Franja

Zadetki iskanja

  • campagne [kɑ̃panj] féminin dežela, podeželje; odprto, ravno zemljišče, polje; militaire vojni pohod, vojna operacija; figuré ekspedicija; commerce kampanja, boj; sezona

    à la campagne na deželi, na kmetih
    en rase campagne na odprtem zemljišču; na kraju brez zavetja, na prostem
    campagne électorale volilna kampanja, volilni boj
    campagne de presse, de propagande časopisna, propagandna kampanja
    campagne de publicité, publicitaire reklamna kampanja
    artillerie féminin de campagne poljsko topništvo
    maison féminin de campagne hiša na deželi
    partie féminin de campagne izlet na deželo
    travaux masculin pluriel de campagne poljska dela
    vie féminin à la campagne življenje na deželi
    battre la campagne prehoditi in preiskati vso pokrajino, figuré govoriti nesmisle
    entrer en campagne začeti vojni pohod, vojno, figuré lotiti se kakega podjetja
    être en campagne biti v teku; truditi se, prizadevati si
    emmener quelqu'un à la campagne (familier, figuré) komu kaj natvesti
    mettre en campagne spraviti v tek, na noge, začeti akcijo
    se mettre en campagne stopiti v akcijo
    faire campagne contre quelqu'un nastopiti proti komu
    vivre à la campagne živeti na deželi, na kmetih
  • camper [kɑ̃pe] verbe intransitif taboriti, šotoriti, kampirati; figuré zadržati se, bivati; verbe transitif pustiti taboriti, utaboriti; namestiti, plasirati; familier pripeljati (zaušnico); živo predstaviti

    camper sous la tente šotoriti
    camper là quelqu'un koga na cedilu pustiti
    camper son chapeau sur la tête posaditi si klobuk na glavo
    nous campons à l'hôtel ložiramo v hotelu
    se camper (udobno) se nastaniti
    se camper devant quelqu'un postaviti se, razkrečiti se pred kom
  • campos [kɑ̃po] masculin, familier dopust, prost čas

    avoir campos imeti prosto
    donner campos à quelqu'un dati komu prosto
  • candidat, e [kɑ̃dida, t] masculin, féminin kandidat, -inja

    candidat au baccalauréat maturant
    liste féminin des candidats (politique) kandidatna lista
    être candidat à un examen prijaviti se k izpitu
    être candidat à un poste potegovati se za, (službeno) mesto
    se porter candidat (politique) kandidirati
  • candidature [-tür] féminin kandidatura

    faire acte de candidature kandidirati
    poser sa candidature à un poste kandidirati, potegovati se za (službeno) mesto
  • canne [kan] féminin, botanique trst, trstovec; sprehajalna palica; palica (mera, 10-12 čevljev); steklopihaška palica; sport palica (za hokej, golf); familier smučarska palica

    canne à pêche palica za ribolov
    canne à sucre sladkorni trst
    canne blanche d'aveugle bela palica za slepca
    sucre masculin de canne sladkor iz sladkornega trsta
  • canon1 [kanɔ̃] masculin top, kanon; cev (strelnega orožja); technique cev; populaire steklenica ali kozarec vina; golenica (kost) (konja, goveda)

    canon antiaérien, antichar, atomique protiletalski, protitankovski, atomski top
    canon de campagne poljski top
    canon paragrêle top proti toči
    canon à tir rapide brzostrelni top
    canons pluriel de dentelles platnen okras s čipkami na hlačah pod kolenom (17. stol.)
    batonnette féminin au canon (na puškino cev) nasajen bajonet
    boulet masculin de canon topovska krogla
    chair féminin à canon (figuré) topovska hrana
    braquer, pointer un canon sur nameriti top na
    les canons grondent, rugissent, tonnent topovi grmé
    je te paye un canon plačam, dam ti za kozarec vina
    tirer un coup de canon ustreliti s topom
  • canot [kano] masculin čoln

    canot de sauvetage, pneumatique, automobile, pliant rešilni, pnevmatični, motorni, zložljiv čoln
    canot à deux rames enosedežen čoln
    faire une partie de canot napraviti izlet s čolnom
  • cantonade [kɑ̃tɔnad] féminin, théâtre prostor za kulisami

    parler à la cantonade govoriti dovolj glasno, da to sliši več oseb; govoriti komu, za katerega domnevamo, da je za kulisami; figuré govoriti, ne da bi točno vedeli komu ozir, se zdi, da nikomur
  • cape [kap] féminin plašč (s kapuco in brez rokavov), pelerina; melona (klobuk); ovojni list (cigare)

    roman masculin de cape et d'épée viteški roman
    être, se mettre, se tenir à la cape (marine) zmanjšati svoja jadra
    rire sous cape skrivaj se smejati
  • capot1 [kapo] adjectif brez vzetka (pri igri s kartami); figuré zmeden, osupel; masculin odločilni udarec

    être capot biti brez vzetka
    elle a été mise capot ostala je brez vzetka
    faire un capot napraviti, dobiti vse vzetke
    faire capot popolnoma potolči, premagati
  • capoter [kapɔte] verbe intransitif, automobilisme, aéronautique prevrniti se, prekucniti se; verbe transitif opremiti s pokrovom, pokriti

    l'auto, l'avion a capoté letalo, avto se je prekucnil(o)
  • captiver [kaptive] verbe transitif ujeti; figuré očarati, pridobiti zase, osvojiti, navdušiti

    captiver l'attention pritegniti, zbuditi pozornost
    se captiver à quelque chose navdušiti se za kaj
  • caquet [kakɛ] masculin kokodakanje; klepetanje, čenčanje, opravljanje

    rabattre, rabaisser le caquet à quelqu'un, de quelqu'un komu usta zamašiti
  • carabine [-bin] féminin kratka puška, karabinka

    carabine à air comprimé zračna puška
    tir masculin à la carabine streljanje s karabinko
    carabine de petit calibre, miniature malokalibrska puška
  • carat [kara] masculin karat; (zelo majhen) diamant

    or masculin à 18 carats 18-karatno zlato
  • cardan [kardɑ̃] masculin, technique kardanski zgib

    arbre masculin à cardan kardan
  • carême [karɛm] masculin post, postni čas; pluriel postne pridige

    visage masculin de carême bled, žalosten, strog obraz
    il a une face, un visage de carême videti je kot Kristus na križu
    faire carême postiti se
    arriver, tomber comme marée (ali mars) en carême priti z absolutno točnostjo, o pravem času, kot poklican
    rompre le carême prelomiti post
  • caresse [karɛs] féminin ljubkovanje, božanje, laskanje; figuré jasno viden ali očiten znak naklonjenosti

    faire des caresses à quelqu'un božati koga, laskati se komu
  • caresser [-rɛse] verbe transitif božati, ljubkovati; laskati se, dobrikati se; spogledovati se, koketirati; gojiti (nado, načrt)

    caresser quelque chose du regard nežno, zadovoljivo, poželjivo kaj gledati
    caresser un espoir upati
    caresser une chimère, un rêve sanjariti
    caresser les côtes à quelqu'un (familier, ironično) pretepsti koga