dénué, e [denüe] adjectif reven, beden
dénué de brez
dénué d'intérêt nezanimiv
dénué de tout fondement brez vsake osnove
être dénué de tout biti brez vsega
 Zadetki iskanja
-  dénuement [denümɑ̃] masculin revščina, pomanjkanje
 être, vivre dans un grand dénuement biti, živeti v velikem pomanjkanju
-  départ [depar] masculin odhod; odlet; start; marine odplutje; commerce odvoz; ločitev; figuré odpust; figuré začetek, otvoritev
 au départ (figuré) v, ob začetku, spočetka
 à son départ pri svojem odhodu
 départ usine (commerce) odvoz iz tovarne
 départ arrêté, lancé, de nuit stoječi, leteči, nočni start
 départ prématuré prezgoden vžig
 départ autorisé! start prost!
 aérodrome masculin de départ startno letališče
 courrier masculin de départ izhodna pošta
 date féminin de départ (marine) datum odplutja
 faux départ départ manqué napačen start
 heure féminin de départ ura, čas odhoda
 ligne féminin de départ startna črta
 liste féminin des départs seznam odhodov (potnikov)
 point masculin de départ izhodiščna točka
 préparatifs masculin pluriel de départ priprave za odhod
 signal masculin de départ znak za odhod, za start
 tableau masculin des départs et des arrivées tabela odhodov in prihodov (na postaji)
 annoncer son départ (à la police) javiti svoj odhod (policiji)
 donner le départ spustiti s starta, pustiti startati (l'avion letalo)
 être sur le départ biti pripravljen za odhod, biti tik pred odhodom
 exiger le départ d'un employé zahtevati odpust, odhod uslužbenca
 faire le départ entre deux choses ločiti, razlikovati dve stvari
 fixer son départ določiti svoj odhod
 prendre le départ startati
 prendre un mauvais départ slabo se začeti
-  dépendance [depɑ̃dɑ̃s] féminin odvisnost, podrejenost, podložnost; odvisno ozemlje; stranska zgradba, depandansa; filiala; pluriel pritikline
 dépendances pluriel de l'hôtel depandanse hotela
 dépendances du château stranske grajske zgradbe
 être dans, sous la dépendance de quelqu'un biti odvisen od koga, biti mu podložen
 tenir dans la dépendance imeti koga v odvisnosti, podložnosti
-  dépendant, e [-pɑ̃dɑ̃, t] adjectif odvisen; podrejen
 être dépendant de quelqu'un biti odvisen od koga
 être dans une position dépendante biti v podrejenem položaju
-  dépens [depɑ̃] masculin pluriel stroški; juridique sodni stroški
 aux dépens de na stroške, na škodo, na račun
 être condamné aux dépens biti obsojen na plačilo sodnih stroškov
 j'ai accepté ce travail supplémentaire aux dépens de mes loisirs, da ma santé vzel sem to dodatno delo na škodo, na račun svojega prostega časa, svojega zdravja
 ils ont ri à mes dépens smejali so se na moj račun
 le parasite vit aux dépens de ses hôtes parazit, prisklednik živi na račun svojih gostiteljev
 apprendre, savoir quelque chose à ses dépens naučiti se, vedeti kaj iz lastnih (grenkih) izkušenj
-  dépense [depɑ̃s] féminin strošek, izdatek; poraba (goriva); jedilna shramba
 dépense imprévue nepredviden izdatek
 dépenses pluriel accessoires, menues dépense postranski, mali izdatki
 grosse, folle dépense velik, nor izdatek
 dépenses courantes tekoči izdatki
 dépense d'eau, de courant, d'essence poraba vode, toka, bencina
 dépenses d'entretien vzdrževalni stroški
 dépenses d'Etat, publiques državni izdatki
 dépenses de ménage gospodinjski izdatki
 dépenses militaires, particulières, supplémentaires vojaški, posebni, dodatni izdatki
 dépenses de personnel, de salaires izdatki za osebje, za plače
 avoir l'initiative de la dépense razpolagati z denarjem, voditi blagajno
 couvrir une dépense kriti izdatek
 entraîner des dépenses povzročiti stroške
 équilibrer dépenses et revenus uravnovesiti izdatke in dohodke
 faire face aux dépenses plačati stroške
 se mettre en dépense delati si stroške; figuré zelo se truditi
 réduire les dépenses omejiti, zmanjšati izdatke
 regarder à la dépense biti varčen
 ne pas regarder à la dépense ne gledati na izdatke, mnogo izdati
 rembourser quelqu'un de ses dépenses komu povrniti stroške
 régler les dépenses poravnati stroške, izdatke
-  dérive [deriv] féminin, marine, aéronautique odklon, deviacija ladje, letala od prave smeri; odklon izstrelka; aéronautique smerno krmilo
 navire masculin en dérive vetrom in tokovom prepuščena ladja
 cette entreprise va à la dérive s tem podjefjem gre navzdol
 être, aller à la dérive (figuré) biti brez volje, prepustiti se toku (dogodkov, življenja)
-  dériver [-ve] verbe transitif odvesti, odvajati (vodo); grammaire, mathématiques izpeljati
 él odcepiti; odstra-niti zakovice; verbe intransitif izhajati, izvirati, prihajati iz; oddaljiti se od svoje smeri (ladja, letalo); figuré biti brez volje, zapustiti se; oddaljiti se od predmeta
 dériver un cours d'eau odvesti vodotok
 ce mot dérive du latin ta beseda prihaja iz latinščine
 vous dérivez sans cesse neprestano se oddaljujete od predmeta
-  dernier, ère [dɛrnje, ɛr] adjectif zadnji, poslednji; skrajni; pretekli; prejšnji
 du dernier zelo, skrajno
 c'est du dernier ridicule! to je skrajno smešno!
 jusqu'au dernier do poslednjega moža
 la dernière année zadnje leto
 l'année dernière preteklo leto
 l'an dernier lani
 ces dernières années (ta) zadnja leta, v zadnjih letih
 la dernière des créatures najbolj zavrženo bitje
 le dernier des imbéciles comprendrait cela največji tepec bi to razumel
 en dernière analyse konec koncev
 (familier) le dernier des derniers najbolj zavržena oseba
 en la dernière extrémité v skrajni sili
 aux dernières extrémités do skrajnosti
 en dernier (lieu) nazadnje, na zadnjem mestu, na koncu, končno
 faites ce travail en dernier to delo opravite na koncu!
 dernière heure (figuré) zadnja poročila
 le dernier cri, le dernier mot najnovejše, najpopolnejše (v svojem žanru)
 le dernier jugement (religion) poslednja sodba
 le dernier soupir trenutek smrti, zadnji zdihljaj
 le dernier venu zadnji prišlec
 une question de la dernière importance skrajno važno vprašanje
 marchandise féminin de dernière qualité, de dernier ordre blago zadnje, najslabše kakovosti, vrste
 arriver bon dernier nazadnje priti
 avoir le dernier mot imeti zadnjo besedo
 dépenser jusqu'à son dernier sou do zadnjega dinarja vse potrošiti
 être du dernier bien avec quelqu'un biti s kom zelo dober, intimen prijatelj
 Paul est son dernier Pavel je njegov najmlajši sin
 être habillé à la dernière mode biti oblečen po zadnji modi
 mettre la dernière main à un travail dovršiti delo, opraviti končne popravke ali retuše na delu
 rendre le dernier soupir izdihniti, umreti
 rendre les derniers devoirs à quelqu'un izkazati komu poslednjo čast (na pogrebu)
 la dernière fois zadnjikrat
-  dérouter [derute] verbe transitif zmesti, zbegati, premotiti; dezorientirati, speljati na napačno pot, odvrniti s (prave) poti
 se dérouter priti s prave poti, zaiti, zabloditi
 sa réponse m'a dérouté njegov odgovor me je zmedel
 dérouter un candidat par des questions inattendues zmesti kandidata z nepričakovanimi vprašanji
 être tout dérouté biti ves zmeden, zbegan
 dérouter un navire, un avion, un train odrediti ladji, letalu, vlaku v teku vožnje (poleta) drugo pot, kot je bila prvotno predvidena
-  désaccord [dezakɔr] masculin nesoglasje, neskladnost, needinost, nesloga; nerazmerje
 être, se trouver en désaccord avec quelqu'un sur quelque chose ne si biti edin, ne se strinjati s kom o čem
-  désavantage [dezavɑ̃taž] masculin neugodnost; zguba, škoda
 avoir du désavantage biti na škodi, imeti škodo, zgubo
 se montrer à son désavantage pokazati se v slabi luči
 tourner au désavantage de quelqu'un končati se slabo za koga, prinesti komu škodo
 voir quelqu'un à son désavantage videti koga v neugodni luči
-  désemplir [dezɑ̃plir] verbe transitif deloma izprazniti
 se désemplir izprazniti se
 la salle se désemplit peu à peu dvorana se polagoma prazni
 ne pas désemplir biti stalno poln, zaseden
 la maison ne désemplit pas hiša je vedno polna (gostov)
-  désespoir [dezɛspwar] masculin obup; brezupnost
 désespoir des peintres (botanique) kreč
 en désespoir de cause il en est venu à consulter les guérisseurs kot zadnje sredstvo (in brez upanja na uspeh) je prišel vprašat za svet padarje
 moment masculin de désespoir trenutek obupa
 cet enfant fait mon désespoir ta otrok me spravlja v obup
 je suis au désespoir de ne pas pouvoir vous satisfaire silno mi je žal, da vam ne morem ustreči
 être au désespoir biti neutolažljiv, zelo obžalovati
 plonger quelqu'un dans le désespoir pahniti koga v obup
-  désirer [dezire] verbe transitif želeti, hoteti; hrepeneti, nestrpno pričakovati
 se faire désirer redko se pokazati
 ne te fais pas trop désirer! daj se kmalu videti!
 je désire (de) le voir želim ga videti
 laisser à désirer biti nezadovoljiv, pomanjkljiv
 sa santé laisse à désirer njegovo zdravje ni zadovoljivo
 cela ne laisse rien à désirer to je brezhibno
 (vieilli) désirer quelque chose à quelqu'un želeti kaj komu
-  désolidariser [desɔlidarize] verbe transitif razdvojiti, pretrgati, razdružiti
 se désolidariser prenehati biti solidaren, soglasen
 se désolidariser de, d'avec ses collégues ne se večstrinjati, soglašati s svojimi kolegi
-  désorienté, e [dezɔrjɑ̃te] adjectif brez orientacije, figuré zmeden, izgubljen, neodločen
 être tout désorienté ne si vedeti pomoči, biti čisto zmeden
- desserre [dɛsɛr] féminin
 être dur à la desserre (familier) težko se ločiti od denarja, biti skop
-  dessous [dəsu, tsu]
 1. adverbe spodaj, zdôlaj
 2. masculin spodnji del, spodnja stran, narobe stran (pri blagu); figuré globlji vzrok, ozadje; architecture spodnje nadstropje, trup (pri oknu); pluriel (žensko) spodnje perilo; (v gozdu) podrast, mladičje
 au-dessous (tu) spodaj
 au-dessous de pod
 cinq degrés au-dessous de zéro 5* pod ničlo
 ci-dessous tu spodaj, naprej (v knjigi, v pismu)
 de dessous izpod; spodnji
 en dessous spodaj; skrivaj, zahrbtno, lokavo, potuhnjeno
 là-dessous pod tem, za tem
 il y a là-dessous quelque chose de suspect za tem tiči nekaj sumljivega
 dessous de pod; južno
 par-dessous izpod
 il me prit par-dessous les bras et me souleva de terre prijel me je pod roko in me dvignil s tal
 appartement masculin de dessous spodnje stanovanje
 les gens, les voisins du dessous ljudje, sosedje iz spodnjega stanovanja
 dessous de blouse podloga pri bluzi
 dessous de bouteille, de plat podstavek za steklenico, za skledo
 dessous de bras potnica, vložek, všivek za znoj
 les dessous (de la politique) skrivne spletke (v politiki)
 avoir le dessous podleči, kratko potegniti
 connaître le dessous des cartes biti vešč, spoznati se
 j'ai acheté des bas à cinq francs et au-dessous kupil sem nogavice po pet frankov in še manj, še ceneje
 agir en dessous hinavsko delati (ravnati, postopati)
 être en dessous (figuré) ne biti odkrit
 il est au-dessous de tout on je ničla, je popolnoma nesposoben
 étre au-dessous de sa tâche ne biti kos svoji nalogi
 il est dans le troisième, le trente-troisième dessous (figuré) slabo mu gre, je v slabem položaju
 faire quelque chose par-dessous la jambe (figuré, familier) prenagliti se v čem
 interdit aux enfants au-dessous de 16 ans prepovedano za mladino pod 16 leti
 mettre dessous prevrniti, dol vreči; podvreči, premagati
 mettre sens dessus dessous obrniti vse narobe, postaviti vse na glavo
 regarder en dessous skrivaj pogledati
 rire en dessous potuhnjeno se smejati
 vendre, acheter un objet au-dessous de sa valeur prodati, kupiti predmet izpod njegove vrednosti