débroussailler [-saje] verbe transitif očistiti (zemljišče) od grmičja, trnja; (figuré)
débroussailler une question difficile rešiti težko vprašanje
Zadetki iskanja
- décalaminer [-ne] verbe transitif očistiti (motor) od saj
- découdre* [-kudrə] verbe transitif od-, razparati; raztrgati
découdre une doublure, un bouton odparati podlogo, gumb
le sac s'est décousu vreča se je razparala
le cerf a décousu un chien jelen je razparal psa
(familier) en découdre tepsti se, spopasti se
il est toujours prêt à en découdre on je vedno pripravljen za tepež - défait, e [defɛ, t] adjectif od-, razvezan; v neredu; spačen (obraz); shujšan, propadel; tepen (vojska), poražen
- déficeler [defisle] verbe transitif od-, razvezati (un paquet paket)
- dégagement [degažmɑ̃] masculin osvoboditev, rešitev; osvoboditev od obveznosti ali obljube; rešitev zastavljenih predmetov; chimie razvijanje, sprostitev, uhajanje; sport dolg strel (z žogo); architecture hodnik, prost prostor; militaire razbremenitev
dégagement des blessés ensevelis sous les décombres rešitev ranjencev izpod ruševin
dégagement d'une promesse osvoboditev od obljube
dégagement de la voie očiščenje železniške proge (od kamenja, plazov ipd.)
dégagement de vapeur uhajanje pare
attaque féminin de dégagement razbremenilni napad
escalier masculin de dégagement stranske stopnice
porte féminin de dégagement stranska vrata
voie féminin de dégagement stranski tir - dégorger [degɔrže] verbe transitif bruhati; izplakniti; technique očistiti; familier nazaj dati; verbe intransitif od-, iztekati se
se dégorger izprazniti se, izli(va)ti se; splahneti (oteklina)
faire dégorger un poisson odstraniti iz ribe okus po blatu
faire dégorger des concombres odstraniti vodo iz kumar
dégorger du cuir čistiti, izpirati usnje
dégorger un évier odmašiti lijak - dégrever [degrəve] verbe transitif znižati davek (quelqu'un komu); razbremeniti od hipotek
- délacer [delase] verbe transitif od-, razvezati; odvezati steznik
délacer ses chaussures, son corset odvezati si čevlje, svoj steznik - délaitage [delɛtaž] masculin ločitev masla od zmetkov
- délaiter [-te] verbe transitif ločiti maslo od zmetkov
- délaiteuse [-töz] féminin stroj za ločitev masla od zmetkov
- déliement [delimɑ̃] masculin od-, razvezanje
- délier [delje] verbe transitif od-, razvezati; ostriti (um)
sans bourse délier ne da bi kaj plačali, zastonj
délier les mains d'un prisonnier razvezati roke ujetniku
délier la langue de quelqu'un komu jezik razvezati
se délier les mains napraviti si proste roke
(figuré) n'être pas digne de délier le cordon des souliers de quelqu'un ne biti vreden, da komu čevlje odvežemo
délier quelqu'un d'une promesse odvezati, oprostiti koga njegove obljube
(religion) délier un fidèle d'un péché dati verniku odvezo za greh - démarrer [-mare] verbe intransitif, automobilisme startati, zagnati se z mesta; začeti delovati (funkcionirati); marine odpluti; odtrgati se od vrvi; verbe transitif odvezati, oprostiti od vrvi; automobilisme pognati v tek; odpremiti (vlak); figuré, familier začeti
démarrer de quelque chose opustiti kaj
se démarrer dvigniti sidro; odtrgati se; razvezati se (vozel)
la voiture démarra avto je odpeljal
ne pas démarrer de quelque chose ne se znebiti česa, ne se ločiti od česa
il ne veut pas démarrer de son projet noče opustiti svojega načrta
mon affaire commence à démarrer moja zadeva je prišla v tek
démarrer sa voiture pognati avto z mesta
démarrer un travail začeti delo
ça démarre lentement (figuré) počasi gre stvar naprej - dépérir [deperir] verbe intransitif hirati, propadati; od-, umirati
le malade dépérit bolnik hira
sa santé dépérit peu à peu zdravje se mu polagoma slabša
cette entreprise dépérit to podjetje hira, propada - dépister [depiste] verbe transitif izslediti; figuré odkriti (kar se skriva); odvrniti od sledi, speljati (quelqu'un koga)
dépister une maladie odkriti bolezen
dépister la police speljati policijo na napačno sled
dépister les journalistes uiti, pobegniti novinarjem - depuis [dəpɥi] préposition od; od tedaj, od takrat
depuis quand? od kdaj? kako dolgo že?
depuis que odkar
depuis peu od nedavno
depuis son départ odkar je odpotoval
depuis longtemps že dolgo
depuis lors odtlej
depuis ... jusqu'à od ... do
depuis toujours od nekdaj že
il est absent depuis un mois že en mesec je odsoten
nous apprenons le français depuis deux ans že dve leti se učimo francoščine
nous l'avons vu mardi, mais pas depuis videli smo ga v torek, odtlej pa ne več - dérive [deriv] féminin, marine, aéronautique odklon, deviacija ladje, letala od prave smeri; odklon izstrelka; aéronautique smerno krmilo
navire masculin en dérive vetrom in tokovom prepuščena ladja
cette entreprise va à la dérive s tem podjefjem gre navzdol
être, aller à la dérive (figuré) biti brez volje, prepustiti se toku (dogodkov, življenja) - dérocher [-rɔše] verbe transitif, technique očistiti (površino kovine) od maščobe, oksidov; očistiti (strugo, kanal) kamenja, skal; verbe intransitif strmoglaviti, pasti s skalnate stene