charbonnage [šarbɔnaž] masculin izkoriščanje premoga, premogovnika
charbonnages pluriel premogovniki; marine oskrba s premogom
Zadetki iskanja
- charbonné, e [šarbɔne] adjectif snetiv; črn ko oglje; prismojen (jed)
- charbonnée [šarbɔne] féminin
1. risba z ogljem
2. bržola - charbonner [-ne] verbe transitif poogleniti; počrniti; (na)risati z ogljem; zasmoditi (jed); verbe intransitif zogleneti; marine založiti se s premogom
se charbonner zogleneti; počrniti se z ogljem; kaditi se
lampe féminin qui charbonne svetilka, ki se kadi - charbonnerie [šarbɔnri] féminin francosko tajno politično društvo v dobi restavracije
- charbonnette [-bɔnɛt] féminin rezan les za žganje oglja
- charbonneux, euse [-nö, z] adjectif ogljeno črn, oglen; médecine ki širi vranični prisad
- charbonnier, ère [-nje, ɛr] adjectif premogoven, oglarski; masculin, féminin oglar, -ica, premogar; masculin ladja za prevoz premoga; klet, vedro za premog; féminin oglenica, kopa; (= mésange féminin charbonnière) sinica
charbonnier est maître chez lui vsakdo je gospodar v svoji hiši - charcuter [šarküte] verbe transitif sekati (meso), (nespretno) razkosati; familier nespretno, brezobzirno operirati, »mesariti«
se charcuter (le doigt) (familier) urezati se (v prst) - charcuterie [šarkütri] féminin trgovina s prekajenim mesom, delikatesna trgovina; prekajenine; prekajevalna industrija
- charcutier [šarkütje] masculin trgovec s svinjskim mesom; prekajevalec; trgovec s prekajeninami; familier nespreten, slab kirurg, »mesar«
- chardon [šardɔ̃] masculin, botanique osat
aimable, hérissé comme un chardon odljuden, suróv
bête à manger du chardon neumen ko noč - chardonner [šardɔne] verbe transitif, technique napraviti hrapavo, raskavo
- chardonneret [-ɔnrɛ] masculin lišček
- charge [šarž] féminin breme, tovor, teža; vozno blago; obremenitev (tudi commerce); militaire, électricité naboj, polnitev; služba, obveznost, naloga, odgovornost; stroški; davek, pristojbine; (juridique) obtožba, točka obtožbe; militaire napad, naskok, juriš; lov, zasledovanje; pretiravanje, satira, karikatura; chimie polnilo; familier batine
charge d'âmes dušebrižništvo
charge à la batonnette naskok z bajonetom
charge de bombes tovor bomb
charge complète poln vagon tovora
charge d'exploitation obratni stroški
charge fiscale davčno breme
charge maxima admissible največja dopustna obremenitev
charge publique javna služba; javna dajatev
charge sociale socialna bremena
à ma charge na moje stroške
à charge de revanche proti revanši, oddolžitvi, vrnitvi usluge, vzajemnosti
il peut utiliser ma voiture à charge pour lui de la maintenir en bon état lahko uporablja moj avto, s pogojem da ga vzdržuje v dobrem stanju
en charge (él) pod obremenitvijo, pod napetostjo
bête féminin de charge tovorna žival
devoirs masculin pluriel d'une charge uradne, službene dolžnosti
essai masculin de charge poskus, poskušnja obremenitve
femme féminin de charge služkinja, postrežnica
perte féminin de charge izguba napetosti
portrait masculin en charge karikaturen portret
prise féminin en charge prevzem
témoin masculin à charge obremenilna priča
s'acquitter d'une charge izpolniti obveznost
aller au delà de sa charge prekoračiti svoja uradna pooblastila
avoir charge de imeti nalog(o) za
avoir ses parents à charge vzdrževati svoje starše
en avoir sa charge (familier) dobiti, imeti svoj del
battre, sonner la charge bobnati, trobiti k napadu
entrer en charge nastopiti službo
être à la charge de quelqu'un biti, iti komu v breme (commerce)
il est à la charge de son frère brat ga vzdržuje
être, se mettre, tomber à la charge de quelqu'un biti, pasti komu v breme
être à charge de quelqu'un biti komu v breme, v nadlego
ce film est une charge de la vie américaine ta film je satira na ameriško življenje
mettre en charge nakopičiti, nabrati, zbrati
occuper une charge opravljati službo
payer la charge (figuré) nositi breme
prendre en charge quelque chose prevzeti odgovornost za kaj, nekaj v svoje roke vzeti; prevzeti; sprejeti
prendre en charge un orphelin vzeti siroto v oskrbo
revenir à la charge obnoviti napad, spet iti v napad, figuré še enkrat (kaj) poskusiti - chargé, e [šarže] adjectif obložen, naložen, natovorjen; obremenjen, obtežen; preobložen; otekel (oči); moten, kalen (tekočina)
chargé d'ans star, že v letih
langue féminin chargée obložen, bel jezik
fusil masculin chargé nabita puška
lettre féminin chargée priporočeno denarno pismo
vin masculin chargé motno vino
temps masculin chargé oblačno vreme
chargé masculin d'af faires odpravnik poslov
chargé masculin de cours vseučiliški predavatelj, docent
chargé de dettes zadolžen
avoir l'estomac chargé imeti preobložen želodec
je suis chargé comme un mulet (familier) obložen sem ko mula - chargement [šaržmɑ̃] masculin natovarjanje, nakladanje; tovor
bulletin masculin de chargement tovorni list
frais masculin pluriel de chargement nakladarina - charger [šarže] verbe transitif naložiti, natovoriti, obtežiti; obremeniti, naprtiti, dati nalogo, naročiti (quelqu'un komu); naelektriti; juridique izpovedati (quelqu'un proti komu); preobložiti (želodec); previsoko postaviti (ceno); dati priporočiti (pismo); pretiravati, karikirati, (o)smešiti; napasti; nabiti (orožje); sport grobo odriniti od žoge
se charger naložiti si; prevzeti nalogo, odgovornost; pooblačiti se
je m'en charge to je moja skrb
l'accusé a chargé son complice obtoženec je obremenil, je izpovedal proti sokrivcu
charger la caméra vložiti film (v kamero)
charger sa conscience de quelque chose obtežiti si vest s čim
charger d'injures opsovati, obsuti z žaljivkami
charger une plume d'encre pomočiti pero v črnilo
le sanglier charge les chiens merjasec napade pse
charger un portrait karikirati portret
charger un revolver nabiti revolver
le temps se charge oblači se - chargeur [šaržœr] masculin nakladač; špediter; šaržer, magazin (pri puški)
bande-chargeur féminin de mitrailleuse trak z naboji za strojnico - charibotée [šaribɔte] féminin, familier velika množina predmetov, stvari v neredu