Franja

Zadetki iskanja

  • maremme [-rɛm] féminin, géographie močvirnato, nezdravo zemljišče na italijanski obali
  • marquer [marke] verbe transitif zaznamovati, obeležiti, označiti; pustiti sledove na, v; zabeležiti si; napovedati, kazati (čas); poudariti, uveljaviti; izraziti, pokazati; dati razumeti; določiti (čas, cilj); verbe intransitif stopiti v ospredje, zbuditi pozornost

    se marquer (po)kazati se, izražati se
    marquer le coup (familier) poudariti važnost kake stvari; pokazati svojo nevoljo zaradi česa
    marquer de son empreinte (figuré) vtisniti svoj pečat
    marquer le linge à ses initiales označiti perilo s svojimi inicialkami
    marquer mal (familier) ne imeti dobre postave
    marquer la mesure udarjati, dajati takt
    marquer un but (nogomet) zabiti, doseči gol
    marquer les pages paginirati
    marquer sa place avec ses gants z rokavicami označiti svoj sedež
    marquer le pas stopati na mestu (tudi figuré), ne se premakniti z mesta
    marquer un point zabeležiti točko, uspeh (nad nasprotnikom)
    marquer un tournant pomeniti preokret
    le thermomètre marque 10 au-dessus de zéro termometer kaže 10° nad ničlo
    ces événements ont marqué dans ma vie ti dogodki so pustili trajne sledove v mojem življenju
  • marqueur, euse [markœr, öz] masculin, féminin zaznamovatelj, -ica; féminin stroj, ki vtiska znak na izdelke; masculin oseba, ki šteje, zapisuje, beleži točke

    marqueur d'un champ de tir beležnik zadetkov na strelišču; (sport) igralec, ki zabija gole, dober strelec
  • marronner [-rɔne] verbe intransitif, familier delati na črno, šušmariti; tajno, skrivaj tiskati
  • mâture [mɑtür] féminin jamborje, jambori na ladji, popravljalnica jamborov
  • mégir, mégisser [mežir, -zise] verbe transitif irhati, strojiti na irh
  • méhariste [mearist] masculin jezdec na dromedarju; (nekoč) kolonialni vojak na dromedarju
  • mener [məne] verbe transitif voditi, peljati; gnari (živino); opravljati (posel); verbe intransitif voditi, peljati (à v, k); sport voditi, biti v vodstvu, biti na čelu

    mener quelqu'un à la baguette (figuré) koga imeti na vrvici, ukazovati mu
    mener la barque (figuré) imeti stvar v svojih rokah, voditi jo
    mener quelqu'un en bateau, en barque, en double (figuré, populaire) (pre)varati koga, prelisičiti
    mener grand bruit, grand tapage autour d'une affaire dvigniti velik hrup pri kaki stvari, zadevi
    mener une enquête voditi preiskavo
    mener quelqu'un par le (bout du) nez voditi koga za nos
    mener le branle, la danse (figuré) biti vodja
    mener une affaire à bonne fin, à bien zadevo srečnn izpeljati
    mener en laisse, à la lisière (figuré) voditi na vrvici
    n'en pas mener large (familier) vdati se
    mener loin dolgo trajati (o zalogi), figuré imeti daljnosežne posledice
    ne pas en mener large (familier) biti v težavah, v stiski, nemiren, v strabu
    ne pas mener long de quelque chose (figuré) ne priti daleč s čim
    mener par la main voditi za roko
    mener à mal voditi k slabemu koncu
    ne mener à rien nikamor ne voditi, nobenega smisla ne imeti
    mener un train fou (sport) drveti, voziti z divjo hitrostjo
    mener grand train razkošno živeti
    mener une vie sans souci brezskrbno živeti
    mener la vie dure à quelqu'un imeti brutalno obiast nad kom
    l'argent mène le monde (proverbe) denar je sveta vladar
  • mentonnière [-tɔnjɛr] féminin podbradnik (trak, jermen); ploščica iz lesa ali iz plastike na violini, na katero se nasloni, opre brada
  • menu, e [mənü] adjectif droben, tanek, majhen; nepomemben; adverbe drobno, na majhne kose

    par le menu podrobno
    dru et menu gosto, v hitrem zaporedju, močnó
    menu bétail masculin drobnica
    menu (charbon) masculin premogov drobir
    menus frais masculin pluriel majhni, postranski izdatki
    menue monnaie féminin drobiž (denar)
    menu peuple masculin mali ljudje
    menu plomb ptičji svinec, šibra
    menus propos masculin pluriel pogovor o nepomembnih stvareh
    couper, hacher menu razrezati, razsekati na drobno
    raconter, expliquer par le menu podrobno pripovedovati, razlagati
  • menuiser [-ze] verbe transitif obtesati les; rezati les na drobno; verbe intransitif delati kot mizar, mizariti
  • merlette [-lɛt] féminin kosova samica, kosovka; kos brez nog in brez kljuna na grbih
  • métrage [metraž] masculin merjenje na metre (d'un tissu tkanine); metrska mera, metrsko število; dolžina, metraža (filma)

    film masculin de long, court métrage dolgo-, kratkometražen film
  • mezzanine [mɛdzanin] féminin

    1. mednadstropje, mezanin; okno v mezaninu

    2. théâtre sedeži na balkonu nad ali pred sedeži v parterju
  • mi-chemin, à [amišmɛ̃] adverbe na pol pota

    rester mi-chemin obtičati na pol pota
    s'arrêter mi-chemin ne doseči cilja
  • mi-clos, e [miklo, z] adjectif na pol zaprt, priprt
  • militarisme [-rism] masculin militarizem; politični sistem ali vlada, ki se opira na vojsko
  • millet [mijɛ] masculin, botanique proso; médecine oteklinica na očesu; opàh na koži
  • millimétré, e [-metre] adjectif razdeljen na milimetre

    papier masculin millimétré, papier millimétrique milimetrski papir
  • milord [milɔr] masculin, vieilli lord; populaire bogataš (tujec); vieilli kabriolet na štiri kolesa