respectivement [-ktivmɑ̃] adverbe vsak s svoje atrani; obojestransko, vzajemno
ils ont présenté respectivement leur demande vsak s svoje strani je vložil prošnjo
Zadetki iskanja
- ressentir* [rəsɑ̃tir] verbe transitif (živo) čutiti, občutiti; zameriti; spominjati se s hvaležnostjo
se ressentir spomniti se
se ressentir de čutiti učinke, posledice
ressentir un malaise, une douleur občutiti neugodje, bolečino
ressentir de l'amitié, de la sympathie, de l'amour, de la pitié čutiti prijateljstvo, simpatijo, ljubezen, usmiljenje
ressentir un bienfait, se ressentir d'un bienfait spomniti se (s hvaležnostjo) dobrote
ressentir une insulte, se ressentir d'une insulte zameriti žalitev
se ressentir d'un mal čutiti učinke, posledice bolezni
il se ressent de sa chute, de son opération, de son ancienne blessure čuti posledice svojega padca, svoje operacije, svoje stare rane
notre pays s'est ressenti longtemps de la guerre naša dežela je dolgo časa čutila posledice vojne
(familier) s'en ressentir pour čutiti se v dobri dispoziciji za
ne pas s'en ressentir pour quelque chose ne imeti volje, poguma za kaj
il ne s'en ressentait pas pour faire les 10 kilomètres à pied ni imel volje, poguma, ni se mu ljubilo napraviti 10 km peš, prepešačiti 10 km - rétiaire [resjɛr] masculin, histoire gladiator, oborožen z mrežo, s trizobom in bodalom
- retreindre* [rətrɛ̃drə] verbe transitif, technique modelirati s kladivom; zmanjšati s kovanjem s kladivom (le diamètre d'un tube premer cevi)
- rétrospectif, ive [-spɛktif, iv] adjectif nazaj zroč, s pogledom nazaj, v preteklost; retrospektiven
coup masculin d'œil rétrospectif pogled nazaj v preteklost - r(h)abdomancie [rabdɔmɑ̃si] féminin umetnost odkrivanje vode, zakladov s pomočjo bajalice
- rhizophage [rizɔfaž] adjectif ki se hrani s korenikami
- riper [ripe] verbe transitif (po)strgati (kamen) s strgalom; verbe intransitif drseti, zdrsniti
- risban [risbɑ̃] masculin, vieilli obrambni nasip s topovi
- roadster [redstɛr] masculin, vieilli dvosedežen avto s snemljivo streho
- rocaille [rɔkaj] féminin kamenje, umetno narejeno, zacementirano, s školjkami okrašeno za okras vrtov, za zgradnjo umetnih podzemeljskih jam
style masculin rocaille rokoko stil - rotonde [rɔtɔ̃d] féminin okrogla zgradba, navadno s kupolo; rotunda
église féminin en rotonde okroglo zgrajena cerkev - roulant, e [rulɑ̃, t] adjectif opremljen s kolesi, kolesci; tekoč
table féminin roulante premična servirna miza
chemin masculin bien roulant dobra prevozna pot
cuisine féminin roulante (militaire) poljska kuhinja
escalier masculin roulant tekoče stopnice
essuie-main masculin roulant (na valju) vrtljiva brisača
fauteuil masculin roulant naslanjačna kolescih
feu masculin roulant (militaire) nepretrgano streljanje
fonds masculin pluriel roulants obratni kapital, tekoča sredstva
matériel masculin roulant vozni park
pont masculin roulant tekoči, razkladalni most
tapis masculin roulant tekoči trak
voiture féminin bien roulante voz, ki dobro teče
c'est roulant! (populaire) to je zelo smešno!
roulant masculin, populaire taksi; potnik
roulante féminin, populaire voz; deklina; familier, militaire poljska kuhinja - roumi [rumi] masculin ime, s katerim muslimani označuje kristjana
- rubaner [rübane] verbe transitif okrasiti, opremiti s trakovi; zvaljati v trakove
- rubanerie [rübanri] féminin trakarstvo, izdelovanje trakov; trgovina s trakovi
- rudération [-sjɔ̃] féminin tlakovanje s kamni
- sablage [sablaž] masculin posipanje s peskom (d'une chaussée verglacée poledenelega cestišča)
- sablé, e [sable] adjectif pokrit s peskom; masculin suh kolač iz krhkega testa
- sabler [sable] verbe transitif posuti s peskom (les allées d'un jardin aleje na vrtu); figuré, (vieilli) izpiti na dušek
sabler le champagne piti mnogo šampanjca (na zabavi)