Franja

Zadetki iskanja

  • devant2 [dəvɑ̃] masculin sprednja stran, sprednji del; ospredje (pri sliki)

    chambre féminin sur le devant sprednja soba (na ulico)
    patte féminin de devant sprednja taca
    devant d'une chemise sprednji del srajce, plastron
    balayer le devant de la maison pometati pred hišo
    prendre, gagner le devant, les devants prehiteti, dobiti prednost
  • devanture [-vɑ̃tür] féminin pročelje, fasada; izložbeno okno, izložba, izloženo blago

    regarder les devantures des magasins gledati izložbe trgovin
  • dévastation [-sjɔ̃] féminin (o)pustošenje, razdejanje, oplenitev

    les dévastations des sauterelles opustošenja kobilic
  • dévaster [-ste] verbe transitif opustošiti, opleniti, uničiti

    la guerre a dévasté ce pays vojna je opustošila to deželo
    la grêle a dévasté les cultures toča je uničila rastlinske kulture
  • développement [devlɔpmɑ̃] masculin razvoj, razvitje, odvitje, odmotanje; razvijanje (tudi photographie); rast, napredovanje, napredek; prestava (pri biciklu)

    développement d'un colis odmotanje, razpakiranje paketa
    développement du commerce razvoj trgovine
    développement des prix razvoj, porast cen
    entrer dans les développements superflus iti v odvečne posameznosti
  • déverser [devɛrse] verbe transitif

    1. razliti, izli(va)ti, izsipati; odvreči (bombe)

    se déverser iz-, razliti se, odteči, odtekati
    déverser quelque chose sur quelqu'un obsuti koga s čim
    les avions ont déversé des tonnes de bombes letala so odvrgla na tone bomb
    déverser sur le marché vreči na tržišče
    déverser sa bile (figuré) izliti svoj žolč

    2. upogniti; verbe intransitif biti nagnjen, poševen, zviti se (les)
  • devoir2 [dəvwar] masculin dolžnost; naloga; šolska naloga

    devoir professionnel, conjugal poklicna, zakonska dolžnost
    devoir supplémentaire kazenska naloga (v šoli)
    devoir d'anglais angleška naloga
    homme masculin de devoir človek dolžnosti
    sentiment masculin de devoir čut za dolžnost
    il est de mon devoir de ... moja dolžnost je, da ...
    s'acquitter de ses devoirs opravljati, izvrševati svoje dolžnosti
    accomplir, faire, remplir son devoir storiti svojo dolžnost
    apprendre son devoir à quelqu'un koga naučiti, kaj se spodobi
    faillir, forfaire, manquer à son devoir, trahir son devoir ne izvršiti svoje dolžnosti
    je m'en fais un devoir to smatram za svojo dolžnost
    se mettre en devoir de ... pripravljati se, nameravati, da ...
    négliger ses devoirs zanemarjati svoje dolžnosti
    ramener, remettre, ranger quelqu'un à son devoir koga spraviti nazaj na pravo pot
    rendre ses devoirs à quelqu'un napraviti formalen obisk
    rendre les derniers devoirs à quelqu'un komu poslednjo čast izkazati
    rentrer dans le (ali: dans son) devoir zopet se ukloniti, se podrediti
  • dévorer [devɔre] verbe transitif požirati, goltati, (po)žreti; figuré razdejati, glodati; uničiti, razdejati

    dévorer des yeux požirati z očmi
    dévorer ses larmes zadrževati solze
    dévorer un livre hlastno brati, požirati knjigo
    il a dévoré toute sa fortune au jeu pognal je vse svoje premoženje z igranjem, zaigral je vse svoje pcemoženje
    le feu a dévoré des hectares de forêt ogenj je uničil na hektare gozda
    dévorer des kilomètres (automobilisme) požirati kilometre
    dévorer un affront, une injure (figuré) požreti žalitev
    les soucis le dévorent skrbi ga glodajo
    cela dévore tout mon temps to mi jemlje ves moj čas
  • diable [djablə] masculin vrag, hudič, zlodej, satan; familier človek, dečko, možakar; poreden, hrupen otrok; možicelj (na vzmet, igrača); dvokolnica, ciza (za prevoz kamenja, vreč); mreža za lov slanikov pozimi

    diable! vraga! hudiča!
    au diable! k vragu! prekleto!
    du diable si je m'en souvenais! vraga (= nisem) sem se spominjal tega!
    à la diable zlobno, grdo, neredno
    au diable vauvert zelo daleč
    comme un (beau) diable kot obseden, kot nor
    du diable, de tous les diables, comme tous les diables peklenski, vražji, hudičev, strašen
    un bruit du diable peklenski hrup
    en diable prekleto, zelo
    il est paresseux en diable on je strašno len
    que diable kaj vraga ...
    qui, que diable kdo, kaj vraga
    diable de vražji
    ce diable d'homme ta vražji človek
    une diable d'affaire vražja zadeva
    pas pour un (beau) diable za nič na svetu
    bon diable dobrodušen, simpatičen dečko
    grand diable velik, postaven moški
    pauvre diable ubožec, revček, siromak
    tapage masculin de tous les diables peklenski hrup
    table féminin du diable orjaška gomila
    travail masculin fait à la diable šušmarsko opravljeno delo
    diable à quatre vražji dečko
    ce diable de temps to pasje vreme
    avoir, loger le diable dans sa bourse biti brez denarja, niti dinarja ne imeti
    avoir le diable au corps biti nagle jeze, biti zloben, biti zelo aktiven in živahen
    ne craindre ni Dieu ni diable nikogar, ničesar se ne bati
    se démener, s'agiter comme un diable dans un bénitier zvijati se, otepati se, skakati kot vrag v kropilnem kamnu
    c'est bien le diable si ... to bi bilo zelo nenavadno, če ...
    c'est le diable et son train to je (zelo) komplicirano, zamotano
    le diable est déchainé pravi pekel se je začel
    cet enfant est très diable ta otrok je pravi vražič
    c'est (là), voilà le diable! sedaj pa imamo!
    c'est le diable tu je težava
    ce n'est pas le diable to ni tako težavno
    c'est le diable à confesser to je veliko, težavno delo
    il est comme, il fait valet du diable on dela več, kot je dolžan delati
    donner, envoyer au diable, à tous les diables poslati k vragu
    que le diable l'emporte! vrag ga vzemi!
    faire le diable (à quatre) besneti, razsajati
    habiter, être au diable stanovati daleč, bogu za hrbtom
    le diable s'en mêle tu nekaj ni v redu, ne gre prav
    tirer le diable par la queue stradati, težko se preživljati (živeti)
    ne pas valoir le diable nič ne biti vreden
  • diaprer [djapre] verbe transitif napraviti pisano ali pestro; okrasiti z raznimi barvami

    les fleurs diaprent les prés cvetlice popestrijo travnike
  • Dieu [djö] masculin bog, Bog (poosebljeno) (poganski) bog, božanstvo; figuré bog, malik, idol

    bon Dieu! presneto!
    à-Dieu-vat zbogom, bog s teboj!
    homme masculin du bon Dieu dobroveren človek
    nom de Dieu! (vulgairement) prekleto! sakrament!
    les voies féminin pluriel de Dieu božja pota
    ce chanteur est le Dieu des jeunes ta pevec je idol mladih
    pour l'amour de Dieu za božjo voljo, iz čiste ljubezni do bližnjega, zastonj
    grâce(s) à, par la grâce de Dieu z božjo milostjo ali pomočjo
    à la grâce de Dieu (familier) kot bo bog dal
    par Dieu! pri bogu!
    Dieu me damne! prekleto!
    Dieu te conserve, conduise! bog te čuvaj!
    il n'a pas d'autre Dieu que l'argent denar je njegov edini malik (bog)
    cela va Dieu sait comme to gre slabo
    croire en, à Dieu verjeti v Boga
    on lui donnerait le bon Dieu sans confession videti je nedolžen ko jagnje
    Dieu (en) soit loué, Dieu merci! hvala bogu!
    Dieu le veuille! plaise, plût à Dieu! daj bog!
    promettre, jurer ses grands Dieux (familier) pri vseh svetnikih obljubiti, priseči
    Dieu préserve, à Dieu ne plaise! bog ne daj, bog obvaruj!
    recevoir le bon Dieu prejeti obhajilo
    à qui Dieu n'aide rien ne succède (proverbe) brez božje pomoči ni uspeha
    l'homme propose, Dieu dispose človek obrača, bog pa obrne
    chacun pour soi et Dieu pour tous (proverbe) vsak za sebe, bog za vse
  • difficulté [-külte] féminin težava, težkoča; trud; težavno mesto (v tekstu); pluriel trenja

    sans difficulté brez težav, gladko; brez nadaljnjega
    aplanir une difficulté odstraniti težavo
    se débattre, (familier) patauger au milieu des difficultés otepati se s težavami
    entraîner des difficultés privesti do težav
    être, se trouver en difficultés biti v težavah
    être hérissé de difficultés biti poln težav
    faire, soulever, susciter des difficultés à quelqu'un delati, pripraviti težave komu
    se heurter, se cogner à des difficultés, rencontrer des difficultés naleteti na težave
    mettre quelqu'un en difficulté koga v težavo spraviti
    présenter des difficultés nuditi težave
    tourner, éluder la difficulté obiti, izogniti se težavi
    triompher de toutes les difficultés premagati vse težave
  • digital, e, aux [dižital, to] adjectif prstni

    empreinte féminin digitale prstni odtis
    la carte d'identité porte les empreintes digitales osebna izkaznica nosi prstne odtise
  • dignité [dinjite] féminin dostojanstvo; častna funkcija ali služba; časten naslov, častno odlikovanje

    dignité du travail dostojanstvo, spoštovanje dela
    mépriser les dignités prezirati časti
    la dignité de grand croix de la Légion d'honneur častno odlikovanje velikega križa častne legije
  • dilater [dilate] verbe transitif, physique raztezati; (raz)širiti, povečati; figuré razveseliti (srce)

    se dilater raztezati se, razširiti se, postati širok
    la chaleur dilate le corps toplota razteza telo
    les rails se dilatent au soleil tračnice se raztezajo v soncu
    son cœur se dilate de joie srce se mu širi od veselja
    avoir le cœur dilaté biti veselo razpoložen
    se dilater les poumons globoko (za)dihati
    se dilater la rate (figuré) od srca, zelo se smejati
  • dimanche [dimɑ̃š] masculin nedelja

    le dimanche ob nedeljah
    (les) dimanches et jours de fête ob nedeljah in praznikih
    dimanche gras, des Rameaux, de Quasimodo, de Pâques, de (la) Pentecôte pustna, cvetna, bela, velikonočna, binkoštna nedelja
    du dimanche nedeljski; amaterski, diletantski
    billet masculin bon dimanche (železniška) nedeljska, povratna vozovnica
    chasseur masculin du dimanche nedeljski lovec
    chauffeur masculin du dimanche (familier) nedeljski, slab šofer
    peintre masculin du dimanche slikar amater (diletant)
    s'habiller en dimanche nedeljsko, praznično se obleči
    tel qui rit vendredi, dimanche pleurera (proverbe) ne hvali dneva pred nočjo
  • dimension [dimɑ̃sjɔ̃] féminin razsežnost, dimenzija; figuré mera, izmera, format, obseg; pomembnost, važnost

    à trois dimensions tridimenzionalen
    dimension d'un livre format knjige
    une erreur de cette dimension coûte cher napaka takega obsega stane drago
    prendre les dimensions de quelque chose izmeriti kaj
  • diminuer [-nüe] verbe transitif (z)manjšati; zožiti; skrajšati, prikrajšati, oškodovati; zmanjšati komu plačo; ponižati (koga); commerce znižati; omejiti (izdatke); spustiti (zanke); verbe intransitif zmanjšati se, postati manjši, slabotnejši, cenejši; pojemati, upadati, popuščati, pešati

    diminuer les prix, les frais, la vitesse, un salarié znižati cene, zmanjšati stroške, hitrost, plačo delojemalcu
    diminuer de prix poceniti se
    la demande diminue (commerce) povpraševanje pojema
    la chaleur a diminué vročina je popustila
    les jours diminuent en automne dnevi postajajo krajši v jeseni
    le charbon a diminué zaloge premoga so se zmanjšale; premog se je pocenil
    aller en diminuant bolj in bolj, vse bolj se manjšati
  • dindon [dɛ̃dɔ̃] masculin puran, purman; figuré, familier bedak

    se pavaner, se rengorger comme un dindon šopiriti se, košatiti se kot puran
    être le dindon de la farce biti žrtev slabe, grde šale ali prevare
    le dindon fait la roue puran razprostre rep v kolo
    est-ce que nous avons gardé les dindons ensemble? sva krave skupaj pasla?
  • diplômer [diplome] verbe transitif podeliti diplomo (quelqu'un komu)

    le jury les a tous diplômés ko-misija je vsem podelila diplomo