Franja

Zadetki iskanja

  • communiquer [-ke] verbe transitif izročiti (za omejen čas, za vpogled); prenašati

    communiquer quelque chose à quelqu'un sporočiti komu kaj
    le soleil communique sa chaleur à la Terre Sonce prenaša, daje svojo toploto Zemlji; verbe intransitif biti v zvezi, občevati
    communiquer avec quelqu'un izmenjati obvestila s kom
    se communiquer (médecine) prenesti se, biti nalezljiv
    se communiquer à quelqu'un zaupati se komu
    faire communiquer povezati med seboj
  • compagnie [kɔ̃panji] féminin družba, druščina, tovarišija; trgovska družba; militaire stotnija, četa; stalna gledališka družba

    compagnie affiliée, associée (commerce) sodružba, podružnica
    compagnie antichars protitankovska četa
    compagnie d'assurances zavarovalna družba
    compagnie commerciale trgovska družba
    compagnie de discipline (militaire) kazenska četa
    compagnie fille podružnična družba
    compagnie franche prostovoljska četa
    Compagnie de Jésus jezuitski red
    compagnie maritime, de navigation pomorska družba (za plovbo)
    compagnie-mère matična družba
    compagnie aérienne letalska družba
    compagnie de pionniers pionirska četa
    compagnie du quartier général štabna četa
    l'illustre compagnie Francoska akademija
    avec la seule compagnie de le v spremstvu
    de compagnie skupaj
    de, en compagnie v družbi, v spremstvu
    en galante compagnie v ženski družbi
    (familier) et compagnie in (vsi) drugi (take vrste)
    sans compagnie brez spremstva, sam
    dame, demoiselle féminin de compagnie družabnica
    bonsoir, la compagnie! (populaire) lahko noč vsem!
    je suis bête de compagnie (humour) jaz nisem rad sam, imam rad družbo
    être de bonne, de mauvaise compagnie imeti dobre, slabe manire, biti dostojen, nedostojen
    être d'une compagnie agréable biti prijeten družabnik
    fausser compagnie à quelqu'un zapustiti koga, pustiti koga na cedilu
    tenir compagnie delati družbo
  • compagnon [kɔ̃panjɔ̃] masculin tovariš, drug; kolega; spremljevalec, pomočnik; gradbeni delavec; commerce družabnik, solastnik; spremljevalen pojav

    à dépêche-compagnon hitro in površno
    compagnon boulanger pekovski pomočnik
    compagnon d'armes, d'études, de travail, de voyage tovariš v vojski, pri študiju, pri delu, na potovanju
    compagnon d'enfance tovariš iz mladosti
    compagnon d'infortune tovariš v nesreči
    petit compagnon (figuré) nepomemben človek
    être compère et compagnon biti neločljiv
    traiter quelqu'un de pair à compagnon ravnati s kom kot s sebi enakim
  • compas [kɔ̃pa] masculin šestilo; marine, aéronautique kompas; familier nogé, kraki; poétique eksaktne znanosti

    en compas (figuré) razkrečenih nog
    allonger le compas delati dolge korake
    avoir le compas dans l'œil dobro (iz)meriti z očesom
    décrire, tracer un cercle au compas narisati krog s šestilom
    faire tout par règle et par compas (figuré, familier) biti zelo natančen
    naviguer au compas pluti s pomočjo kompasa
  • compère [kɔ̃pɛr] masculin, vieilli boter, kum; familier tovariš, drug, prijatelj(ček); oseba, ki je tajno s kom domenjena za varanje občinstva

    le prestidigitateur avait deux compères dans la salle iluzionist je imel dva skrivna pomagača v dvorani
    être compère et compagnon (familier) biti neločljiv, biti ena duša in eno srce
    bon, joyeux compère veseljak
    fin, rusé compère (star) lisjak, zvitorepec
  • compétence [kɔ̃petɑ̃s] féminin pristojnost, kompetenca; sposobnost odločanja ali presojanja; familier izvedenec, strokovnjak

    compétence judiciaire sodna pristojnost
    décliner la compétence d'un tribunal spodbijati pristojnost nekega sodišča
    cela n'entre pas dans mes compétences to ne spada v mojo pristojnost
    être, relever de ta compétence de biti v pristojnosti
    cela sort de ma compétence za to nisem kompetenten, na to se ne razumem
  • compétent, e [kɔ̃petɑ̃, t] adjectif pristojen, kompetenten, merodajen, odločilen; pooblaščen; sposoben; kvalificiran; izvedenski, strokovnjaški

    être compétent en archéologie biti dober poznavalec arheologije
  • complaisance [-plɛzɑ̃s] féminin uslužnost, ustrežljivost; vieilli laskanje; ugodje, zadovoljstvo, samovšečnost

    par complaisance iz ustrežljivosti
    avoir la complaisance de ... biti tako dober in ...
    certificat masculin, attestation féminin de complaisance spričevalo, potrdilo, izdano osebi, ki zanj ni upravičena
  • complexe [kɔ̃plɛks] adjectif kompleksen, sestavljen; zamotan, zapleten, kompliciran; masculin kompleks; minéralogie, mines vmesni produkt

    phrase féminin complexe (grammaire) razširjeni stavek
    complexe d'infériorité manjvrednostni kompleks
    complexe d'Œdipe erotično nagnjenje otroka do roditelja nasprotnega spola
    nombres masculin pluriel complexes raznoimenska števila
    complexe sidérurgique železarski kombinat
    avoir des complexes (familier) biti boječ
  • complice [kɔ̃plis] adjectif sokriv; masculin sokrivec; juridique komplic, sokrivec, pomagač

    être complice d'un vol biti sokriv, soudeležiti se tatvine
  • complot [kɔ̃plo] masculin zarota, komplot; spletke; tajen sporazum

    être du, dans le complot, être de complot avec quelqu'un biti s kom sporazumen
    former, tramer un complot zaroto kovati
    mettre quelqu'un dans le complot koga v zaroto vplesti, zaupati komu kaj
    tremper dans un complot sodelovati v zaroti
  • composer [kɔ̃poze] verbe transitif sestaviti, sestavljati; napisati; komponirati, uglasbiti; razporediti, pripraviti; narediti, kombinirati; zavrteti (telefonsko številko); typographie staviti; verbe intransitif poravnati se, pogoditi se (avec quelqu'un s kom), sporazumeti se, paktirati; pisati šolsko nalogo

    se composer de biti sestavljen iz; delati se, formirati se; (vieilli) obvladovati se, zbrati se
    machine féminin à composer stavni stroj
    composer une sonate komponirati sonato
    composer un roman (na)pisati roman
    composer des vers (s)pesniti, delati stihe
    composer un remède, un plat napraviti zdravilo, jed
    composer un numéro téléphonique zavrtiti telefonsko številko na številčnici
    composer avec ses créanciers poravnati se s svojimi upniki
    composer avec ses adversaires pogoditi se s svojimi nasprotniki
    composer avec sa conscience pomiriti se s svojo vestjo
    composer à l'amiable zlepa se pobotati
    les élèves sont en train de composer (en mathématiques) učenci ravno pišejo (matematično) šolsko nalogo
    la maison se compose de trois étages hiša ima tri nadstropja
  • composition [kɔ̃pozisjɔ̃] féminin

    1. sestavljanje, sestava, sestav; zmes

    2. sestavek, (šolska) naloga

    3. skladba

    4. poravnava; militaire kapitulacija

    5. stavek (pri tisku), stavljanje (črk)

    composition du programme sestava sporeda
    composition mécanique (typographie) strojni stavek
    composition à la main, manuelle ročni stavek
    atelier masculin de composition stavnica
    amener quelqu'un à composition pripraviti koga, da popusti v svojih zahtevah za dosego kompromisa
    entrer en composition začeti poravnavo
    être de bonne composition biti prilagodljiv, popustljiv
  • compote [kɔ̃pɔt] féminin kompot, vkuhano sadje

    en compote (familier) zmečkan; zdelan
    avoir la tête, les membres en compote (figuré, familier) biti ves zdelan, pobit
    mettre quelqu'un en compote pretepsti, zdelati koga
  • comprendre* [kɔ̃prɑ̃dr] verbe transitif

    1. razumeti, pojmiti

    2. obsegati, vsebovati, zaje(ma)ti, vključiti

    comprendre les choses biti širokosrčen, biti toleranten
    comprendre la plaisanterie razumeti šalo
    il ne comprend rien à rien on prav ničesar ne razume
    je commence à comprendre sedaj se mi začenja svitati
    si je comprends! (familier) no seveda!
    cela, ça se comprend (de soi) to se razume (samo po sebi)
    faire comprendre quelque chose à quelqu'un dopovedati komu kaj, dati mu kaj razumeti
    se faire comprendre biti jasen, sporazumeti se
  • comptable [kɔ̃tabl] adjectif računovodski; (finančno) odgovoren; masculin računovodja, knjigovodja; blagajnik

    une bonne comptable dobra računovodkinja, knjigovodkinja
    n'être comptable à personne de ses actions nikomur ne biti odgovoren za svoja dejanja
  • comptant [kɔ̃tɑ̃] adjectif gotovinski, v gotovini; masculin gotovina

    au comptant v gotovini, za gotovino
    argent masculin comptant, deniers masculin pluriel comptants gotovina
    achat masculin, vente féminin au comptant nakup, prodaja za gotovino
    paiement masculin au comptant plačilo v gotovini
    recettes féminin pluriel en comptant inkaso, prejemki v gotovini
    acheter, vendre au comptant kupiti, prodati za gotovino
    acheter, vendre une marchandise comptant kupiti, prodati blago za gotovino
    avoir de l'esprit argent comptant biti odrezav
    payer comptant plačati v gotovini, figuré takoj povrniti (dobro ali slabo)
    c'est de l'argent comptant (figuré) do tega mora nujno priti, to se bo gotovo zgodilo
    prendre quelque chose pour (de l') argent comptant (figuré) slepo kaj verjeti
  • compte [kɔ̃t] masculin (pre)štetje, preštevanje; račun, (pre)računanje; znesek; konto; obračun, obračunanje; dolgovan denar

    à compte de quelqu'un na konto kake osebe
    à ce compte(-là) če to tako vzamete ali hočete
    à, selon, suivant votre compte (vieilli) po vašem (mnenju, naziranju)
    à bon compte poceni, brez truda; obilno, bogato
    au bout du compte, en fin de compte, tout compte fait končno, konec koncev, navsezadnje, če vse upoštevamo
    de bon compte vsaj, najmanj
    de compte à demi na pol
    de compte fait, tout compte fait v celem, vse skupaj, natančno vzeto
    en règlement de votre compte za poravnavo vašega računa
    pour le compte de quelqu'un na račun koga, figuré kar zadeva, kar se tiče
    pour son compte zase, za sebe
    ayant masculin compte, titulaire masculin d'un compte imetnik, lastnik računa
    règlement masculin des comptes obračuna(va)nje (tudi figuré)
    compte d'apothicaire, de cuisinière dolg, drag, zabeljen račun
    compte bancaire, compte de, en banque bančni račun
    compte de chèques postaux, de chèque postal poštni čekovni račun
    de clearing klirinški, obračunski konto
    compte courant tekoči račun
    compte de dépôt depozitni račun
    compte à échéance fixe vezan račun
    compte d'épargne hranilni račun
    comptes de l'exercice letni, poslovni zaključek
    compte mensuel mesečno poročilo
    compte ouvert odprt, tekoč račun
    compte rendu (računsko) poročilo
    compte d'activité poročilo o dejavnosti
    compte de lecture obnova lektire (v šoli)
    compte rand okrogla vsota
    compte secret tajni konto
    compte de situation (militaire) poročilo o položaju
    compte spécial, à part posebni konto
    compte de virement žiro račun
    compte à vue čekovni račun
    aligner un compte zaključiti, zapreti konto
    arrêter un compte poravnati račun
    avoir son compte (figuré) biti pijan
    (en) avoir (pour) son compte dobiti svoje, biti oštet
    avoir un compte à régler avec quelqu'un (figuré) imeti s kom (ob)račun
    n'avoir de comptes à rendre à personne nikomur ne biti dolžan dajati račun, nikomur ne biti odgovoren
    donner une somme à compte dati vsoto na račun
    donner son compte, en donner pour son compte à quelqu'un slabo ravnati s kom, grdó jo zagosti komu
    donner, régler son compte à un employé dati uslužbencu, kar smo mu dolžni; odpustiti ga
    dresser, établir un compte napraviti račun
    entendre, savoir bien son compte razumeti se, znati gledati na svojo korist
    entrer en ligne de compte priti v poštev
    être de compte šteti, biti važen
    être loin de compte uračunati se; ne si biti edin
    faire bon compte de quelque chose poceni kaj prodati
    faire le compte de quelque chose nekaj skupaj sešteti, izračunati
    je fais mon compte pridem na svoj račun
    laisser pour compte (commerce) odkloniti sprejem (blaga)
    mettre, prendre sur son compte vzeti na svoj račun, figuré prevzeti odgovornost
    mettre quelque chose sur le compte de quelqu'un komu kaj naložiti, naprtiti, podtakniti
    mettre un compte à découvert preseči konto; več dvigniti, kot imamo denarja
    ouvrir un compte auprès de odpreti konto pri
    passer en compte (commerce) vračunati
    passer, mettre en, sur compte vknjižiti v konto
    prendre sur son compte prevzeti nase
    régler un compte poravnati račun
    régler ses comptes obračunati (tudi figuré)
    rendre compte de quelque chose dati račun o, poročati o čem
    se rendre compte de quelque chose sprevideti, spoznati, uvideti kaj, zavedati se česa, biti si na jasnem o čem
    rendre ses comptes dati račun (de o; tudi figuré)
    vous m'en rendrez bon compte to mi boste plačali
    revenir sur le compte de quelqu'un spremeniti svoje mnenje o kom
    tenir compte de quelque chose (à quelqu'un) odškodovati (koga) za kaj, figuré računati s čim, upoštevati kaj, ozirati se na kaj
    tirer d'un compte dvigniti iz konta
    s'en tirer, en être quitte à bon compte poceni jo odnesti
    tourner à compte biti ugoden, koristen
    travailler à, pour son propre compte zase, samostojno delati
    ne pas trouver son compte à quelque chose imeti izgubo pri čem
    cela n'est pas de compte to ne pomeni nič, to ni važno
    le compte n'y est pas račun ni pravilen
    à chacun son compte (proverbe) vsakemu svoje
    les bons comptes font les bons amis (proverbe) čisti računi, dobri prijatelji
  • concours [kɔ̃kur] masculin sodelovanje, prispevanje (à k), pomoč; tekmovanje, tekma; konkuriranje; razpis, natečaj; (finančna) udeležba; naval, dotok, stek, shod; sovpad

    avec le concours de s sodelovanjem
    hors concours zunaj, brez konkurence
    par voie de concours z natečajem
    point masculin de concours sečišče
    tireur masculin hors concours strelec, ki nima tekmeca, elitni strelec
    concours agricole poljedelska razstava
    concours de beauté lepotna tekma
    concours hippique konjska razstava; jezdne in vozne tekme
    concours de peuple, de curieux zbiranje, zgrinjanje ljudi, radovednežev
    être admis, reçu, refusé à un concours biti pripuščen k skušnji (izpitu), biti sprejet, odklonjen na izpitu (skušnji)
    se présenter à un concours prijaviti se na razpis
    mettre au concours razpisati (mesto, službo)
    prêter son concours sodelovati
  • concussion [kɔ̃küsjɔ̃] féminin poneverba; vieilli izsiljevanje

    être accusé de concussion biti obdolžen poneverbe