Franja

Zadetki iskanja

  • direct, e [dirɛkt] adjectif neposreden, direkten; raven; figuré odkrit; masculin direkten udarec (pri boksanju)

    train masculin direct brzovlak
    voiture féminin directe pour Paris direkten vagon za Pariz
    contact masculin direct neposreden stik
    le chemin le plus direct najkrajša pot
    (grammaire) complément masculin direct predmet, dopolnilo v 4. sklonu
    en direct (radio, televizija) direkten prenos
  • direction [-rɛksjɔ̃] féminin vodstvo, vodenje; vodilna vloga; uprava, ravnateljstvo, direkcija; smer, smernica, direktiva; figuré obrat; marine kurs; tek (reke); religion dušebrižništvo

    dans la direction de, en direction de v smeri proti
    dans toutes les directions v vse smeri, na vse strani
    sous la direction pod vodstvom
    direction générale generalna direkcija
    direction suprême de la guerre vrhovno vojno vodstvo
    direction du vent, du vol smer vetra, poleta
    flèche féminin de direction (automobilisme) smernik
    changer de direction spremeniti smer, óbrniti se, zasukati se
    être chargé de la direction imeti vodstvo, voditi
    détourner quelqu'un de la bonne direction zavesti koga s prave poti
    prendre la direction prevzeti vodstvo; usmeriti se (de proti)
  • discours [diskur] masculin govor; pogovor; nagovor; razprava; péjoratif govoričenje

    discours ministre masculin nastopni ministrov govor
    discours d'ouverture, de clôture otvoritveni, zaključni govor
    discours de réception govor novo sprejetega akademika
    discours du trône prestolni govor
    (grammaire) discours direct, indirect premi, odvisni govor
    parties féminin pluriel du discours besedne vrste
    faire, prononcer, tenir un discours imeti govor
    perdre son temps en discours zapravljati čas z govoričenjem
  • discrédit [diskredi] masculin izguba ugleda, izguba zaupanja pri kom; slabo ime, slab glas; izguba, zmanjšanje veljave

    être en discrédit auprès de quelqu'un biti slabo zapisan, na slabem glasu pri kom
    jeter le discrédit sur quelqu'un koga spraviti na slab glas
    tomber en discrédit izgubiti dobro ime, zaupanje, diskreditirati se
  • discussion [disküsjɔ̃] féminin razpravljanje, razprava (sur, de quelque chose o čem), pretresanje, obravnavanje, diskusija; prerekanje, prepir

    discussion d'intérêt konflikt interesov
    discussion de ménage zakonski prepir
    discussion d'un projet de loi obravnavanje zakonskega načrta
    sans division ni discussion solidarno
    mettre en discussion prinesti, spraviti v diskusijo
    cela est sujet à discussion o tem bi se dalo govoriti, to je sporno
    la discussion porte, roule sur ... diskusija se vrti okoli ...
    déclencher, ouvrir, soulever une discussion sprožiti, začeti diskusijo
    obéissez et pas de discussion! ubogajte in konec debate!
    prendre part à la discussion udeležiti se diskusije
    soutenir un point de vue lors de la discussion v diskusiji podpirati neko stališče
    nous avons eu ensemble une violente discussion hudó smo se prerekali med seboj
    de la discussion jaillit la lumière (proverbe) le z izmenjavo idej, vidikov pridemo do resnice
  • disgrâce [disgrɑs] féminin nemilost; nesreča, smola; negracioznost, grdost

    pour comble de disgrâce za, kot višek nesreče (smole)
    s'attirer la disgrâce de quelqu'un priti pri kom v nemilost, nakopati si njegovo nemilost
    tomber en disgrâce pasti v nemilost
  • disponibilité [-pɔnibilite] féminin razpoložljivost; začasni pokoj, razpoloženje (uradnika); vojaške osebe na razpoloženju; pluriel razpoložljiv kapital

    en disponibilité na razpoloženju (uradnik)
    disponibilité en espèces (commerce) razpoložljiva gotovina
    le devis excède mes disponibilités proračun stroškov presega moj razpoložljivi kapital
    traitement masculin de disponibilité plača uradnika na razpoloženju
  • disposition [-zisjɔ̃] féminin razporeditev, razmestitev; razdelitev; razpolaganje (de z), razpolaga; uporaba; določba, predpis, ukrep; figuré stanje, nagnjenje; razpoloženje, volja; namen; commerce trata, menica

    d'après les dispositions en vigueur po veljavnih predpisih
    par la disposition de bon Dieu po božji volji
    disposition additionnelle dodatna določba
    disposition des pièces, d'un appartement razporeditev stanovanjskih prostorov, stanovanja
    disposition pénale kazenska določba
    disposition au mal nagnjenost k slabemu
    disposition au sacrifice pripravljenost za žrtev
    dispositions tarifaires tarifne določbe
    disposition testamentaire določba v oporoki
    disposition transitoire prehodna določba
    disposition de dernière volonté določba po poslednji volji
    avoir à sa disposition imeti na voljo, na razpolago
    avoir la disposition de quelque chose moči razpolagati s čim
    être en bonne, mauvaise disposition biti dobre, slabe volje
    être dans de bonnes dispositions à l'égard de quelqu'un biti komu naklonjen
    tout est à votre disposition vse vam je na voljo
    mettre à la disposition de quelqu'un dati komu na razpolago, na uporabo
    se mettre à la disposition de la police predati se policiji
    faire ses dispositions pour partir pripraviti vse potrebno za odpotovanje
    prendre ses dispositions storiti svoje ukrepe
  • dispute [dispüt] féminin prerekanje, pričkanje; prepir, spor; ostra, živahna diskusija

    dispute d'amoureux, de ménage prepir zaljubljencev, zakonski prepir
    dispute de mots prepir za besede
    hors dispute nesporen
    chercher dispute à quelqu'un iskati, začeti prepir s kom
    être en dispute avec quelqu'un prepirati se s kom
    inciter à la dispute spodbujati, ščuvati k prepiru, razdoru
  • disputer [dispüte] verbe intransitif diskutirati (de, sur o); tekmovati (de quelque chose v čem); vieilli prepirati se, prerekati se; verbe transitif spodbijati, oporekati (quelque chose à quelqu'un komu kaj); lastiti si, zahtevati; trditi; familier ošteti, ozmerjati

    se disputer prepirati se (quelque chose kaj, avec quelqu'un s kom)
    disputer un combat, un match, la victoire boriti se za zmago
    disputer de luxe tekmovati v razkošju
    disputer le terrain (militaire, figuré) žilavo braniti svoj položaj, braniti vsako ped zemlje (pred sovražnikom)
    disputer la première place à quelqu'un boriti se s kom za prvo mesto
    disputer d'un, sur un sujet diskutirati o kakem predmetu
    ces employés disputent de zèle ti uslužbenci tekmujejo v vnemi
    je ne te dispute pas ce mérite ne spodbijam ti te zasluge
    le disputer à quelqu'un en quelque chose kosati se, tekmovati s kom v čem
    (sport) le match s'est disputé hier tekma je bila odigrana včeraj
    des goûts et des couleurs, il ne faut pas disputer (proverbe) o okusih in o barvah se ni treba prerekati, je vsak prepir odveč
  • dissidence [disidɑ̃s] féminin odcepitev, odpad; politique upor; (verski) razkol, razcep; nesoglasje, razlika v mnenjih; skupina disidentov

    entrer en dissidence upreti se
    dissidence d'un territoire d'outre-mer odcepitev čezmorskega ozemlja
    grossir les rangs de la dissidence povečati vrste disidentov
  • dissiper [disipe] verbe transitif razsipavati, (po)tratiti, zapraviti; razpršiti; razgnati, raztresti; delati nepazljivega, nediscipliniranega

    dissiper le brouillard, la fumée, les craintes, les espoirs razpršiti meglo, dim, bojazni, upanja
    dissiper sa fortune zapraviti svoje premoženje
    dissiper sa santé, sa jeunesse en débauches zapravljati, uničevati si zdravje, mladost v razuzdanosti
    cet élève dissipe ses voisins ta učenec povzroča nepazljivost, nedisciplino svojih sosedov, kvari, odvaja od dela svoje sosede
    se dissiper razpršiti se, izginiti; postati lahkomiseln; razvedriti se
    les élèves se dissipent en fin de journée učenci imajo nekaj razvedrila ob koncu dneva
    dissipé zabave željen, lahkomiseln, razbrzdan, razuzdan
    élève dissipé raztresen, nepazljiv, nediscipliniran učenec
    être dissipé biti nepazljiv, nediscipliniran
    mener une vie dissipée lahkomiselno, razbrzdano, razuzdano živeti
  • dissociation [-sjasjɔ̃] féminin ločitev, ločenost, nepovezanost; razdružitev; chimie razkroj(itev); razpad(anje)

    dissociation d'un composé chimique en ses éléments razkroj kemične sestavine v njene elemente
    dissociation de deux problèmes ločitev, ločenost dveh problemov
  • divergence [divɛržɑ̃s] féminin razhajanje, razmičnost, divergenca; razlika v mnenjih; nasprotnost

    divergence de vues, d'opinions razlika, nasprotnost v naziranju
    une totale divergence de goût en musique popolna razlika v okusu za glasbo
  • divers, e [divɛr, s] adjectif različen; mnogovrsten; pluriel razni, mnogi, marsikateri; masculin razno

    divers écrivains razni pisatelji
    de diverses couleurs pester
    à diverses reprises ponovno
    en diverses occasions pri raznih, ob različnih priložnostih
    en divers endroits na raznih krajih
    faits masculin pluriel divers razne novice
    frais masculin pluriel divers, dépenses féminin pluriel diverses razni stroški, izdatki
    le travail est divers selon la saison delo je različno glede na letni čas
  • diviser [-ze] verbe transitif (raz)deliti (en v); razdvajati, ločiti; mathématiques deliti

    se diviser deliti se; (raz)cepiti se; razpasti (en v)
    diviser une somme en plusieurs parts razdeliti vsoto na večdelov
    diviser une tâche entre plusieurs ouvriers razdeliti delo med več delavcev
    la route se divise cesta se razcepi
    leurs opinions les divisent njihova naziranja, mnenja jih razdvajajo
    diviser pour régner (proverbe) deli in vladaj! divide et impera!
  • division [divizjɔ̃] féminin deljenje; razdelitev; militaire divizija; typographie znak za delitev (besede); nesloga, needinost, razdor; črtica na merilni lestvici

    par division ločeno
    sans division ni discussion solidarno, enotno, soglasno
    chef masculin de division predstojnik, načelnik, šef oddelka
    général masculin de division divizijski general
    division blindée, d'infanterie mécanisée, parachutiste oklopna, mehanizirana pešadijska, padalska divizija
    division cellulaire (biologie) delitev celice
    division en degrés razdelitev na stopnje
    division des pouvoirs razdelitev oblasti
    division du travail delitev dela
    le baromètre a baissé de trois divisions barometer je padel za tri črtice
    mettre, semer la division dans une famille sejati razdor v družino
    provoquer des divisions au sein du parti povzročiti nesoglasja v stranki
  • divorce [divɔrs] masculin razveza, razporoka, ločitev zakonske zveze; ločitev, prekinitev; nasprotje, nesoglasje, divergenca

    divorce éclair masculin zelo hitra ločitev
    le divorce de Pierre avec, d'avec sa femme Petrova ločitev od žene
    demander le divorce zahtevati razvezo
    elle est en instance de divorce ona je v ločitvenem postopku, živi ločeno
    il y a divorce entre la théorie et la pratique teorija in praksa je dvoje
    faire divorce avec prekiniti zveze z
  • docteur [dɔktœr] masculin doktor; zdravnik

    docteur en droit, en médecine, ès lettres, ès sciences, en théologie doktor prava, medicine, filozofije, naravoslovnih znanosti, teologije
    femme féminin docteur doktorica; zdravnica
    docteur de l'Eglise cerkveni učitelj
    docteur de la Loi pismouk
    elle est docteur ès sciences ona je doktor(ica) naravoslov-nih znanosti
    passer, être reçu docteur promovirati; postati doktor
  • dommage [dɔmaž] masculin škoda, kvar; izguba; poškodba

    dommage matériel gmotna škoda
    dommages (matériels) de guerre vojna (gmotna) škoda
    dommages-intérêts masculin pluriel odškodnina
    dommages pluriel d'occupation okupacijska škoda
    dommage pécuniaire denarna, premoženjska škoda
    dommages et intérêts povrnitev škode z obrestmi
    indemnité de dommages de guerre vojna odškodnina
    quel dommage! kaka škoda!
    (c'est) dommage que vous ne puissiez les attendre škoda, da jih ne morete počakati
    causer, être responsable du dommage povzročiti, biti odgovoren za škodo
    éprouver, subir, supporter du, le dommage trpeti škodo
    demander, obtenir des dommages-intérêts zahtevati, dobiti odškodnino
    intenter une action en dommages-intérêts tožiti za odškodnino
    dommage rend sage (proverbe) prizadejana škoda človeka izpametuje
    régler, réparer les dommages poravnati škodo
    constatation féminin des dommages ugotovitev škode