difficile [difisil] adjectif težaven, težak; poln truda; izbirčen, občutljiv
c'est un homme difficile à vivre s tem človekom je težko živeti
avoir des fins de mois difficiles težko shajati od meseca do meseca
faire le (la) difficile biti izbirčen, zahteven
il fait le difficile njemu je težko ustreči (prav narediti)
Zadetki iskanja
- difficulté [-külte] féminin težava, težkoča; trud; težavno mesto (v tekstu); pluriel trenja
sans difficulté brez težav, gladko; brez nadaljnjega
aplanir une difficulté odstraniti težavo
se débattre, (familier) patauger au milieu des difficultés otepati se s težavami
entraîner des difficultés privesti do težav
être, se trouver en difficultés biti v težavah
être hérissé de difficultés biti poln težav
faire, soulever, susciter des difficultés à quelqu'un delati, pripraviti težave komu
se heurter, se cogner à des difficultés, rencontrer des difficultés naleteti na težave
mettre quelqu'un en difficulté koga v težavo spraviti
présenter des difficultés nuditi težave
tourner, éluder la difficulté obiti, izogniti se težavi
triompher de toutes les difficultés premagati vse težave - diffusion [difüzjɔ̃] féminin širjenje, razširjenost; razpršitev, širjenje svetlobe; figuré razvlečenost, preobširnost
diffusion radiophonique, par T. S. F. radijski prenos, oddaja
diffusion d'un programme oddaja, širjenje sporeda (po radiu)
diffusion des brochures širjenje brošur - digression [-grɛsjɔ̃] féminin digresija, oddaljitev od predmeta (v govoru ali pisanju); odmik, astronomie odklon
tomber, se perdre dans des digressions zaiti v digresije - dimanche [dimɑ̃š] masculin nedelja
le dimanche ob nedeljah
(les) dimanches et jours de fête ob nedeljah in praznikih
dimanche gras, des Rameaux, de Quasimodo, de Pâques, de (la) Pentecôte pustna, cvetna, bela, velikonočna, binkoštna nedelja
du dimanche nedeljski; amaterski, diletantski
billet masculin bon dimanche (železniška) nedeljska, povratna vozovnica
chasseur masculin du dimanche nedeljski lovec
chauffeur masculin du dimanche (familier) nedeljski, slab šofer
peintre masculin du dimanche slikar amater (diletant)
s'habiller en dimanche nedeljsko, praznično se obleči
tel qui rit vendredi, dimanche pleurera (proverbe) ne hvali dneva pred nočjo - diminution [-nüsjɔ̃] féminin (z)manjšanje; skrajšanje; pojemanje, upadanje; oslabitev; commerce znižanje, odbitek, popust; razvrednotenje (denarja); spuščanje (pri pletenju); ponižanje (osebe)
diminution des appointements, des traitements znižanje plač
diminution des dépenses znižanje, omejitev stroškov
diminution des forces pojemanje moči
diminution des impôts znižanje davkov
diminution de la natalité, de la population nazadovanje rojstev, prebivalstva
diminution de prix znižanje cen, popust
diminution des recettes nazadovanje dohodkov
diminution des salaires, de la valeur znižanje mezd, zmanjšanje vrednosti
accuser, subir une diminution izkazati, doživeti zmanjšanje ali nazadovanje - dire1 [dir] masculin govorjenje; izjava, trditev; mnenje; juridique izpôved; poročilo
d'après, selon ses propres dires po njegovih lastnih besedah, njegovi lastni izjavi
dire d'experts strokovno mnenje
au dire des experts po mnenju strokovnjakov
leurs dires ne sont pas concordants njihove izjave se ne ujemajo
ne vous fiez pas aux dires de cet homme! ne zaupajte trditvam, izjavam tega človeka! - dire*2 [dir] verbe transitif reči, praviti, povedati; govoriti; pripovedovati; brati (mašo); izraziti, trditi; imenovati; sporočiti, svetovati; ukazati; meniti; naznaniti
en dire k temu reči, meniti
à vrai dire, à dire vrai po resnici, odkrito povedano; pravzaprav
à ce qu'on dit menda
aussitôt dit, aussitôt fait rečeno storjeno
autrement dit z drugimi besedami
pour ainsi dire, (familier) comme qui dirait tako rekoč, (tako) nekako
pour tout dire kratko in malo, skratka
proprement dit natančno vzeto, pravzaprav
sans dire mot brez besede
disons (commerce) z besedami
disons-le priznajmo (si) to
dis, dites? kajnèda?
vous dites? kako, prosim?
dites donc! čujte vi!
à qui le dites-vous? komu (vendar) to pripovedujete? (= to vem dobro iz lastne izkušnje)
dit-on (tako) pravijo, baje, menda
c'est beaucoup dit to mnogo pomeni
c'est (bien) dit, voilà qui est dit! velja! soglašam!
c'est bientôt dit to je lahko reči
cela en dit long! to da soditi o ostalem, o ostalem si lahko mislimo!
cela ne me dit rien to mi nič ne pomeni
si le cœur vous en dit če bi radi, če se vam hoče ali ljubi
vous en dites (de belles, de torttes les couleurs) česa ne poveste!
vous l'avez dit tako je (to)
c'est tout, cela dit tout s tem je vse povedano, temu ni kaj dodati (reči)
tout n'est pas encore dit to še ni vse
ce qui est dit est dit pri tem ostane
il n'y a pas à dire proti temu ni kaj reči
ce n'est pas à dire (pour cela) s tem ni rečeno, to še ne pomeni, da
qu'est-ce à dire? kaj se to pravi, kaj pomeni to?
je me suis laissé dire que ... slišal sem (ne da bi preveč verjel), da
je ne vous le fais pas dire saj sami uvidite, prizna(va)te!
cela vous plait à dire vi se šalite, tega ne mislite resno
ce n'est pas pour dire mais oprostite, nočem se vtikati, toda ...
(et) dire que ... (in) če pomislimo, da ...
pour mieux dire, disons mieux bolje rečeno
c'est à dire to se pravi
cela va sans dire to se samo po sebi razume
ce sont des on dit to so prazne govorice
qu'en dira-t-on (masculin) govoričenje ljudi
dire la bonne aventure vedeževati (à quelqu'un komu)
dire l'avenir napovedati bodočnost
dire bien des choses à quelqu'un komu sporočiti prisrčne pozdrave
dire son fait, ses vérités à quelqu'un komu povedati svoje mnenje
ne dire mot ničesar ne reči, besede ne črhniti
dire un (petit) mot reči besedo
dire pis que pendre de quelqu'un zelo slabo govoriti o kom, obrekovati, obirati ga
cela veut dire to pomeni, to se pravi
cette pendule dit l'heure exacte ta ura pove točen čas
(y) avoir à dire imeti mnogo (k temu) povedati
avoir beau dire zaman govoriti
vous avez beau dire, c'est lui qui a raison zaman govorite, on ima prav
se le faire dire (dolgo) se pustiti siliti ali prositi
ne pas se le faire dire deux fois ne si tega pustiti dvakrat reči; ne se pustiti prositi
se tenir pour dit dati si dopovedati, zapomniti si kaj - directement [-rɛktəmɑ̃] adverbe neposredno, naravnost, direktno; popolnoma, diametralno
des opinions directement contraires popolnoma nasprotna si mnenja - directeur, trice [dirɛktœr, tris] adjectif vodilen; masculin, féminin ravnatelj, -ica, direktor, -ica; vodja
directrice d'un lycée ravnateljica gimnazije
directeur commercial, technique komercialni, tehnični direktor
directeur (de conscience, spirituel) spovednik
directeur des créanciers konkurzni upravnik
directeur d'école ravnatelj osnovne šole
directeur d'exploitation, d'usine obratovodja
directeur général generalni direktor
directeur gérant posle vodeči direktor
directeur de travaux gradbeni, stavbni vodja
idée directrice vodilna misel
roue directrice sprednje kolo (bicikla) - directive [dirɛktiv] féminin (večinoma pluriel) direktiva, smernica, navodilo
donner, recevoir des directives de ses chefs dajati direktive, dobiti direktive od svojih predstojnikov - diriger [diriže] verbe transitif voditi, biti na čelu; upravljati; usmeriti, napotiti; naperiti; musique dirigirati
se diriger vers kreniti proti; voditi (o poti)
diriger une école, un pays, des travaux, une usine voditi šolo, deželo, dela, tovarno
diriger un avion, une voiture pilotirati letalo, šofirati avto
diriger un colis sur Paris poslati paket v Pariz
diriger une poursuite contre quelqu'un vložiti tožbo proti komu
il veut tout diriger povsod hoče biti prvi
diriger ses yeux, son regard vers usmeriti, obrniti oči, pogledati proti
diriger son attention sur quelque chose obrniti svojo pozornost na kaj
diriger un orchestre dirigirati orkester - discipliner [-sipline] verbe transitif navaditi na strog red, na disciplino, (u)strahovati; disciplinirati, religion bičati
discipliner une classe držati razred v disciplini
se discipliner navaditi se na red, na disciplino
discipliner des cheveux (figuré) obdržati lase lepo počesane (zlasti s kakim sredstvom) - discontinuation [-nüasjɔ̃] féminin prekinjenje, prekinitev; (juridique)
discontinuation des poursuites prestanek sodnega pregona - disculper [diskülpe] verbe transitif opravičiti, dokazati nedolžnost (quelqu'un kake osebe)
se disculper opravičiti se, dokazati svojo nedolžnost
disculper un ami des accusations opravičiti prijatelja obtožb
ce document disculpe l'accusé ta dokument dokazuje obtoženčevo nedolžnost - disparition [-sjɔ̃] féminin izginitev; figuré smrt
disparition du brouillard razpršitev megle
disparition des prisonniers izginitev, pobeg ujetnikov
je me sens seul depuis la disparition de mon ami čutim se osamljenega po smrti svojega prijatelja - dispenser [dispɑ̃se] verbe transitif oprostiti (quelqu'un de quelque chose komu kaj), izpregledati; dispenzirati; deliti, razdeljevati, razdajati
dispenser quelqu'un d'impôts, d'une obligation, d'un devoir oprostiti koga davkov, kake obveznosti, dolžnosti
dispensez-moi de vous accompagner dovolite mi, da vas ne pospremim (nazaj)
je vous dispense de faire des commentaires prosim vas, nobenih komentarjev!
je vous dispense à l'avenir de vos visites v bodoče mi prizanesite s svojimi obiski; prepovedujem vam obiske pri meni v bodoče
dispensez m'en! prizanesite mi s tem!
se dispenser de ses devoirs, de travailler odtegniti se dolžnostim, delu - dispersion [dispɛrsjɔ̃] féminin razpršitev, razkropitev; razpust(itev); (raz)drobitev
dispersion de la lumière razpršitev svetlobe
dispersion de l'esprit zaposlitev duhá z več stvarmi
dispersion d'une armée razkropitev, poraz armade
dispersion des forces drobljenje sil - disposition [-zisjɔ̃] féminin razporeditev, razmestitev; razdelitev; razpolaganje (de z), razpolaga; uporaba; določba, predpis, ukrep; figuré stanje, nagnjenje; razpoloženje, volja; namen; commerce trata, menica
d'après les dispositions en vigueur po veljavnih predpisih
par la disposition de bon Dieu po božji volji
disposition additionnelle dodatna določba
disposition des pièces, d'un appartement razporeditev stanovanjskih prostorov, stanovanja
disposition pénale kazenska določba
disposition au mal nagnjenost k slabemu
disposition au sacrifice pripravljenost za žrtev
dispositions tarifaires tarifne določbe
disposition testamentaire določba v oporoki
disposition transitoire prehodna določba
disposition de dernière volonté določba po poslednji volji
avoir à sa disposition imeti na voljo, na razpolago
avoir la disposition de quelque chose moči razpolagati s čim
être en bonne, mauvaise disposition biti dobre, slabe volje
être dans de bonnes dispositions à l'égard de quelqu'un biti komu naklonjen
tout est à votre disposition vse vam je na voljo
mettre à la disposition de quelqu'un dati komu na razpolago, na uporabo
se mettre à la disposition de la police predati se policiji
faire ses dispositions pour partir pripraviti vse potrebno za odpotovanje
prendre ses dispositions storiti svoje ukrepe - disputer [dispüte] verbe intransitif diskutirati (de, sur o); tekmovati (de quelque chose v čem); vieilli prepirati se, prerekati se; verbe transitif spodbijati, oporekati (quelque chose à quelqu'un komu kaj); lastiti si, zahtevati; trditi; familier ošteti, ozmerjati
se disputer prepirati se (quelque chose kaj, avec quelqu'un s kom)
disputer un combat, un match, la victoire boriti se za zmago
disputer de luxe tekmovati v razkošju
disputer le terrain (militaire, figuré) žilavo braniti svoj položaj, braniti vsako ped zemlje (pred sovražnikom)
disputer la première place à quelqu'un boriti se s kom za prvo mesto
disputer d'un, sur un sujet diskutirati o kakem predmetu
ces employés disputent de zèle ti uslužbenci tekmujejo v vnemi
je ne te dispute pas ce mérite ne spodbijam ti te zasluge
le disputer à quelqu'un en quelque chose kosati se, tekmovati s kom v čem
(sport) le match s'est disputé hier tekma je bila odigrana včeraj
des goûts et des couleurs, il ne faut pas disputer (proverbe) o okusih in o barvah se ni treba prerekati, je vsak prepir odveč