le public, son auditoire dolgočasiti publiko, svoje poslušalce
cela m'ennuierait d'arriver en retard bilo bi mi neprijetno, če bi zamudil (prišel prepozno)
s'ennuyer comme une carpe na smrt se dolgočasiti
il s'ennuie de son pays dolgčas mu je, hrepeni po domovini, ima domotožje - entendre* [ɑ̃tɑ̃drə] verbe transitif slišati, čuti; uslišati; imeti razumevanje (quelque chose za kaj), razumeti; pojmiti; meniti; nameravati, hoteti; zaslišati (priče); pričakovati (que ... da ...)
s'entendre slišati se; razumeti se (medsebojno), ujemati se, dobro shajati (avec quelqu'un s kom); sporazumeti se (avec quelqu'un, sur quelque chose s kom, glede česa); spoznati se (à v, na), razumeti se (à, en na)
entendre dur slabo slišati
entendre des témoins zaslišati priče
entendre la prière uslišati prošnjo
entendre la messe (religion) prisostvovati maši
entendre de ses propres oreilles slišati na lastna ušesa
je ne l'entends pas de cette oreille-là nočem o tem niti slišati
entendre la plaisanterie razumeti šalo
entendre raison ubogati pameten nasvet, dati si dopovedati, spametovati se
j'entends qu'on m'obéisse pričakujem, da me bodo ubogali, zahtevam poslušnost - entendu, e [ɑ̃tɑ̃dü] adjectif pojmovan, razumljen; juridique zrel za razsojo; pameten, spreten, izkušen; odločen, sklenjen (zadeva)
entendu en mécanique dobro podkovan v mehaniki
(c'est) entendu! velja! dobro! v redu! prav!
il est bien entendu que ... izrecno je dogovorjeno, da ...
bien entendu, (familier) comme de bien entendu! seveda! jasno! samoumevno!
zèle mal entendu slabo pojmovana vnema - enter [ɑ̃te] verbe transitif cepiti (drevje); povezati družine (s porokami); spojiti; priplesti (nogavico); priviti
enter en œillet cepiti na oko
enter un prunier cepiti slivo