Franja

Zadetki iskanja

  • lyre [lir] féminin lira (glasbilo); figuré pesniški polet, zanos; pesništvo

    joueur masculin de lyre igralec na liro
    ajouter une corde à sa lyre (poétique) ubrati novo struno, nov ton
  • malchanceux, euse [-šɑ̃sö, z] adjectif ki ima smolo; nesrečen; masculin nesrečnik, oseba, ki ima smolo

    foueur masculin malchanceux igralec, ki se ga drži smola, ki ima smolo, nima sreče (v igri)
  • malhonnête [malɔnɛt] adjectif nepošten; vieilli nespodoben; nevljuden, neotesan, nevzgojen

    commerçant masculin, joueur masculin malhonnête nepošten trgovec, goljufiv igralec
  • marqueur, euse [markœr, öz] masculin, féminin zaznamovatelj, -ica; féminin stroj, ki vtiska znak na izdelke; masculin oseba, ki šteje, zapisuje, beleži točke

    marqueur d'un champ de tir beležnik zadetkov na strelišču; (sport) igralec, ki zabija gole, dober strelec
  • monter [mɔ̃te] verbe intransitif iti gor, iti kvišku, povzpeti se, lesti na; vzpenjati se, dvigati se; narasti; biti visok (à 100 mètres 100 m); (vsota) znašati, znesti (à 100 francs 100 frankov); prihajati (nevihta); napredovati; goljufati pri mešanju (kart); verbe transitif nesti gor; naviti (uro); dati v okvir (sliko); zajahati (konja); agronomie naskočiti, ubrejiti; opremiti; postaviti (šotor); montirati; vdelati (dragulj); prirediti (slavnost); naščuvati (contre proti); théâtre naštudirati, inscenirati, uprizoriti

    se monter opremiti se, oskrbeti se; dvigati se; commerce znašati; technique dati se montirati; figuré razvneti se (duhovi); priti v zamah, v gibanje
    monter à cru, à dos, à nu, à poil jahati brez sedla
    monter un cheval jahati
    monter en l'air (argot) vlomiti
    monter en amazone jahati v damskem sedlu
    monter une attaque pripravljati napad
    monter un complot skovati zaroto
    monter en auto, en avion, en chemin de fer, à bicyclette, à cheval stopiti v avto, v letalo, v železniški vagon, zajahati kolo, konja
    monter à Paris z juga se preseliti v Pariz
    monter un bateau à quelqu'un (populaire) natvesti komu kaj; nalagâti se mu
    monter l'escalier iti po stopnicah navzgor
    monter au cerveau, à la tête stopiti, iti v glavo (vino)
    il est monté colonel napredoval je za polkovnika
    monter sur ses grands chevaux (figuré) prevzetovati
    monter la garde nastopiti stražo
    monter le coup à quelqu'un (populaire) prevarati, prelisičiti koga
    monter sa maison opremiti hišo s potrebnim
    monter comme une soupe au lait (figuré) vzkipeti, razburiti se
    monter en croupe jahati (konja) za jezdecem
    monter la tête à quelqu'un naščuvati koga
    monter sur le théâtre, sur les planches iti h gledališču, postati igralec
    monter à la tribune stopiti na govorniško tribuno
    les prix montent cene se dvigajo
    les générations qui montent generacije, ki prihajajo, doraščajo
    ma température a encore monté moja temperatura se je spet dvignila
    faire monter quelqu'un razjeziti koga
  • photogénique [-ženik] adjectif fotogeničen, ugoden za fotografiranje

    visage masculin, acteur masculin photogénique fotogeničen obraz, igralec
    photogénique en télévision telegén, telegeničen
  • planche [plɑ̃š] féminin deska; šolska deska; izpraševanje pred šolsko desko; bakrorez, lesorez; familier smučka; podolgovata vrtna gredica; militaire, argot meč

    planche d'appui okenska polica
    planche de débarquement (marine) brv za vkrcavanje
    planche à dessin risalna deska
    planche à laver perača
    planche à repasser deska za likanje
    planche de salut (figuré) rešilna deska, zadnja rešitev
    baraque féminin en planches lesenjača
    avoir du pain, du travail sur la planche (figuré) biti preskrbljen, imeti še mnogo dela
    faire la planche ležati (na hrbtu) v vodi
    faire la planche aux autres iti spredaj, iti pred kom; napraviti začetek
    brûler les planches (figuré) (théâtre) z ognjem, ognjevito igrati
    monter sur les planches stopiti na gledališki oder, biti gledališki igralec
    farter ses planches namazati smučke
    il a fait une bonne planche (šolski žargon) dobro je odgovarjal pred tablo
  • posséder [pɔsede] verbe transitif imeti (v posesti, v oblasti); obvladati, temeljito poznati (področje); familier prevarati (quelqu'un koga)

    se posséder (figuré) obvladati se, zbrati se
    posséder son âme en paix imeti svoj duševni mir
    posséder les bonnes grâces, le cœur de quelqu'un biti pri kom dobro zapisan, uživati njegovo naklonjenost
    ne pas se posséder de joie biti čisto iz sebe od veselja
    posséder une femme imeti spolne odnose s kako žensko
    cet acteur possède bien son rôle ta igralec dobro obvlada svojo vlogo
    il nous a bien possédés! dobro nas je prevaral!
  • présence [prezɑ̃s] féminin navzočnost, prisotnost; pričujočnost

    en présence na istem kraju, nasproti si, drug proti drugemu
    en présence de v prisotnosti, vpričo
    hors de la présence de quelqu'un v odsotnosti kake osebe
    présence d'esprit prisebnost
    feuille féminin, liste féminin de présence prezenčna lista
    cet acteur a de la présence ta igralec imponira publiki s svojo močno osebnostjo in talentom
    être en présence stati si nasproti
    faire acte de présence pokazati se za trenutek
    sortez de ma présence! poberite se mi izpred oči!
  • rentrant, e [rɑ̃trɑ̃, t] adjectif

    angle masculin rentrant kot nad 180°
    train masculin d'atterrissage rentrant (aéronautique) pristajalne naprave, ki se lahko potegnejo v trup letala; masculin učenec, ki se po počitnicah vrne (v šolo); igralec, ki vskoči (za koga drugega); architecture niša, vdolbina v zidu
  • rentrée [rɑ̃tre] féminin vračanje, vrnitev (domov); vrnitev igralca na oder (po prekinitvi); ponoven začetek (kake dejavnosti, zlasti po počitnicah); ponovna otvoritev; spravilo; pobiranje (davkov); karte, ki se vzamejo v zameno iz talona; pluriel zbrani denar; vrnjeno blago (roba)

    rentrée des foins, d'une récolte spravilo sena, letine
    rentrée des classes začetek šolskega leta, šole (po počitnicah)
    rentrées pluriel fiscales pobrani davki
    rentrée journalière dnevni izkupiček
    rentrée parlementaire ponoven sestanek parlamenta (po počitnicah)
    d'une rentrée difficile težko izterljiv
    la rentrée des voitures à Paris, à la fin du weekend vračanje avtomobilov v Pariz, ob koncu tedenskega oddiha
    l'acteur a fait sa rentrée sur la scène igralec se je vrnil na oder (v svojo dejavnost)
  • révéler [revele] verbe transitif odkriti, razkriti; photographie razviti; religion razodeti

    se révéler pokazati se, razkriti se
    révéler des secrets d'Etat razkriti državne tajnosti
    ce travail s'est révélé plus difficile qu'on ne pensait to delo se je pokazalo, se je izkazalo za težje, kot smo mislili
    dans cette compétition, il s'est révélé comme un joueur de grande classe v tej tekmi se je izkazal kot prvorazreden igralec
  • rôle [rol] masculin, théâtre vloga; seznam; zvitek

    à tour de rôle po vrsti, po redu
    rôle d'équipage seznam ladijskega moštva
    rôle principal, secondaire glavna, stranska vloga
    premier rôle glavna vloga, glavni igralec
    uvoir le beau rôle izkazati se v kaki situaciji; imeti lahko delo
    assumer un rôle important prevzeti pomembno, važno vlogo, funkcijo
    créer un rôle ustvariti, prvikrat igrati neko vlogo
    distribuer les rôles razdeliti vloge
    jouer un grand, petit rôle (figuré) igrati veliko, majhno vlogo
    jouer un mauvais rôle (figuré) igrati grdo vlogo
  • scène [sɛn] féminin, théâtre oder; scena, prizor; nastop; prizorišče; torišče česa; dekoracija; gledališče; dramska umetnost; dogodek, pripetljaj; scena (prepir)

    scène en plein air gledališče ne prostem
    scène d'amour ljubezenska scena
    scène de ménage zakonski prepir, scena
    scène tournante vrtljiv gledališki oder
    éclairage masculin de la scène scenska, odrska razsvetljava
    metteur masculin en scène režiser
    mise en scène mizanscena, režija
    la scène- est à Londres dejanje se dogaja v Londonu
    la scène se passe au moyen âge dejanje se dogaja v srednjem veku
    adapter pour la scène porter à la scène prirediti za gledališki oder
    avoir une scène avec quelqu'un imeti sceno, prepir s kom
    entrer en scène nastopiti (na odru)
    faire une scène à quelqu'un narediti komu sceno, prepirati se s kom
    mettre sur la scène, porter à la scène postaviti na gledališki oder
    mettre en scène uprizoriti, inscenirati
    paraître sur la scène nastopiti na odru (kot igralec)
    tenir la scène dolgo časa se držati na odru (igra)
  • supportable [süpɔrtabl] adjectif znosen

    douleur féminin; température féminin supportable znosna bolečina, temperatura
    une telle conduite n'est pas supportable takšno vedenje ni opravičljivo, je neodpustno
    acteur supportable kolikor toliko dober igralec
  • théâtre [teɑtrə] masculin gledališče, teater; gledališki oder; igralska umetnost; figuré prizorišče, področje; prisiljenost, nenaravnost, izumetničenost

    théâtre amateur amatersko gledališče
    théâtre de boulevard lahke komedije
    théâtre en plein air, de verdure letrio gledališče, na prostem (v parku)
    théâtre d'opérations bojišče
    coup masculin de théâtre presenetljiv preobrat
    théâtre de l'Opéra operno gledališče
    critique féminin, pièce féminin de théâtre gledališka kritika, igra
    acteur masculin, actrice féminin de théâtre gledališki, -a igralec, -lka
    habitué masculin du théâtre stalni obiskovalec gledališča
    homme masculin de théâtre gledališčnik
    scène féminin du théâtre gledališki oder, scena
    aller au théâtre iti v gledališče
    faire du théâtre nastopati v gledališču kot igralec
    le théâtre fait relâche gledališče je zaprto (ni predstave)
    c'est du théâtre, il fait encore du (ali son) théâtre to je »teater«, že spet uganja (svoj) »teater«
  • tréteau [treto] masculin štirinožno stojalo, koza; pluriel, figuré, théâtre deske, gledališki oder; potujoče, sejemsko gledališče

    monter sur les tréteaux postati igralec (potujočega gledališča); oder za akrobate, žonglerje