écolier, ère [ekɔlje, ɛr] adjectif šolarski; masculin, féminin šolar, -rka; učenec, -nka osnovne šole; figuré začetnik, novinec; histoire sholar, srednjeveški študent
devoirs masculin pluriel d'écoliers šolske naloge
papier masculin écolier črtan pisalni papir
malice féminin, tour masculin d'un écolier šolarska objestnost, objestno dejanje
c'est une faute d'écolier (figuré) to je začetniška, groba napaka
être un écolier (figuré) biti začetnik
Zadetki iskanja
- étourderie [eturdri] féminin nepremišljenost, razmišljenost, lahkomiselnost, nepazljivost; nepremišljeno dejanje
faute féminin d'étourderie napaka zaradi nepazljivosti
agir par étourderie lahkomiselno ravnati - excuse [ɛksküz] féminin opravičilo, opravičevanje; izgovor
faites excuse (populaire) oprostite!
apporter, alléguer, donner une excuse navesti opravičilo
avoir toujours une excuse toute prête imeti vedno opravičilo, izgovor pri roki
faire, présenter ses excuses à quelqu'un opravičiti se komu, pri kom
prendre quelque chose pour excuse izgovarjati se na kaj, s čim
une faute sans excuse neoprostljiva napaka
on peut dire pour son excuse v njegovo opravičilo lahko rečemo
apporter un mot d'excuse au professeur prinesti opravičilo profesorju - fabrication [-sjɔ̃] féminin izdelovanje, proizvajanje, proizvodnja; izdelek, fabrikat; ponareditev
de fabrication soignée skrbno izdelan
c'est une robe de ma fabrication to obleko sem si sama naredila
fabrication d'un faux acte ponaredba uradne listine
chef masculin de fabrication obratovodja
défaut masculin de fabrication tovarniška napaka
frais masculin pluriel de fabrication proizvodni stroški
procédé masculin de fabrication proizvodni postopek
fabrication sur grande échelle izdelava na veliko
fabrication à la main ročno delo
fabrication de fausse monnaie ponarejanje denarja
fabrication par pièce, hors série posamezno, neserijsko izdelovanje
fabrication en grande série veleserijsko, masovno izdelovanje - fatal, e, als [fatal] adjectif usoden, fatalen; neizogiben, neizbežen; nesrečen; smrten
accident masculin fatal smrtna nesreča
coup masculin fatal smrten udarec
erreur féminin fatale usodna napaka
femme féminin fatale zapeljivka, vamp - forme [fɔrm] féminin oblika, forma; kalup; model, kopito (za čevlje); način; izraz; sport forma; marine dok; pluriel manire, dostojnost
de pure forme čisto formalen
pour la forme na videz, za oči, pro forma
en forme de v obliki
en bonne et due forme po predpisih
pour la bonne forme zaradi reda
pour vice de forme zaradi formalna napake
par forme d'avis po sporočilu
sans autre forme de procès brez nadaljnjega
sous (la) forme de v obliki; kot
épouser, revêtir une autre forme dobiti, privzeti drugo obliko
être en pleine forme (sport) biti v dobri formi
manquer de formes biti brez manir
y mettre les formes taktno se izraziti
prendre forme de dobi(va)ti obliko
prendre des formes (familier) (z)rediti se
défaut masculin, vice masculin de forme formalna napaka
manque masculin de forme brezobličnost, neizbrušenost - frappe1 [frap] féminin kovanje (novcev); tipkanje
faute féminin de frappe tipkarska napaka
être à la frappe biti v tipkanju
frappe-champagne masculin hladilec za šampanjec
frappe-coctail masculin mešalec koktajla - grammaire [gramɛr] féminin slovnica
faute féminin de grammaire slovnična napaka
grammaire comparée, descriptive, historique, normative primerjalna, opisna, historična, normativna slovnica
les classes de grammaire (6., 5. in 4. razred francoskih gimnazij) - grossier, ère [grosje, ɛr] adjectif surov, robat, neotesan; neroden; nedostojen, nespodoben, prostaški; masculin cepec, teleban, zarobljenec, neotesanec
geste masculin grossier nespodobna kretnja
faute féminin grossière huda, težka napaka
grossier personnage masculin teslo, neotesanec
plaisanterie féminin grossière robata šala
avoir une grossière idée de la question imeti splošen, sumaren pojem (idejo) o problemu - héréditaire [ereditɛr] adjectif deden; podedovan
défaut masculin héréditaire, tare féminin héréditaire dedna hiba, napaka
mal masculin héréditaire dednostna obremenitev
part féminin héréditaire dedni delež
royauté féminin héréditaire dedna kraljevina - inattention [inatɑ̃sjɔ̃] féminin nepazljivost, nenatančnost, spregled, površnost
faute féminin; erreur féminin d'inattention napaka zaradi nepazljivosti, površnosti - involontaire [ɛ̃vɔlɔ̃tɛr] adjectif neprostovoljen, nenameren, nehoten
erreur féminin involontaire nenamerna napaka - irrémissible [-misibl] adjectif neodpustljiv, neoprostljiv
faute féminin irrémissible neodpustljiva napaka
crime masculin irrémissible neoprostljiv zločin - langage [lɑ̃gaž] masculin govor, jezik, govorica, izražanje
faute féminin de langage jezikovna napaka
langage administratif, technique, du métier administrativni, tehnični, strokovni jezik
langage expressif, incompréhensible ekspresiven, nerazumljiv jezik
langage familier, populaire familiaren, ljudski jezik
nous ne parlons pas le même langage ne govoriva isti jezik, ne razumeva se
en langage ordinaire v preprostem jeziku
il changera bientôt de langage kmalu bo spremenil svoj ton, ubral druge strune
je ne vis pas de beau langage ne živim od lepih besed
en langage très flatteur z zelo laskavimi besedami - léger, ère [leže, ɛr] adjectif lahek; živahen, lahkomiseln; malo važen
café masculin, thé masculin léger lahka kava, lahek čaj
aliment masculin léger lahko prebavljiva hrana (jed)
aux pieds légers lahkonog
léger comme la plume lahek kot pero
faute féminin, blessure féminin légère nepomembna napaka, lahka rana
sommeil masculin léger lahko spanje
anecdote féminin légère malo drzna anekdota
conversation féminin légère malce opolzek pogovor
avoir la main légère imeti lahko roko, hitro udariti; biti spreten žepar
parler à la légère govoriti lahkomiselno, nepremišljeno
être vêtu à la légère biti lahko oblečen
prendre à la légère lahkomiselno vzeti
avoir le cœur léger brezskrbno, lahko srce imeti, ne imeti skrbi, ne biti zaskrbljen - lourd, e [lur, d] adjectif težek; soparen; neokreten, neroden; naporen; neznosen; masculin, populaire kmet; féminin, populaire vrata
une lourde tâche težka naloga
lourde faute težka, huda, groba napaka
aliment masculin lourd težka jed
artillerie féminin, eau féminin lourde težka artilerija, voda
huile féminin lourde težko olje
industrie féminin lourde težka industrija
temps masculin lourd soparno vreme
odeur féminin lourde močan, oster vonj
marché masculin lourd medel trg (na borzi, kadar padajo tečaji)
poids masculin, boxeur masculin lourd boksar težke kategorije
avoir la main lourde imeti težko roko (za udarce, za kaznovanje; preveč stresti v), biti neroden
avoir la tête lourde imeti težko glavo, imeti rahel glavobol, biti omamljen
peser lourd biti težak (nad poprečjem)
cela ne pèsera pas lourd dans la balance to ne bo imelo velike važnosti (ko bo šlo za odločitev)
il n'en sait pas lourd on o tem presneto malo ve
lourd de conséquences težkih posledic
lourd de promesses mnogo obetajoč - originel, le [ɔrižinɛl] adjectif izviren, prvoten; (religion)
péché masculin originel izvirni greh
tache féminin originelle (figuré) podedovana napaka
le sens originel d'un terme prvotni pomen izraza - orthographe [ɔrtɔgraf] féminin pravopis
savoir l'orthographe (znati) pravilno pisati
faute féminin d'orthographe pravopisna napaka - pardonner [-dɔne] verbe transitif odpustiti, oprostiti; pomilostiti; verbe intransitif odpustiti; prizanesti (à quelqu'un komu)
se pardonner biti odpustljiv, oprostljiv; odpustiti si, oprostiti si
pardonnez-moi oprostite mi
pardonner les péchés odpustiti grehe
cette maladie ne pardonne pas ta bolezen ne prizanaša
cela ne pardonne pas to ima usodne posledice
une erreur qui ne pardonne pas nepopravljiva napaka
faute avouée est à moitié pardonnée priznan greh (napaka) je že na pol odpuščen(a) - pataquès [patakɛs] masculin napačno vezanje besed, jezikovni spodrsljaj
faire un pataquès napačno vezati besede (npr. quatre-zenfants); pogreška, napaka