prompt, e [prɔ̃, t] adjectif hiter, nagel, uren; prenagljen; hitro pripravljen (à za); hitro pri roki (à z); kratek, bežen
geste masculin prompt hitra kretnja
de prompt secours hitre pomoči
prompt à croire lahkoveren
prompt à se décider ki se hitro odloči
prompt à oublier pozabljiv
prompt à rendre service uslužen, ustrežljiv
prompt à la repartie odrezav, nikoli v zadregi za odgovor
avoir l'esprit prompt hitro razumeti
avoir la repartie prompte biti odrezav, hitro se odrezati, ne biti v zadregi za odgovor
avoir la main prompte biti vedno pripravljen takoj udariti
je te souhaite un prompt rétablissement želim ti hitrega okrevanja
prompt comme l'éclair, comme la foudre hiter ko blisk
ma joie fut prompte moje veselje je bilo kratkotrajno
Zadetki iskanja
- rampon(n)eau [rɑ̃pɔno] masculin možic vstajač; populaire močan udarec
donner un rampon(n)eau udariti - rudement [rüdmɑ̃] adverbe trdó; ostro, brutalno; zeló
frapper quelqu'un rudement močnó koga udariti
se réjouir rudement zelo, strašansko se veseliti
rudement content nadvse zadovoljen - sensible [sɑ̃sibl] adjectif občutljiv (à za), rahločuten, mehkočuten; figuré dovzeten, sprejemljiv (à za); občuten; čustven, hitro ganjen; viden; pomemben
endroit masculin, point masculin sensible občutljivo mesto, občutljiva točka
avoir l'ouïe sensible imeti občutljiv sluh
faire vibrer, toucher la corde sensible (figuré) udariti na občutljivo struno
rendre sensible ponazoriti - sonner [sɔne] verbe intransitif zvoniti; (za)zveneti; (ura) biti; (za)doneti; verbe transitif (po)zvoniti; (za)trobiti; biti (uro); (téléphonie, télégraphie, télévision) (po)klicati; sport zrašiti (na tla)
sonner les cloches à quelqu'un (familier) povedati komu svoje mnenje
sonner du cor, de la trompette (za)trobiti na rog, na trobento
sonner la messe zvoniti k maši
sonner la femme de chambre pozvoniti sobarici
sonner le tocsin biti plat zvona
(populaire) sonner quelqu'un močnó koga udariti po glavi
(familier) on ne vous a pas sonné nihče vas ni klical, brigajte se za svoje stvari
se faire sonner (les cloches) (figuré) biti ostro grajan, oštet, pokaran
quelqu'un a sonné à la porte nekdo je zvonil pri vratih
midi a sonné poldan je zvonilo
la messe sonne k maši zvoni
sa dernière heure a sonné njegova zadnja ura je odbila
ce mot sonne bien, mal à l'oreille ta beseda dobro, slabo zveni na uho
son rire sonne faux njegov smeh ni pristen, ni iskren
faire sonner l's de plus en fin de phrase razločno izgovoriti s v (besedi) plus na koncu stavka - tamponner [tɑ̃pɔne] verbe transitif trčiti, zaleteti se (quelque chose v kaj); zamašiti, zadelati, začepiti; ustaviti kri s tamponi; žigosati, pritisniti štampiljko (quelque chose na kaj); populaire natepsti, pretepsti, prebunkati
se tamponner trčiti, skupaj udariti, zaleteti se, kolidirati; populaire pretepati se, tepsti se
tamponner la sueur de son front otreti si znoj s čela
faire tamponner une autorisation dati žigosati pooblastilo
(figuré, familier)
s'en tamponner (le coquillard, l'œil) ne se brigati za, požvižgati se na