Franja

Zadetki iskanja

  • virer [vire] verbe transitif, verbe intransitif prenesti z enega računa na drugega, virmirati; obračati se, sukati se, vrteti se; automobilisme (iz)voziti ovinek, zaviti; figuré spremeniti mnenje; (populaire)

    virer quelqu'un odpustiti koga iz službe, na cesto ga vreči
    se faire virer (de son emploi) izgubiti službo
    virer quelqu'un d'une réunion koga spoditi z zborovanja ali sestanka
    virer de bord obrniti se, spremeniti smer vožnje; figuré preskočiti v drug tabor ali stranko; spremeniti barvo
    virer en violet vleči na vijoličasto
    virer une épreuve photographique spremeniti ton, barvo fotografske kopije
    virer à tout vent (figuré) obračati se po vetru
  • virtuose [virtɥoz] masculin virtuoz; figuré spretna oseba

    virtuose de la diplomotie zelo spreten diplomat
    virtuose du pinceau mojster čopiča
  • virulence [virülɑ̃s] féminin strupenost; figuré silovitost; figuré zlobnost; médecine nalezljivost, kužnost

    virulence de la critique ostra kritika
  • visa [viza] masculin vizum

    faire mettre le visa sur son passeport dati vidirati svoj potni list
    visa d'entrée; de sortie vstopni, izstopni vizum; figuré odobritev
  • visage [vizaž] masculin obraz, obličje, izraz obraza; figuré videz, zunanjost, slika

    à visage découvert brez maske
    visage de bois bedast obraz
    visage pâle bledoličnik
    avoir bon visage biti zdravih lic
    changer de visage barvo spremeniti, bled ali rdeč postati
    se composer le visage prikrivati svoja čustva
    être incapable de mettre un nom sur un visage ne se moči spomniti imena neke osebe
    faire bon visage à quelqu'un biti prijazen s kom
    tourner visage obrniti se
    trouver visage de bois najti vrata zaprta, nikogar ne dobiti doma
    ça se voit comme le nez au milieu du visage to leži na dlani
    frapper quelqu'un au visage dati klofuto komu
  • vis-à-vis [vizavi] adverbe, préposition nasproti; do, z; masculin nekaj (oseba, stvar), kar je komu nasproti

    être réservé vis-à-vis de quelqu'un biti rezerviran do koga
    j'avais quelqu'un de connu comme vis-à-vis au banquet imel sem neko znano osebo nasproti sebe na banketu
    mon charmant vis-à-vis šarmantna oseba nasproti meni
  • visée [vize] féminin merjenje na (kaj); pluriel namera, cilj, ambicija

    visées ambitieuses častihlepni cilji
    avoir de hautes visées imeti visoke cilje, figuré visoko letati
    avoir des visées sur quelqu'un, quelque chose imeti načrte s kom, čim; hoteti se polastiti koga, česa
    faire une bonne visée dobro (na)meriti
  • viseur [vizœr] masculin priprava za ciljanje; photographie iskalo; vizir; vieilli merilec (oseba)

    viseur de bombardement merilne priprave za bombardiranje
    viseur d'une caméra iskalnik pri kameri
  • vision [vizjɔ̃] féminin vid(enje); vizija, privid

    trouble masculin de la vision motnja v vidu
    avoir des vision s imeti privide, halucinacije
    la vision de ce film m'a donné mal à la tête ogled tega filma mi je povzročil glavobol
    vision de l'avenir, de la mort vizija prihodnosti, smrti
  • visite [vizit] féminin obisk; obiskovalec; (zdravniški) pregled; ogled

    visite d'un musée obisk, ogled muzeja
    visite guidée obisk, ogled pod vodstvom, z vodnikom
    visite-éclair zelo kratek obisk
    visite de congé, de courtoisie poslovilni, vljudnostni obisk
    visite de la douane, douanière carinski pregled
    visite de cadavre mrliški ogled, obdukcija
    carte féminin de visite vizitka
    jour masculin de visite, heures féminin pluriel de visite dan, čas (ure) obiskov
    visite des bagages pregled prtljage
    visite à domicile zdravniški obisk na domu
    visite médicale zdravniški pregled
    être en visite chez quelqu'un biti pri kom na obisku
    faire, rendre visite à quelqu'un obiskati koga, napraviti obisk pri kom
    faire une visite de condoléances napraviti sožalen obisk
    visite domiciliaire hišna preiskava
    aller; passer à la visite médicale iti na zdravniški pregled
  • vitalité [-lite] féminin življenjska sila, zmožnost za življenje, vitalnost

    déborder de vitalité prekipevati od življenjske sile
    plein de vitalité poln vitalnosti
  • vitamine [-min] féminin vitamin

    riche en vitamines bogat z vitamini
    carence féminin de vitamines pomanjkanje vitaminov
  • vite [vit] adverbe, adjectif hitro, naglo; v kratkem času, v kratkem; takoj, brez odlašanja; sport hiter

    au plus vite čim prej, kar najhitreje
    aussi vite que possible čim hitreje; tako hitro, kot le mogoče
    il a vite fait de découvrir la supercherie kar hitro je odkril goljufijo
    aller plus vite que les violons iti prehitro, prenagliti stvari
  • vitesse [vitɛs] féminin hitrost, brzina; hitrica

    en (ali par) grande; petite vitesse kot brzovozno, kot tovorno blago
    vitesse acquise, initiale, moyenne, maximale, minimale, du son, supersonique dobljena, začetna, poprečna, največja, najmanjša, zvočna, nadzvočna hitrest
    course féminin de vitesse tek na kratko progo
    excès masculin de vitesse prekoračenje hitrosti
    à la vitesse de la lumière s hitrostjo svetlobe
    (automobilisme) changer de vitesse menjati hitrost
    courir à toute vitesse teči z vso hitrostjo, drveti
    être en perte de vitesse izgubljati na hitrosti, (figuré) izgubljati na priljubljenosti, vplivu, zaupanju
    gagner quelqu'un de vitesse prehiteti koga
    partir en vitesse odpotovati, oditi v naglici
  • vitriol [vitrijɔl] masculin vitriol; koncentrirana žveplena kislina, galica

    style masculin au vitriol zelo trpek, grenek slog
    vitriol blanc, bleu, de cuivre, vert cinkova, modra, bakrena, železna galica; vieilli zelo močan alkohol slabe kakovosti
  • vitupération [-sjɔ̃] féminin graja(nje), karanje, ukor

    passer outre aux vitupérations de ses adversaires ne se zmeniti za grajo svojih nasprotnikov
  • vivacité [-site] féminin živahnost, živost; gibčnost; bistrost; nagla jeza

    vivacité des couleurs; de l'air žive barve, svežina zraka
  • vivant, e [vivɑ̃, t] adjectif živ, živahen; masculin živo bitje; čas, doba življenja

    langues féminin vivantes živi jeziki
    portrait masculin vivant živ, zelo podoben portret
    quartier masculin vivant živahna mestna četrt
    bon vivant veseljak, lahkoživec
    du vivant de mon père dokler živi (je živel, bo živel) moj oče
    âme féminin vivante živa duša
    preuve vivante živ dokaz
  • vivat! [viva] interjection, masculin živel!, vieilli bravo!

    acclamer quelqu'un par vivats navdušeno komu vzklikati
    pousser de joyeux vivats veselo vzklikati »živel«!
  • vivre* [vivrə] verbe intransitif

    1. živeti, biti pri življenju; bivati, stanovati; hraniti se (de z); shajati (avec quelqu'un s kom); doživljati

    2. masculin življenje; hrana; pluriel živež, proviant, hrana, jestvine

    vivre à la campagne, à la ville živeti na deželi, v mestu
    avoir le vivre et le logement imeti hrano in stanovanje
    avoir juste de quoi vivre komaj še shajati, se preživljati
    vivre tant bien que mal životariti
    il est facile à vivre z njim je lahko živeti, shajati
    faire vivre ohraniti pri življenju, hraniti, rediti, preživljati
    se laisser vivre ne si delati skrbi
    ne plus vivre (figuré) biti v silnih skrbeh
    vivre âgé sans devenir vieux postarati se, a ostati mlad
    apprendre à vivre à quelqu'un (familier) koga kaznovati, dati mu pošteno lekcijo
    vivre au jour le jour živeti od rok v usta
    il vivra centenaire doživel bo 100 let
    vivre en saint živeti kot svetnik
    vivre son métier živeti za svoj poklic
    (verbe transitif) vivre sa vie živeti svoje življenje, biti prost
    qui vive? stoj, kdo tam? (klic straže)
    être sur le qui-vive biti oprezen, čuvati se, paziti se
    dépôt masculin de vivres skladišče živeža
    vivres de réserve (militaire) železna rezerva hrane
    couper les vivres à quelqu'un komu svojo pomoč ustaviti
    vivre d'amour et d'eau fraîche živeti od ljubezni in sveže vode