désapprovisionner [-prɔvizjɔne] verbe transitif ne oskrbovati z živili
désapprovisionner une arme à feu izprazniti magazin nabojev pri strelnem orožju
Zadetki iskanja
- désavouer [dezavue] verbe transitif (za)tajiti; zanikati, preklicati; ne prizna(va)ti, ugovarjati (quelqu'un komu), pustiti na cedilu, postaviti na laž; ne odobravati, grajati, obsojati
désavouer un enfant ne priznati otroka za svojega
désavouer la paternité d'un enfant zanikati očetovstvo otroka
désavouer la conduite de quelqu'un ne odobravati, grajati vedenje kake osebe
désavouer un ambassadeur dezavuirati, na laž postaviti poslanika - déserter [dezɛrte] verbe transitif zapustiti; odpasti (quelque chose od česa); pustiti na cedilu, figuré izdati; ne izvršiti, izogniti se (dolžnosti); verbe intransitif pobegniti, ubežati, militaire dezertirati; prebežati
les jeunes désertent le village mladi zapuščajo, beže iz vasi
déserter son parti zapustiti, izstopiti iz svoje stranke
déserter une cause (figuré) izdati stvar
déserter à l'ennemi preiti k sovražniku
une partie de l'armée a déserté del vojske je dezertiral - désobéir [dezɔbeir] verbe intransitif ne ubogati (à quelqu'un koga); ne se pokoravati, biti neposlušen; upreti se
désobéir à la loi prekršiti zakon
désobéir à ses parents ne ubogati staršev
je ne veux pas être désobéi ne trpim neubogljivosti - détaché, e [detaše] adjectif odtrgan, odvezan, ločen; militaire detaširan, dodeljen; figuré brezbrižen, indiferenten, ne se zanimajoč za
pièces féminin pluriel détachées posamezni, rezervni deli
regard masculin détaché indiferenten, hladen pogled
fonctionnaire masculin détaché uradnik, ki je dodeljen drugam na delo
feuilleter le livre d'un air détaché ravnodušno, brezbrižno listati po knjigi - détester [-tɛste] verbe transitif mrziti, sovražiti, ne trpeti (koga)
je déteste attendre nerad čakam
je déteste ces gens, cette musique ne morem trpeti teh ljudi, te glasbe
il se fait détester de tout le monde pri vseh je osovražen
je ne déteste pas un verre de vin ne branim se kozarca vina, imam rad kozarec vina - détonner [detɔne] verbe intransitif detonirati (pri petju), napačno peti ali igrati; figuré ne spadati, ne iti skupaj; gristi se, ne se ujemati, ne harmonirati, biti v nasprotju
il détonne dans ce milieu paysan ne spada v to kmečko okolje - discorder [diskɔrde] verbe intransitif ne se skladati; musique biti neuglašen
- discoutinuer [-nüe] verbe transitif ne nadaljevati, prekiniti; verbe intransitif prestati, prenehati
sans discoutinuer neprekinjeno - discret, ète [diskrɛ, t] adjectif diskreten, obziren, takten, molčeč; skromen; skrit; ki ne vzbuja pozornosti
allusion féminin discrète takten namig
faire le discret biti skrivnosten
faire un reproche discret obzirno očitati - disparate [disparat] adjectif neskladen, nezdružljiv, ne spadajoč skupaj; heterogen; disparaten; féminin neskladnost, nezdružljivost, diskrepanca, različnost
couleurs féminin pluriel disparates neskladne barve
mobilier masculin disparate neskladno, različno pohištvo - dissoner [disɔne] verbe intransitif glasiti se neubrano, biti neubran, neharmoničen; figuré ne spadati skupaj, ne se ujemati, ne harmonirati
- diverger [divɛrže] verbe intransitif iti narazen, razhajati se, odmikati se, oddaljevati se (drug od drugega); ne soglašati, razlikovati se, ločiti se
nos opinions divergent sur ce point naša mnenja se razlikujejo o tem vprašanju - douter [dute] verbe intransitif dvomiti (de o), ne prav vedeti, ne zaupati (de quelqu'un komu)
ne douter de rien ne oklevati, ne se obotavljati, biti preveč samozavesten, biti predrzen
se douter de quelque chose slutiti kaj, sumiti, domnevati
ne pas se douter de (familier) pojma ne imeti o
à n'en pas douter gotovo, zanesljivo
je m'en doute to si lahko mislim
je ne m'en doutais même pas niti pojma nisem imel o tem
douter de son succès dvomiti o svojem uspehu
douter de ses yeux svojim očem ne verjeti - dur [dür] masculin trdota, trdo; populaire vlak; populaire žganje; familier človek, ki se ničesar ne boji, ki zna prenašati trpljenje; populaire brezvesten, nasilen človek
bâtiment masculin en dur zgradba iz trdega materiala
(populaire) prendre le dur peljati se z vlakom - ébaucher [eboše] verbe transitif zasnovati, narediti osnutek; skicirati; surovo obdelati; začeti, a ne izvesti do konca
s'ébaucher dobiti (prvo) obliko
ébaucher une poutre obtesati bruno
ébaucher un salut (samó) nakazati pozdrav
ébaucher un sourire malce se nasmehniti
ébaucher un projet zasnovati načrt - échouer [ešue] verbe intransitif nasesti (ladja); figuré spodleteti, izjaloviti se, ne uspeti, propasti; verbe transitif potisniti (čoln, ladjo) na breg
s'échouer sur nasesti na
échouer à l'examen pasti na izpitu
faire échouer preprečiti, onemogočiti
il a échoué dans son projet načrt se mu je izjalovil
nos tentatives ont échoué naši poskusi so propadli
échouer un bateau poriniti čoln na breg, na plitvino (kjer bo obstal)
comment ce journal a-t-il échoué sur mon bureau? kako je ta časopis prišel (se znašel) na moji pisalni mizi? - effacé, e [efase] adjectif iz-, zabrisan; obledel (barva, spomin); figuré nepomemben, ki ne zbuja pozornosti, skromen; podrejen (vloga); figuré pozabljen, minul
couleur féminin effacée obledela barva
rôle masculin effacé skromna, podrejena vloga - entrebâilleur [-bajœr] masculin veriga, ki le pripre, ne pa odpre vrat
- envier [ɑ̃vje] verbe transitif zavidati (quelqu'un koga, quelque chose à quelqu'un komu kaj); ne privoščiti; (s hrepenenjem, hrepeneče) želeti, koprneti (quelque chose po čem)
ne pas envier quelque chose à quelqu'un privoščiti komu kaj
je n'ai rien à vous envier nimam vam kaj zavidati
envier les autres druge zavidati
tout le monde l'envie vsi ga zavidajo