cru [krü] masculin pridelek, vinski pridelek; prirast; zemljišče ali vinograd, na katerem je zrastel pridelek
du cru domač
vin masculin du cru domače vino
(vin masculin de) grand cru vino najboljše vrste, plemenito vino
vin masculin de mon cru vino mojega (lastnega) pridelka
c'est du cru de mon ami to je zraslo na zelniku mojega prijatelja
s'adresser à un paysan du cru obrniti se na kmeta domačina
Zadetki iskanja
- cruchon [krüšɔ̃] masculin majhen vrč; grelna steklenica; figuré tepec, bedak
boire un cruchon de vin izpiti polič vina - cueillir* [kœjir] verbe transitif trgati (cvetlice), obirati (sadje); na-, po-, zbirati; figuré uživati; zgrabiti, prijeti; ukrasti (poljub); familier presenetiti, (nenadoma) udariti
cueillir des fleurs, des fraises trgati, nabirati evetlice, jagode
cueillir des lauriers žeti lavorike
cueillir un baiser kradoma poljubiti, ukrasti poljub
(familier) cueillir quelqu'un iti po koga, iti čakat koga
j'irai te cueillir (en voiture) à la gare pridem po tebe (z avtom) na kolodvor
cueillir un voleur prijeti, aretirati tatu
cueillez votre jeunesse uživajte svojo mladost - culte [kült] masculin čaščenje (Boga), bogoslužje; kult; obred; vera; protestantski verski obred; oboževanje, pretirano občudovanje
culte du feu, des morts kult ognja, mrtvih
culte des personnalités kult osebnosti
liberté féminin des cultes verska svoboda
avoir le culte de l'argent oboževati denar
changer de culte spremeniti vero
rendre, vouer un culte à quelqu'un častiti koga - culture [kültür] féminin obdelovanje (zemlje); obdelana zemlja; gojitev, reja, umetno vzgajanje; figuré vzgoja, izobrazba, kultura, omika, prosveta
culture générale splošna izobrazba
culture florale gojitev cvetlic
culture physique fizkultura
culture de la vigne vinogradništvo
mise féminin en culture izkoriščanje (zemlje)
bouillon masculin de culture gojišče bakterij
culture alterne, rotation féminin de culture kolobarjenje
culture fruitière sadjereja
culture maraîchère gojenje zelenjave
culture hâtée, forcée (umetno) forsirano vzgajanje (rastlin)
un homme dépourvu de culture človek brez kulture - curer [küre] verbe transitif (o)čistiti, snažiti, trebiti
curer un canal, un puits čistiti kanal, vodnjak
se curer les dents, les ongles trebiti si zobe, čistiti si nohte - dais [dɛ] masculin baldahin, nebo (nad prestolom, oltarjem pri procesiji)
dais surmontaut un lit nebo nad posteljo - damné, e [dane] adjectif pogubljen; zavržen, preklet; (religion)
les damnés pogubljenci
ces damnés gamins! ti prekleti paglavci!
c'est son âme damnée ta oseba je pobudnica njegovih slabih dejanj, njegov slab svetovalec
souffrir comme un damné trpeti peklenske muke
travailler comme un damné delati kot obseden, garati - danger [dɑ̃že] masculin nevarnost
danger d'accident nevarnost nesreče, nezgode
danger aérien nevarnost letalskega napada
danger d'incendie nevarnost požara
danger de mort smrtna nevarnost
signal masculin de danger svarilni signal
hors de danger izven nevarnosti
courir le danger biti v nevarnosti
(être) en danger (biti) v nevarnosti
mettre en danger spraviti v nevarnost
minimiser un danger omalovaževati nevarnost
il n'y a pas de danger ni se bati
quel danger y a-t-il? kaj je pri tem nevarnega? - dans [dɑ̃]
1. (krajevno) v, na; iz, pri
dans un endroit, dans la rue na nekem kraju, na ulici
dans Paris v notranjosti Pariza, v Parizu
dans Racine pri Racinu (v njegovih delih)
ce n'est pas dans mes projets to ni v mojih načrtih
boire, manger dans piti, jesti iz (un verre iz kozarca, une assiette iz, s krožnika)
choisir dans quelque chose izbrati iz česa
lire dans le journal, dans un livre čitati v časopisu, v knjigi
entrer dans une grande colère hudo se razjeziti
2. (časovno) v, v teku, med, čez
dans la matinée dopoldne, v teku dopoldneva
dans huit jours v osmih dneh, v enem tednu
dans les 15 jours v dveh tednih
dans l'année v enem letu
dans les deux jours après (la) réception (commerce) v teku dveh dni po prejemu
dans les siècles passés v preteklih stoletjih
dans un moment takoj, v trenutku
on en parlera encore dans longtemps še dolgo se bo govorilo o tem
dans mon enfance v moji otroški dobi
3. (način):
dans ces circonstances v teh okolnostih
dans un accident v nesreči, v nezgodi
dans l'ensemble v celem
dans le fond v bistvu
dans le but s ciljem, z namenom
agir dans les règles delati po pravilih
répondre dans un sourire smehljaje se odgovoriti
vivre dans l'oisiveté živeti v brezdelju
4. (približnost) približno:
il a dans les 50 ans kakih 50 let je star
cela coûte dans les 500 francs to stane približno kakih 500 frankov - danser [dɑ̃se] verbe intransitif, verbe transitif plesati, poskakovati; poplesavati, premikati se sem in tja
danser avec un cavalier plesati s kavalirjem
robe féminin à danser plesna obleka
danser une valse plesati valček
danser de joie plesati, poskakovati od veselja
la barque danse sur les vagues čoln poplesava na valovih
danser devant le buffet (figuré) ne imeti česa jesti
faire danser l'anse du panier slepariti pri nakupovanju (o služkinji)
ne pas savoir sur quel pied danser ne vedeti, kaj bi naredili; oklevati
danser sur la corde plesati na vrvi; figuré spustiti se v drzno akcijo
faire danser les écus (figuré) zapravljati denar
la danser (familier) biti premagan, tepen; nositi posledice za kaj (često ne po svoji krivdi), plačati
quand le chat n'est pas là les souris dansent (proverbe) kadar mačke ni doma, miši plešejo - davantage [davɑ̃taž] adverbe več; še dalj časa, dljè
davantage encore še več
davantage que večkot
ce paquet pèse davantage que les autres ta paket tehta večkot ostali
ne restez pas davantage ne ostanite dljè
je n'en sais pas davantage večne vem o tem
il en voudrait davantage on bi tega hotel več
il y a chaque année davantage de voitures vsako leto je več avtomobilov
je l'aime comme un frère, sinon davantage rad ga imam ko brata, če ne še več - dé [de] masculin
1. (= dé à coudre) naprstnik; familier majhna čaša, kozarček
2. (= dé à jouer) (igralna) kocka; architecture podnožje, podstavek
dé pipé tako narejena kocka, da pade zlasti na neko določeno stran
un dé à coudre (figuré) zelo majhna količina (de vin vina)
cornet masculin à dés kupica za metanje kock
coup masculin de dés met kocke (pri igranju)
jouer aux dés kockati
c'est un coup de dé(s) to je stvar sreče
le dé en est jeté (figuré) kocka je padla
les dés sont jetés odločitev je padla - débarqué, e [debarke] adjectif izkrcan; masculin izkrcanec
un nouveau débarqué nov prišlec, novinec - débarquer [debarke] verbe transitif izkrcati; razkladati, iztovoriti; figuré odstaviti, znebiti se; verbe intransitif izkrcati se; izstopiti (de iz); dospeti; prenehati biti član ladijske posadke (o mornarju)
masculin:
au débarquer pri prihodu
débarquer un ministre incapable odstraniti, odstaviti nesposobnega ministra
il s'est fait débarquer odstavili so ga, znebili so se ga
(familier) débarquer chez quelqu'un nenadoma prispeti, priti h komu - débarras [debara] masculin znebitev, razbremenitev; odstranitev; (= cabinet masculin de débarras) ropotarnica, prostor za staro šaro, za kramo
c'est un grand débarras pour moi velik kamen se mi je odvalil od srca
(familier) bon débarras!; ouf, quel débarras! (uh) kakšno olajšanje! - débâter [debɑte] verbe transitif razsedlati (žival)
débâter un âne sneti oslu tovorno sedlo - débattre* [debatr] verbe transitif debatirati, diskutirati, razpravljati (quelque chose o čem), pretresati
se débattre otepati se, figuré boriti se, upirati se (contre quelque chose čemu)
débattre du prix zbi(ja)ti ceno
débattre une question pretresati vprašanje
se débattre avec ses soucis quotidiens otepati se z vsakdanjimi skrbmi
se débattre comme un beau diable, comme un forcené besno se otepati, se upirati - débile [debil] adjectif slaboten, šibek, brez moči, debilen
masculin: un débile (mental) bebec, slaboumnež
débile de la volonté šibke volje
santé féminin débile rahlo, šibko zdravje - débit [debi] masculin
1. debet, dolg, breme
inscrire, porter au débit vpisati v breme
mettez ces frais-là à mon débit vpišite te stroške v moje breme
2. prodaja (na drobno), razpečavanje; prodajalna
article masculin d'un bon, d'un faible débit artikel, ki gre dobro, slabo v prodajo
cette boutique a beaucoup de débit ta prodajalna proda mnogo blaga
débit de boissons točilnica (pijač)
débit de tabac trafika
3. količina vode, pretok
4. razrezovanje (lesa)
5. način govorjenja
il a un débit très facile (monotone) on govori z lahkoto, tekoče (monotono)