appelé [aple] adjectif (v)poklican; masculin vojaški vpoklicanec; poklicanec
être appelé à faire quelque chose morati kaj napraviti
beaucoup d'appelés et peu d'élus mnogo poklicanih in malo izvoljenih
Zadetki iskanja
- apprenti, e [aprɑ̃ti] masculin, féminin vajenec, -nka; figuré novinec, -nka, začetnik, -ica
apprenti maçon, tailleur, menuisier zidarski, krojaški, mizarski vajenec
apprenti sorcier čarovnikov učenec, figuré oseba, ki neprevidno sproži nevarne dogodke in jih potem ne more ustaviti, obvladati
apprenti n'est pas maître (proverbe) nihče ni učen padel z neba; vaja naredi mojstra - approuvé, e [apruve] adjectif
lu et approuvé prečitano in odobreno, prečital in odobril - après [aprɛ] préposition, adverbe po, za, potem, nato, pozneje; dljè, naprej za
vingt ans après dvajset let pozneje
après cela po tem, nato
après quoi nakar
l'un après l'autre eden za drugim
après le pont, l'église naprej od mostu, od cerkve
d'après po, posneto po
d'après nature po naravi
d'après ce que disent les journaux po tem, kar pišejo časniki
d'après lui po njegovem, po njegovih besedah, po njegovi sodbi
longtemps après dolgo potem
peu après, peu de temps après malo potem
immédiatement après, aussitôt après takoj nato
ci-après dalje spodaj
et après? et puis après? in potem? in kaj zato?
la page d'après naslednja stran
l'instant d'après hip nato, v naslednjem hipu
l'année d'après v naslednjem letu
après coup naknadno, prekasno, prepozno
après tout konec koncev, končno, po vsem tem; sicer pa
après tout, cela m'est égal sicer pa mi je (to) vseeno
après que potem ko
après avoir mangé il est parti (potem)ko je pojedel, je odšel
après vous, je vous en prie! izvolite (iti) naprej, prosim!
attendre après quelqu'un, quelque chose čakati na koga, na kaj
courir après quelqu'un teči, letati za kom
crier après quelqu'un vpiti na koga, za kom
être après son travail (familier) biti vedno pri delu
elle est furieuse après son mari besna je na (svojega) moža
soupirer après zdihovati, hrepeneti po
venir après quelqu'un priti za kom - arbitre [arbitr] masculin
1. (raz)sodnik, razsojevalec
arbitre de la vie gospodar nad življenjem (in smrtjo)
l'arbitre a expulsé un joueur du terrain (sport) sodnik je izključil igralca
arbitre de la mode razsodnik glede mode
il est l'arbitre des élégances on je razsodnik v vprašanjih dobrega okusa, mode ipd
il est l'arbitre de la paix ou de la guerre on odloča o miru ali vojni
2.
libre arbitre svobodna volja - arbre [arbr] masculin drevo; jambor; vreteno, os
arbre forestier, fruitier gozdno, sadno drevo
arbre nain pritlikavo drevo
arbre généalogique rodovnik
arbre de Noël božično drevo
(religion) l'arbre de la science du bien et du mal drevo spoznanja
arbre de commande, moteur pogonska gred
arbre de transmission transmisijska gred
abattre un arbre podreti, posekati drevo
les arbres lui cachent la forêt (figuré) od dreves ne vidi gozda
faire l'arbre fourchu postaviti se na glavo in noge narazen moleti
monter dans un arbre vzpenjati se na drevo
tel arbre, tel fruit (proverbe) jabolko ne pade dalečod drevesa - armée [arme] féminin vojska; armada; figuré množica, truma
armée yougoslave jugoslovanska armada
armée de terre, de l'air, de mer kopna vojska, vojno letalstvo, vojna mornarica
l'armée d'occupation okupacijska, zasedbena vojska
armée permanente, régulière stalna, redna vojska
une armée de moustiques, de domestiques množica komarjev, služabnikov
corps masculin d'armée armadni zbor
armée active, de réserve aktivna, rezervna vojska
être dans l'armée biti v vojski, služiti vojsko
Armée du Salut Rešilna vojska (protestantska verska in filantropska zveza) - arrangement [arɑ̃žmɑ̃] masculin ureditev, razporeditev, razvrstitev; juridique poravnava, dogovor; priredba
arrangement du mobilier razporeditev pohištva
arrangement pour piano (musique) priredba za klavir
un arrangement est intervenu entre la direction de l'usine et les grévistes prišlo je do poravnave med vodstvom tovarne in stavkarji
faire un arrangement dogovoriti se, domeniti se, sporazumeti se
prendre, faire des arrangements ukreniti potrebno
terminer un procès par un arrangement končati pravdo s poravnavo - arranger [arɑ̃že] verbe transitif urediti, uravnati, razporediti, razvrstiti; pripraviti, prirediti; organizirati; popraviti; predelati (tekst); poravnati (spor); zadovoljiti; populaire okrasti
s'arranger popraviti si, urediti si (obleko, pričesko); znajti se, dobro si napraviti, najti sredstva in pota (pour za); urediti se; juridique poravnati se, napraviti poravnavo, pogoditi se (z upniki); sporazumeti se, domeniti se; zadovoljiti se, biti zadovoljen (de z)
arranger une affaire urediti zadevo
arranger un pique-nique, un voyage organizirati, prirediti piknik, potovanje
il est difficile d'arranger tout le monde težko je zadovoljiti vse ljudi
cela m'arrange tout à fait to mi čisto ustreza, tako mi je čisto prav
arranger quelqu'un de la belle manière (familier) koga pošteno zdelati
cela s'arrange très bien to je kar dobro (urejeno), to kar ustreza
cela s'arrangera to se bo (že) uredilo, bo že boljše
ça m'arrangerait to bi mi ustrezalo, konveniralo
faire arranger sa montre dati si popraviti uro
avec lui, je m'arrangerai toujours z njim se bom vedno razumel
les choses ont l'air de s'arranger položaj je videti boljši
le temps s'arrange vreme se boljša
tout s'arrange! vse se uredi!
arrangez-vous pour avoir fini avant trois heures napravite tako, da boste končali pred tretjo uro
ne t'inquiète pas, je m'en arrangerai ne delaj si skrbi, bom že kako naredil, da bo prav
il s'est fait arranger (familier) pustil se je ogoljufati (prelisičiti, pretentati) - arrière-ban [arjɛrbɑ̃] masculin, militaire zadnji vpoklic, črna vojska
convoquer ban et l'arrière-ban zbobnati skupaj vse, kar leze in gre - arrivant, e [-rivɑ̃, t] masculin, féminin prihajajoča oseba, prišlec
les premiers arrivants ont les meilleures places tisti, ki pridejo prvi, dobijo najboljša mesta
les arrivants et les partants prihajajoči in odhajajoči - arriver [arive] verbe intransitif dospeti (à do), priti, prihajati; aéronautique pristati; segati (à do); doseči (à quelque chose kaj); dotekati; uspeti; dogoditi se
arriver à cheval prijahati
arriver en voiture pripeljati se
arriver par le train, en auto prispeti z vlakom, z avtom
arriver en courant priteči
il arrive que ... zgodi se, da ...
cet enfant m'arrive déjà à l'épaule ta otrok mi pride že do ramen
un malheur est vite arrivé nesreča je hitro tu
arriver à échéance zapasti (o menici)
arriver à expiration ugasniti, prenehati, postati neveljaven
arriver à ses fins doseči svoj cilj
cet homme veut à tout prix arriver ta človek hoče na vsak način uspeti (v življenju)
cela ne m'est jamais arrivé to se mi še ni zgodilo
cela peut arriver à tout le monde to se lahko vsakemu zgodi
il lui arrive souvent de mentir on se često zlaže
arriver à l'heure priti točno (po voznem redu)
arriver aux oreilles de quelqu'un priti komu na ušesa
arriver à bon port dospeti nepoškodovan
arriver en retard priti z zamudo, imeti zamudo
n'arriver à rien nikamor ne priti
j'arrive à (+ infinitif) posreči se mi, uspem
il est arrivé un accident zgodila se je nesreča
en arriver à (+ infinitif) (pr)iti tako daleč, da ...
j'en arrive à me demander si ... sprašujem se celó, če ...
y arriver do-, skončati, narediti, opraviti, familier shajati (z denarjem)
arriver comme un chien dans un jeu de quilles (figuré) nenadoma in neprilično priti
un malheur n'arrive jamais seul (proverbe) nesreča nikoli sama ne pride - arroser [arɔze] verbe transitif škropiti, zalivati, močiti, namakati, prepojiti, politi; obsuti; figuré podmazati, podkupiti, dati podkupnino
arroser des fleurs zalivati cvetlice
nous nous sommes fait arroser (familier) dež nas je namočil
arroser les assaillants de flèches et de pierres obsuti napadalce s strelicami in kamenjem
arroser son repas d'un bon vin pri obedu piti dobro vino
arroser ses galons (familier) zaliti napredovanje (v službi)
il faut arroser cela! to je treba zaliti!
arroser son café dodati kavi alkohola
arroser le gardien podkupiti čuvaja - asperge [aspɛrž] féminin beluš, špargelj; figuré dolgin(ka)
botte féminin d'asperges šop špargljev
pointes féminin pluriel d'asperge špargljevi vršički
(familier) asperge montée en graine, grande asperge zelo visoka in zelo mršava mladenka (redkeje mladenič) - asphalte [asfalt] masculin asfalt, asfaltna obloga, asfaltni tlak; familier pločnik, mestna ulica
arpenter l'asphalte (familier) hoditi (sem in tja) po pločniku - aspiration [aspirasjɔ̃] féminin vdih(avanje), vsrkavanje, vsesavanje; figuré težnja, želja, stremljenje, aspiracija; grammaire pridih
l'aspiration et l'expiration vdih in izdih
tuyau masculin d'aspiration sesalna cev
avoir de nobles aspirations imeti plemenite težnje
l'aspiration d'un peuple à la liberté težnja naroda po svobodi - assaisonner [asɛzɔne] verbe transitif začiniti, zabeliti, napraviti okusno; familier ošteti, pokarati
assaisonner la salade à l'huile et au vinaigre začiniti solato z oljem in kisom
assaisonner la conversation zabeliti pogovor (z dovtipi ipd.) - assimilé, e [-le] adjectif podoben, enak; ki se smatra za podobnega
les fonctionnaires et assimilés uradniki in njim podobni, njim enaki - assis, e [asi, z] adjectif sedeč; posajen; postavljen, zgrajen; figuré trden, na trdnih temeljih
place féminin assise sedež, sedišče
être assis sedeti, figuré počivati (sur na)
je suis mal assis slabo sedim
rester assis obsedeti, ne vstati
voter par assis et levé glasovati z vstajanjem in sedenjem - assorti, e [asɔrti] adjectif ustrezen, ujemajoč se; skladen; založen z blagom; familier raznovrsten (o jedilih)
pochette et cravate assorties žepni robček in kravata, ki se ujemata
magasin masculin bien assorti dobro založena blagovnica, blagovnica z veliko izbiro
fromages masculin pluriel assortis raznovrstni siri